Рейтинговые книги
Читем онлайн Взломать смерть - Тамара Рыльская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
посадочной станции. Едва ли Моро решит отступить только потому, что его отхлестали веткой крапивы. Наоборот, он попытается сделать всё, чтобы его седьмая жена не вырвалась на свободу.

Девушка влетела в круглый зал и огляделась. Если Моро не соврал, за одной из этих дверей находилась серверная. Все они были закрыты, но в каждой имелось круглое окошко-иллюминатор. Валери двинулась по кругу, слева направо, привставая на цыпочки и заглядывая в каждое.

Котлы… Трансформаторы… Какие-то агрегаты, напоминающие наружные блоки сплит-систем, только значительно больше… Снова котлы… Одни двери были тёплыми, другие холодными, из-за некоторых доносилось монотонное электрическое гудение. Привстав на цыпочки перед очередной дверью, Валери увидела лишь густой, в застывших потёках слой чёрной краски. Испуганно отшатнувшись, она застыла на месте. Возможно, здесь Моро хранил свой самый страшный секрет.

«А может, и нет, — подумала Валери. — Вдруг именно за этой дверью находится центральный компьютер?»

Поколебавшись несколько секунд, девушка взялась за вентиль и крутанула его. Она ожидала услышать зловещий скрежет, но железный «бублик» сработал легко и бесшумно. Щёлкнул, открываясь, замок. Валери потянула дверь на себя, и та плавно повернулась на петлях.

В комнате царил густой, непроницаемый мрак. А ещё оттуда тянуло запахом разложения. Точно так же пахло в запретной комнате Жиля де Рэ, только там запах успел выветриться, став едва уловимым.

«Не ходи туда», — сказала себе Валери, но всё равно переступила порог.

Думая о тайной комнате, где совершались магические обряды, Валери представляла себе мрачное подземелье, освещённое свечами или лампадами. Но вспыхнувшие под потолком фонари залили помещение ярким, словно в операционной, светом. Возможно, это было сделано специально, чтобы очередная жертва могла отчётливо разглядеть каждый предмет, каждую ужасающую деталь интерьера. Тьма была бы куда милосерднее.

В центре комнаты стоял дьявольский алтарь, накрытый красным бархатом. На нём Валери увидела перевёрнутый крест, старинную книгу, чашу и кинжал. А вдоль стен расположились пыточные устройства. Они не имели ничего общего с теми, что Валери обнаружила в подвалах Ле-Люда. Это были современные аппараты, оборудованные механическими лезвиями, циркулярными пилами и электродрелями. Сплошь — белый пластик и нержавеющая сталь. Подключённые к компьютеру, они выглядели как массажные кресла, разработанные по эскизам сатаны.

Справа находилась капсула, похожая на те, что можно увидеть в солярии, и Валери боялась представить, для чего она могла использоваться. Уж точно не для того, чтобы выровнять загар. Слева стояло опутанное проводами устройство, в котором девушка узнала электрический стул. Ещё здесь имелась дыба, оборудованная электромоторами, и «железная (в современном исполнении — пластиковая) дева». Валери не сомневалась, что всё это было собрано в единственном экземпляре и стоило огромных денег. Ей бы хотелось посмотреть в глаза маньяку, взявшемуся исполнить подобный заказ.

Разглядывая сатанинский алтарь и пыточные приспособления, Валери избегала смотреть в глубь комнаты. Но она и так прекрасно знала, что там находится. У дальней стены, на цепях, висели шесть мёртвых женщин в свадебных платьях. И они вовсе не были похожи на иссохших кукол из папье-маше, в которых успели превратиться жёны барона де Рэ. Сгнившая плоть отслаивалась от костей, кожа висела лоскутами. Когда трупы разлагались, кровь и другие жидкости стекали прямо на пол — Моро не потрудился вытереть белый кафель, и лужи засохли неприглядной коричневой коркой. Светодиодные лампы не щадили Валери, наглядно демонстрируя, какая судьба ждала её, седьмую жену Синей Бороды.

