Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неудивительно, когда во Флит-Хаусе такое творится, – вздохнула Дженни. – Подожди меня. Возьму пальто и пойду с тобой.
Через две минуты они покинули бунгало и направились в школу.
– Я просто заглянула извиниться, что пришлось отменить нашу встречу. Как я сказала, машина в ремонте. Я вот подумала, может, сходим в кино на следующей неделе? – спросила Мэдди.
– Да, отлично, – автоматически ответила Дженни, все еще думая о словах инспектора.
– Еще не знаю, когда у меня будет свободный вечер, – добавила Мэдди.
– Ну, сейчас все малость сумбурно, да?
– Пожалуй. Переселить всех мальчиков из Флита в другой корпус… Надеюсь, полиция скоро со всем разберется и мы сможем вернуться к нормальной жизни. Чего, кстати, хотела инспектор?
– О, кое-какие административные вопросы. Ничего важного. Похоже, никто не в курсе, что происходит, – вздохнула Дженни. – Столько проблем в этом семестре. Ужасно для репутации школы.
– Да, ужасно, но пока мистер Джонс не займет более жесткую позицию, улучшений ждать не приходится.
– Мистер Джонс старается, ты же знаешь, – вступилась за начальника Дженни. – Ему надо всем угодить: правлению, родителям, детям… Кстати, о детях. Юный Рори вернулся в школу?
– Нет. Сомневаюсь, что он вообще туда вернется, учитывая произошедшее. Будь он моим сыном, держала бы его целым и невредимым дома, приглядывала бы за ним. У его матери теперь никого больше не осталось, а Рори такой хрупкий малыш. Может, ему лучше в обычной школе.
– Да. – Мысли Дженни обратились к ее собственному давно потерянному сыну. – Может быть…
– А детектив точно администрацией интересовалась? Ты какая-то рассеянная.
– О, – Дженни зевнула, – просто устала, вот и все. Помочь мистеру Джонсу не сойти с ума, когда тут такое творится, нелегкая работа. Хотя… – Дженни вздохнула. – Мэдди, мне бы хотелось кое о чем с тобой поговорить. – Они остановились перед главным зданием школы.
– Да?
– Да. – Дженни кивнула.
Она просто взорвется, если не расскажет кому-нибудь о том, что узнала от инспектора.
– Послушай, если сможешь, приходи ко мне во время обеда, – предложила Мэдди. – Я буду в медкабинете, но мы могли бы забежать ко мне на квартиру и перекусить.
– А меня пустят во Флит? – спросила Дженни. – Его же опечатали.
– Медкабинетом позволяют пользоваться в течение дня. Встретимся в час у заднего входа, хорошо?
– Ладно, – кивнула Дженни. – Мне очень нужно с тобой поговорить. Спасибо, Мэдди, увидимся позже.
Она помахала подруге и направилась в приемную.
Глава двадцать девятая
Джаз приехала в Фолтсхэмский участок и увидела на стоянке Майлза и Иззи, погруженных в разговор.
– Доброе утро, Джаз. Я как раз собираюсь ехать к Рори, – сказала Иззи.
– Хорошо. Где Патрик?
– Там. С Дэвидом Милларом, – ответил Майлз.
Джаз нахмурилась. Почему допрос начат без нее? Она повернулась к Майлзу:
– Нашли вчера что-нибудь интересное в офисе Джулиана Форбса?
– Узнали, что на семь часов было назначено некоему мистеру Смиту. Но имя может быть вымышленным. В ежедневнике не указаны ни телефон, ни адрес. Секретарша такого звонка не помнит, но на прошлой неделе она болела, и им прислали кого-то на подмену. Я пытался связаться с агентством – их офис сегодня закрыт. Проверил клиентскую базу данных, а там зарегистрировано сто тридцать два Смита. Это что иголка в стоге сена, мэм.
– Как насчет компьютера Форбса? Есть что-нибудь?
– Я приставил к делу одного малого, он как раз сейчас занимается взломом. Обычная проблема с паролем – говорит, за час разберется. Мне пора в школу, проверить наших людей. По-видимому, заявилась пресса. – Майлз пожал плечами: – Пока они вроде не в курсе, что происходит, но долго скрывать правду не удастся. Я подброшу Иззи по дороге. До скорого.
Джаз почувствовала руку на плече и обернулась. Мартин Чапман.
– Доброе утро, мэм.
