Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы двинулись по коридору, обсуждая предстоящую вечеринку и туалеты. Я решительно отказывалась заморачиваться по этому поводу и собиралась пойти просто в джинсах и рубашке.
– Все будут в платьях, – настаивала Карисса голосом, не терпящим возражений, – у нас здесь не так много событий, на которые можно было бы пойти в чем-нибудь… выходящем за рамки повседневного.
– Это всего лишь вечеринка, – простонала я, понимая, что у меня не было в гардеробе подходящего платья.
Карисса пожала плечами, переключившись на нудный рассказ о том, в какие колледжи она отправила анкеты. Она настойчиво уговаривала меня выбрать Университет Западной Вирджинии, потому что именно туда собиралось поступать большинство выпускников этой школы.
– Кэти, тебе уже пора начать рассылать документы, – настаивала она, взяв тарелку с чем-то, по виду напоминавшим солсбери-стейк[9]. – Ты можешь не успеть.
– Послушай, достаточно того, что моя мама каждый день напоминает мне об этом! Я подам анкету сразу же, как только приму решение, куда хочу поступать. – Да уж. Проблема была в том, что я не имела ни малейшего представления, чего хотела.
– У тебя нет в распоряжении вечности, Кэт, – нахмурилась Карисса, покачав головой.
Когда мы подошли к столу, Ди уже ждала нас, и я, устроившись рядом с ней, продолжила тему о платьях.
– Ди, разве я не могу пойти на вечеринку в джинсах? Почему обязательно платье?
– О. – Удивленно моргнув, Ди посмотрела на меня в ожидании пояснений.
– Карисса говорит, что в пятницу я должна быть обязательно в платье. Это не входило в мои планы.
Взяв вилку, Ди начала ковыряться в тарелке.
– Платье обязательно, потому что на вечеринке мы должны быть очаровательными принцессами.
– Нам не по шесть лет!
Лесса прыснула от смеха:
– Очаровательными принцессами?
– Именно так. И ты можешь взять одно из моих платьев. У меня их более чем достаточно. – Ди наконец подцепила вилкой зеленую горошину.
С ней определенно было что-то не так. Она ничего не ела и только что предложила мне надеть свое платье.
– Ди, боюсь, ни одно из твоих платьев мне не подойдет.
Она повернула свое ангельское лицо ко мне – уголки ее губ были опущены вниз.
– У меня есть множество платьев, которые отлично тебе подойдут. Не глупи.
Я смотрела на нее, совершенно не зная, что думать.
– Если я надену что-нибудь из твоего гардероба, то буду выглядеть, как… перетянутая сосиска.
Взгляд Ди отрешенно скользнул поверх моего плеча, и то, что она собиралась мне ответить, замерло у нее на губах. Ее глаза расширились, а лицо побледнело. Признаться, в тот момент я даже боялась оглянуться, потому что ожидала увидеть агентов Министерства обороны, вышагивавших по кафетерию в черных костюмах.
Картинка, возникшая в моем воображении, была одновременно и комичной, и ужасной.
Медленно развернувшись на стуле, я приготовилась к тому, что меня сейчас могли швырнуть на пол и надеть на запястья наручники или что-нибудь другое из того, что они обычно делали. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы осознать, к кому именно был прикован взгляд Ди. И когда я, наконец, поняла, меня это смутило.
Ди, не отрываясь, смотрела на Адама Томпсона. На того самого хорошего близнеца, как я его обычно называла, который являлся для Ди… кем? Другом? Бойфрендом?
– Что происходит? – спросила я, снова повернувшись к Ди.
Ее взгляд вернулся ко мне.
– Не сейчас. Давай поговорим позже?
Другими словами, что-то происходило, но она не хотела говорить об этом в присутствии остальных. Я кивнула и снова оглянулась. Адам брал тарелку с ланчем и выглядел совершенно так же, как обычно.
Но тут мой взгляд привлек кое-кто другой.
В дверях кафетерия застыл Блейк, просматривая беглым взглядом присутствующих так, словно кого-то искал. Через пару секунд его карие глаза остановились на мне. Блеснув белозубой улыбкой, он махнул рукой.
Понимая, что нужно как-то отреагировать, я кивнула.
– Кто это? – нахмурившись, спросила Ди.
– Блейк Сандерс, – проинформировала Лесса, глядя на свой ланч.
Она так нацелилась вилкой в еду, словно ожидала, что та вот-вот выпрыгнет из тарелки и убежит прочь.
– Новый ученик в нашем классе по биологии. К слову сказать, я узнала, что он живет со своей тетей.
– Ты просматривала его персональные данные или что-то в этом роде? – не сдержав улыбки, спросила я.
Лесса фыркнула:
– Я всего лишь слышала, как он говорил об этом с Уитни Сэмюэлс. Она, кстати, интересуется им.
– Мне кажется, этот парень идет сюда. – Ди повернулась ко мне со странным выражением лица. – Он… симпатичный, Кэти.
Я пожала плечами. Он действительно был симпатичным. Этакая внешность серфингиста… Думаю, он производил впечатление на многих девушек. И он был человеком. С моей точки зрения, это было значительным преимуществом.