Странно, но, глядя на кошмарную коллекцию Этьена, Валери мысленно переносилась в прошлое. Как будто её сознание отказывалось воспринимать реальность. Вот она впервые приехала в особняк знаменитого миллиардера, желая лишь одного — успешно выполнить задание, данное Геральдической палатой Франции. Вот их первый совместный обед. Валери не справилась с фламбе и включила пожарную тревогу. Пожалуй, этот эпизод тянул на одну из тех забавных историй, что рассказывают внукам.

Валери словно наяву услышала голос Этьена, немного постаревший, но всё такой же мощный и раскатистый: «И вот тогда ваша бабушка плеснула в сковородку лишнюю рюмку коньяка…»

— Милый, это был джин, а не коньяк, — прошептала Валери. — Это был джин…

«Ладно, пусть джин, сути это не меняет. Она явно не уточнила, сколько требуется алкоголя, но решила поджечь эту гремучую смесь! Не поверите, когда включилась тревога, я решил, что кухня полыхает!»

— Я тогда впервые фламбировала, — произнесла Валери, и её невидящий взгляд был устремлён сквозь стену, на которой жуткими украшениями были развешены трупы. — И очень хотела, чтобы тебе понравилось…

Этьен на это заявит, что не помнит вкуса фламбе, потому что всё его внимание в тот момент занимал повар. А внуки (Сколько их? Двое? Трое? Да, кажется, два мальчика и одна девочка…) скажут, что уже сто раз слышали эту историю. Но всё равно будут улыбаться…

— Вот и прекрасно! — раздался за спиной голос Моро. Валери вздрогнула и сжалась. — Ты упростила мне жизнь. Сама пришла, куда нужно.

Сильные руки толкнули Валери между лопатками. Вскрикнув, она растянулась на полу и проехала по скользкой плитке почти до самого алтаря. Очки улетели в сторону. Полу куртки что-то рвануло — услышав характерный щелчок, с которым магазин выпрыгивает из пистолета, Валери поняла, что её обезоружили. Лязгая о плитку, бесполезный FN Five-seveN полетел в одну сторону, пустой магазин от него — в другую.

— Так, с этим мы разобрались. — Моро ногой перевернул Валери на спину. — И пожалуй, самое время перейти к главному.

Он возвышался над упавшей девушкой, жестокий и беспощадный. На руке и лице горели багровые полосы, борода слиплась от рвоты. Валери смотрела на него и не могла поверить, что это тот самый человек, с которым она делила завтраки, обеды и ужины, танцевала под скрипичный квартет и от которого приняла кольцо. С которым собиралась провести остаток жизни.

— Этьен, прошу тебя… — произнесла Валери.

— Не надо, — поморщился тот. — Ненавижу эту часть. Давай ты помолчишь, а я займусь делом. Мне нужно подготовить приборы, проверить, что всё работает. Я, знаешь ли, не могу вызвать мастера, если что-то из этого сломается…

Моро огляделся, деловито, с шуршанием, потёр ладони и направился к одному из пыточных устройств. Похоже, он решил начать с электрического стула.

— Чёртовы штуковины… — произнёс Этьен, поднимая пучок разноцветных проводов, на которых болтались зубастые медные клеммы. — Почему они всегда путаются? Кто мне объяснит, как это вообще происходит?!

Повернувшись спиной к лежавшей у алтаря девушке, Моро безуспешно пытался навести порядок в проводах.

«Интересно, какое напряжение они выдают? — рассеянно подумала Валери. — Достаточно, чтобы убить человека? Или только чтобы помучить?»

Это был действительно интересный вопрос. И от ответа на него, возможно, зависела жизнь Валери…

— «Чеширский Кот», —

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Взломать смерть - Тамара Рыльская бесплатно.

Оставить комментарий