– Доброе утро, Мартин.
– Пока, – Иззи помахала рукой и двинулась за Майлзом к его машине, по пути игриво хлопнув его по заду.
– Эти двое?.. – Мартин не договорил. – Вчера вечером в баре отеля они вели себя весьма… э-э-э… тактильно.
– Как высококвалифицированный сотрудник полиции, я бы по совокупному поведению подозреваемых заключила, что связь вероятна, – улыбнулась Джаз. – Есть новости?
– Я отдал Патрику все заключения лабораторных и судебно-медицинских исследований.
– Нашли что-нибудь? – спросила она.
– Предоставлю вам возможность узнать все от Патрика, – дипломатично ответил он.
– А что с моим образцом ДНК?
– Этим занимаются, мэм.
– Хорошо. – Джаз достала из кармана прозрачные пакетики и подала Чапману. – Вот вам еще два для сравнения: локон «младенца Икс» и щетка. По крайней мере один из них должен совпасть с первым образцом.
Мартин вопросительно посмотрел на нее:
– Осмелюсь предположить, что вещдок получен с полного согласия владельца?
– Разумеется.
– А щетка для волос?.. – Чапман почесал подбородок.
– Нет, – призналась Джаз. – Я стащила ее из портпледа, когда владелец отвернулся.
– Так и думал, – вздохнул Чапман. – С точки зрения закона вы украли ДНК, что является уголовно наказуемым деянием, и, по идее, я должен отказаться обрабатывать материал.
– Мартин, пожалуйста. По-другому было никак. И я не могу ничего доказать, пока не узнаю, соответствуют ли они.
– Ладно-ладно, только для вас, мэм… Но я настаиваю, чтобы, если это окажется решающим для вашего дела, после ареста подозреваемого мы провели обычный ДНК-профиль. Так он и все остальные не заподозрят, что вы знали заранее. Хорошо?
– Разумеется, – согласилась Джаз. – И это очень, очень срочно.
Чапман поднял руки:
– Ладно, ладно. Я вас понял.
– Прекрасно. Простите и спасибо, Мартин.
– Пока, мэм.
Чапман убежал, а Джаз направилась в участок. Она прошла к допросной, заглянула в окошко и увидела, что Патрик в одиночестве говорит по мобильному. Он помахал ей и жестом показал «две минуты».
– Да, сэр, обязательно. До свидания. – Он закончил разговор и улыбнулся Джаз. – Ты в порядке? Выглядишь уставшей.
– Справляюсь, – резко ответила она. – Я слышала, ты уже допросил Дэвида Миллара.
– Да. Вчера вечером он достаточно протрезвел для разговора, так что я мурыжил его пару часов, а утром, когда получил новую информацию от Чапмана, добавил еще.
Джаз швырнула портфель на стол.
– Патрик! Мы же договорились, что допросим его вместе!
– Не кипятись, Джаз. Я хотел тебе помочь. Вчера вечером ты была измотана. Я думал, тебе надо выспаться, не хотел тревожить…
– Патрик! Это мое дело! Как ты смеешь решать за меня?!
– Послушай, Джаз, какая разница, кто его допрашивал? Главное, наш убийца уже под замком. Десять минут назад я арестовал Дэвида Миллара по обвинению в убийствах Чарли Кавендиша и Джулиана Форбса.
Джаз уставилась на Патрика со смесью ужаса и недоверия.
– Не поняла?!
– Ой, да ладно, Джаз, ты сама арестовала его несколько дней назад.
– Да
- Том 1. Первая книга рассказов - Михаил Алексеевич Кузмин - Русская классическая проза
- Машины времени в зеркале войны миров - Роман Уроборос - Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Русский вопрос - Константин Симонов - Русская классическая проза
- Каким быть человеку? - Шейла Хети - Русская классическая проза
- Ита Гайне - Семен Юшкевич - Русская классическая проза
- Для молодых мужчин в теплое время года (рассказы) - Ирина Борисова - Русская классическая проза
- Детям от детей. Сборник сказок №2-2022 - Варвара Лошкарёва - Прочая детская литература / Прочее / Русская классическая проза
- Без права на славу - Сергей Беер - Русская классическая проза
- Проклятый род. Часть III. На путях смерти. - Иван Рукавишников - Русская классическая проза
- Служба доставки книг - Карстен Себастиан Хенн - Русская классическая проза