– Он интересный.
– Интересный… это хорошо, – протянула Карисса.
Это было более чем хорошо, но… Мой взгляд сам собой переместился к столу позади нас. Дэймон сегодня сидел не с нами. Он, казалось, был поглощен оживленной дискуссией с Эндрю. И Эш сегодня с ними не было. Очень странно. Мой взгляд снова вернулся к Дэймону.
В этот момент он тоже поднял глаза. Усмешка на его губах померкла, и челюсть сжалась. Он выглядел… крайне раздраженным. Ох-ох. Что мне теперь делать?
Ди подтолкнула меня коленкой под столом, и я развернулась.
Рядом со мной стоял Блейк. С неуверенной улыбкой на губах он по очереди оглядел всех сидевших за столом.
– Привет.
– Привет, – произнесла я. – Хочешь… мм, присоединиться?
Кивнув, он занял свободное место рядом со мной.
– Знаешь, народ все еще продолжает таращиться.
– Это постепенно утихнет… через пару месяцев, – сдерживая улыбку, заверила его я.
– Привет, – повысив голос, прощебетала Лесса. – Меня зовут Лесса. Произносится именно через «е». А это Карисса и Ди. Мы – лучшие подруги Кэти.
Блейк рассмеялся:
– Приятно познакомиться. Я видел тебя на биологии, верно?
Лесса кивнула.
– Итак, откуда ты? – спросила Ди, и ее голос был странно натянутым. В последний раз я слышала, чтобы она говорила подобным тоном, когда Эш нарисовалась во время обеда вместе с Дэймоном перед самым началом школьного года.
– Из Санта-Моники. – После очередной сессии вздохов он рассмеялся. – Мой дядя устал от города и захотел уехать так далеко, как только возможно.
– Что ж, дальше вам вряд ли удалось бы уехать, – поморщилась Лесса, откусив сэндвич. – Могу побиться об заклад, ланч в Санта-Монике гораздо съедобнее.
– Думаю, это спорный вопрос.
– И как успехи? Привыкаешь понемногу к новой школе? – поинтересовалась Карисса, скрестив руки на груди так, будто собиралась проводить интервью для школьной газеты. Единственное, чего ей не хватало, так это ручки и бумаги.
– Все отлично. Здешняя школа гораздо меньше той, в которой я учился раньше, поэтому мне было несложно сориентироваться. Люди намного доброжелательней, если не брать в расчет всю эту историю с пристальным интересом к моей персоне. А как тебе здесь? – Он взглянул на меня. – Ты ведь тоже технически все еще новенькая.
– О нет. Я полностью передала этот статус в твои руки. Но в любом случае здесь… не так уж и плохо.
– Вот только событий происходит не слишком много, – добавила Лесса.
Дальше разговор продолжился сам собой. Блейк оказался очень коммуникабельным. Он отвечал на каждый заданный вопрос и достаточно часто смеялся. Выяснилось, что у него совпадали занятия с Лессой по физкультуре и с Кариссой по изобразительному искусству.
Время от времени он бросал взгляд на меня и улыбался, демонстрируя ряд безупречно белых зубов. Конечно, он улыбался далеко не так, как Дэймон (в тех редких случаях, когда последний соблаговолял одарить наш мир присутствием улыбки на своих губах), но все равно улыбка Блейка казалась приятной и заразительной. И она определенно привлекала внимание девушек, взгляды которых то и дело перемещались от него ко мне. С каждой секундой мои щеки заливались краской все сильнее.
– В пятницу будет вечеринка. – Лесса бросила в мою сторону лукавую улыбку. – Приходи, будет классно. Родители Ди позволили нам немного потусить на их территории, пока они будут в отъезде.
Ди замерла, и вилка застыла на полпути к ее рту. Она ничего не сказала, но я видела, что это ее не слишком обрадовало. Что же случилось? Мне казалось, что на вечеринку успели пригласить чуть ли не половину школы.
– Звучит неплохо, – Блейк взглянул на меня. – Ты пойдешь?
Я кивнула, открутив крышку на бутылке с водой.
– У нее нет сопровождающего, – проинформировала его Лесса с невинной улыбкой.
Мой рот открылся.
Да уж, изящный маневр со стороны Лессы.
– Нет парня? – Блейк казался удивленным.
– Нет. – Глаза Лессы блеснули. – А у тебя осталась девушка в Калифорнии?
- Дождь - Аманда Сан - Любовно-фантастические романы
- Отсчет - Дженнифер Арментроут - Любовно-фантастические романы
- Шесть опаленных роз - Карисса Бродбент - Любовно-фантастические романы
- Холодные объятия - Дженнифер Арментроут - Любовно-фантастические романы
- Буря и ярость (ЛП) - Арментроут Дженнифер - Любовно-фантастические романы
- Отступник - Дженнифер Арментроут - Любовно-фантастические романы
- Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - Любовно-фантастические романы
- Дикая связь - Джей Бри - Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Эротика
- Приворот для инквизитора, или Не будите во мне ведьму! (СИ) - Штерн Мари - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы