Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что, отец бы на моём месте мимо прошёл? — огрызается Кир.
Я прикидываю, как бы это выглядело в исполнении Азамата.
— У тебя с твоим отцом немного разные весовые категории. Ему обычно достаточно на человека посмотреть определённым взглядом, чтобы тот бежал организовывать свои похороны.
— Ну извините, я рожей не вышел! — фыркает Кир.
— Ты мог бы вместо драки намекнуть, что Император будет не в восторге, если узнает, как тут отзываются о его жене. Я думаю, этого бы хватило, чтобы вправить мозги большинству местных.
— Пускай слабаки ябедничают, — ворчит Кир.
Он совсем не чувствует вины. Нисколечки. И если бы он просто заехал этому придурку, чтоб было больно, то был бы прав. Но сотрясение мозга и кровотечение в брюшной полости — это крутовато за случайно оброненное в личном разговоре стандартное оскорбление, тем более, что мужик скорее всего повторял чужие слова, чтобы уговорить приятеля, а на самом деле может и вовсе не иметь по моему поводу никакого мнения. И естественно он не стушевался при виде нервного паренька. Кто ж знал, что у Кира железный кулак!
— Как ты считаешь, — спрашиваю, откидываясь на спинку кресла, — насколько этот человек важен для общества? — Поскольку Кир хмурится, я поясняю. — Ну, грубо говоря, кому он нужен? И сильно ли?
— Да никому, — бросает Кир. — Кому он может быть нужен, знающий? Да у него даже детей нет, я думаю, законных уж точно. Он если и нужен, то каким-нибудь сволочам.
— Замечательно, — говорю. — А теперь подумай вот о чём. Ты его отделал на крыльце Дома целителей. Тут же целитель Дэн, специально прилетевший с Земли, чтобы спасать тяжелобольных муданжцев, бросает всё, отменяет приём и занимается этим никому не нужным знающим. Ему отводится место в палате, которое мог бы занимать чей-нибудь больной ребёнок, на него тратятся лекарства, которые стоят немалых денег и долго ехали с Гарнета. И в итоге ещё, скорее всего, твой отец будет оплачивать его лечение, в качестве компенсации. Ну и скажи мне теперь пожалуйста, кому ты сделал лучше?
— А зачем его вообще лечить? — хмурится Кир, но я вижу, что ему наконец-то становится не по себе.
— А тебе так не терпится стать убийцей? — я поднимаю бровь. — И ты считаешь, что за случайно повторённые сплетни надо убивать?
— Да он не помер бы, — неуверенно говорит Кир. — Я ему только два раза вмазал…
— Иногда и одного достаточно.
— Ну… Я силу не рассчитал.
— И за это тебя должны все простить? А он вот не рассчитал, что ты мимо проходить будешь, ты его как, простил за это?
— Я… Я вас защищал! — обороняется до последнего Кир.
— Это я понимаю. Но я ещё вот что понимаю: три дня назад ты бросил учиться. С тех пор ты серьёзно избил двух человек. Это вообще как, для тебя нормально?
— Не-ет, — шепчет Кир, глядя в пол.
— Вот и мне казалось, что нет. Выводы?
После небольшого молчания, он выдавливает, как приговор:
— Я опять должен учиться?
— Ну, — я морщу нос, — учиться в качестве наказания — дело бесполезное. Но ты совершенно точно больше не гуляешь один. Это ясно?
Мне кажется, он вздыхает с облегчением. Быстро кивает.
— По-хорошему, надо было бы тебя посадить на виду у отца, и чтобы ни шагу без разрешения. Но я обещала, — повышаю голос, заметив ужас в глазах подсудимого, — что тебе не придётся с ним разговаривать. Поэтому будешь под наблюдением у меня. И без дела тоже не останешься, надо же направить твою энергию в мирное русло.
Выдержав паузу, я набираю Эцагану.
— Зайди ко мне на минуточку, дело одно обсудить.
— Я тут с капитаном занят, — хихикает Эцаган.
— Значит, вместе с ним зайди, он тоже захочет знать про Кировы художества.
Видимо, у Эцагана включена громкая связь, потому что я отчётливо слышу стон Азамата:
— Ну что ещё-о-о?!
— Иди-иди сюда, — усмехаюсь. — Узнаешь много интересного.
Через минуту они являются. Кир съёжился в своём кресле, как будто пытается врасти в спинку. Я в двух словах рассказываю о его подвиге.
— Кир! — восклицает Азамат с таким праведным гневом на лице, что хоть ещё один парадный портрет рисуй. — Ты о чём думал вообще, хуже Лизы!
— Э? — удивляюсь я.
— Я понимаю, она знающего отличить не может, но ты-то куда смотрел?! Он же мог тебя как угодно заворожить, балбес ты маленький! Ты себе вообще представляешь, что такое — иметь во врагах знающего?!
— Всё я отличил! — возмущается Кир, временно обретя опору. — Я прекрасно понимал, что он знающий, только мне на это плевать со скалы, на меня их сила не действует, хоть обколдуйся!
— Это ты с чего такое решил? — интересуется Эцаган, с ироничной улыбкой наблюдающий нашу семейную сцену.
— С того! По опыту знаю! Что думаете, я со знающими не лаялся?
Азамат задумывается.
— Ты серьёзно считаешь, что они тебе не угроза?
— Серьёзно, — мрачно подтверждает Кир. — Пробовали, не выходит. Да спросите сами эту женщину, которая драку видела. Он меня связать попытался, второго связал, а на мне верёвки рвутся. И не только верёвки, ничего на меня не работает.
— Ты это после благословения Ирлик-хона проверял? — уточняет Азамат.
— Да причём тут ваш Ирлик-хон! — отмахивается Кир. — Это давно уже, с детства.
— Вот как, — Азамат потирает губу. — Ну ладно, этот интересный феномен мы ещё проверим. Но, Кир, это никуда не годится, ты не можешь просто подходить на улице и бить людей…
— Азамат, — мягко прерываю я. — Я с ним уже побеседовала на этические темы. Думаю, он хорошо понял, что именно сделал не так.
Кир яростно кивает.
— Э-э, да? — Азамат несколько теряется. — Ну хорошо… И ты думаешь, он больше не будет?
— Я думаю, что нашла себе телохранителя.
Эцаган прыскает со смеху. Кир округляет глаза.
Азамат смотрит на меня, как будто ждёт, что я усмехнусь или намекну, что это шутка. Не дожидается.
— Лиза, ну ты же не всерьёз…
— А почему нет? Многие из твоих первоклассных ребят могут избить знающего? А так и я смогу проконтролировать, чтобы он чего не натворил. Пускай делом занимается. Можешь ему выделить за это оклад. Кстати, Эцаган, как по закону с пострадавшим расходимся? Кто виноват?
— Судя по вашему рассказу, он публично оскорбил жену Императора, за это полагается штраф, примерно равный по сумме штрафу за ущерб работоспособности… А вот лечение этого мужика капитану придётся оплатить. Я, конечно, пошлю следователя, пускай за Яной запишет показания, всё оформит…
— За Альясом тоже записать надо, он участвовал.
Эцаган морщится.
— Да ну, он знающий, ещё наврёт чего-нибудь…
— Он хотел за меня вступиться, — замечает Кир.
— Я думаю, он не питает нежных чувств к коллеге после того, как тот его пришил к стенке, — говорю. — Ну вот, Азамат, назначь Киру жалованье, пускай сам штраф выплачивает, авось крепче запомнит, почему людей бить нехорошо.
— А вы не думаете, — спрашивает Эцаган, — что если он будет вашим телохранителем, то сможет с полным правом кому угодно рёбра ломать?
— Я думаю, что он будет делать как велено, — я перевожу выразительный взгляд на Кира, который пригибает голову. — А если не будет, то создаст себе проблемы с работодателем, — киваю на Азамата. Кир сглатывает.
Азамат некоторое время задумчиво теребит нижнюю губу, потом решительно кивает.
— Хорошо. Я согласен, можно попробовать. Но, Кир, до первой оплошности. Если ты снова что-нибудь отколешь, придётся пересмотреть наказание на более суровое.
Кир мелко кивает. Я сладко потягиваюсь. Ну вот, по крайней мере, две проблемы слились в одну. Теперь мне придётся возиться с угрюмым подростком, но хотя бы Азамат будет спокоен и за меня, и за него. Не так уж плохо по нынешним временам.
После ухода государственных мужей Кир немного расслабляется и даже обретает объём, отличимый от формы кресла.
— Мы с Азаматом летим на разных унгуцах, ты со мной, — сообщаю, вставая. — Там будем шесть дней, погода тёплая. Когда соберёшь вещи, клади вон в тот угол к моим чемоданам, чтобы завтра слуги без вопросов всё погрузили.
— Это и есть ваше желание? — спрашивает Кир.
— Про сумки? — уточняю я удивлённо.
— Нет, про… ну чтобы я вас охранял.
— А, нет. Это твоё наказание. Трудотерапия, так сказать… хотя ты не знаешь, что это. Неважно.
— Да ладно, какое это наказание, это ж легкотня, — Кир пожимает одним плечом.
— Это очень скучно и занимает весь день.
— Драться не скучно, — протестует Кир и прикусывает язык, осторожно поглядывая на меня.
— О, я не сомнваюсь, что драться тебе очень весело. Но драться не придётся. Нико на меня не будет нападать, и даже гадостей в лицо никто не скажет.
— А тогда зачем вам телохранитель? — не понимает Кир.
— На всякий случай. Чтобы Азамат за меня не волновался.
- О богах, шакалах и детях - Юлия Жукова - Юмористическая фантастика
- Сказ о ведьме Буяне - Елизавета Шумская - Юмористическая фантастика
- Возвращение милорда - Екатерина Федорова - Юмористическая фантастика
- Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Эльтеррус Иар - Юмористическая фантастика
- Чертовский переполох - Владимир Пучков - Юмористическая фантастика
- Мой огненный и снежный зверь - Ева Никольская - Юмористическая фантастика
- Идеальная помощница (СИ) - Гуркало Татьяна Николаевна - Юмористическая фантастика
- Лекарство от всего - Кир Булычев - Юмористическая фантастика
- Господа гуслярцы - Кир Булычев - Юмористическая фантастика
- Ностальджи - Кир Булычев - Юмористическая фантастика