Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А как вы считаете, Римма Аркадьевна?
Завпроизводством смотрела на Белоненко отсутствующими глазами.
— Мы обсуждаем вопрос пошива капюшонов для маскировочных халатов, — пояснил он, а Галина Светлова улыбнулась и шепнула что-то сидящей рядом Добрыниной. Эту улыбку и перешептывание Римма Аркадьевна не замедлила принять на свой счет.
— Вероятно, — высокомерно ответила она, — этот вопрос лучше всего сможет разрешить мастер конвейера Добрынина совместно с учетчицей Светловой. Они, кажется, как раз советуются по поводу этого…
— Я бы хотел знать ваше мнение, — настойчиво произнес Белоненко.
— Я вам сообщу свои соображения завтра, — после секундной заминки нашлась Римма Аркадьевна. — Только вряд ли мое мнение теперь представит для вас интерес. Андрей Михайлович уже сообщил мне о приезде нового вашего работника. — Она встала. — А пока, товарищ начальник, я прошу вашего разрешения уйти. Я себя очень плохо чувствую… — она приложила кончики пальцев к вискам.
— Пожалуйста, — вежливо согласился капитан.
— Вы действительно очень плохо выглядите, — произнесла Галя Левицкая, и Римма Аркадьевна почувствовала в ее глазах тень насмешливого сочувствия.
— Да и вы что-то изменились, Галя… — еле сдерживаясь, ответила она.
— Стареем, Римма Аркадьевна, стареем, — огорченно покачав головой, отозвалась Левицкая.
Это было уже слишком! Римма Аркадьевна резко повернулась и, даже не сказав «до свидания», стремительно вышла за дверь.
У нее дрожали руки и дергались губы. Она представляла, что говорят сейчас там, в кабинете Белоненко. Они смеются над тем, как она выскочила из комнаты, над тем, что ничего не понимает в этих капюшонах, над тем, что молодость ее уже прошла и это видят и замечают все. Над тем, наконец, что ее выжили, да, да, выжили из колонии!
Она уже подходила к круглой беседке, когда из темноты перед ней возникла смутная невысокая тень. Римма Аркадьевна отшатнулась.
— Кто это? — испуганно вскрикнула она.
— Тихо… — прошептала тень. — Вот, возьмите… — В руку растерявшейся женщины всунули свернутую в трубочку бумагу, и через секунду Римма Аркадьевна готова была поклясться, что ей все это почудилось. Но в руке была бумажная трубочка и под чьими-то шагами прошуршала мелкая галька на дорожке.
В своей комнате она прочитала и стихи о любви Галины Светловой, и письмо анонимного автора, в котором он подробно рассказывал о «безобразиях», творящихся в колонии. В том числе и о «связи с заключенной». В конце письма автор настаивал на том, чтобы гражданка начальница сообщила обо всем этом куда следует.
Римма Аркадьевна смотрела на аккуратные строчки письма, и в душе ее словно что-то оборвалось. Она никогда еще не была в роли доносчика и клеветника. Мелкие сплетни, мелкая зависть, стремление к «роскошной жизни», которую она могла получить только «через выгодную партию»… Но заведомо оклеветать человека… Ведь это же была клевета — теперь она призналась себе в этом. Никаких доказательств «связи» капитана Белоненко с Вороновой у нее не было. Ну, а если там и в самом деле любовь? То что она может сделать? Сказать ему: не люби?
Римма Аркадьевна тяжело опустила голову на руки и закрыла глаза.
Может быть, и нет там никакой любви?.. Может быть, просто они сработались и только работа сближает их? И если еще раз попробовать завоевать — нет, не любовь его, а хоть бы дружбу… Можно остаться здесь если не заведующей производством, то хотя бы помощницей. Люди так нужны… Или работать в конторе… Кто подскажет ей? Кто поможет?..
Она подняла голову. Взгляд ее упал на рассыпанную колоду карт.
«Последний раз — черная или красная?».
Рука протянулась к колоде. О, если бы красная!
Карта как бы сама скользнула в руку. Джокер! Хитрый маленький карлик в ярком колпачке хитро подмигнул прищуренным глазом. Джокер…
«Делай, как знаешь», — казалось, говорили лукавые глазки карлика. Римма Аркадьевна лихорадочно собрала карты. «В последний раз…».
…На сердце трефового короля лежала бубновая дама.
А в кабинете капитана Белоненко тем временем обсуждали вопрос о запуске на конвейере маскировочных халатов, и о Римме Аркадьевне никто не сказал ни одного слова. И, пожалуй, это было еще хуже, чем если бы они немножко пошутили над ней.
Освоение нового вида продукции — это значит перестройка всей ленты конвейера, это значит обучение мастериц новым операциям, споры о нормах, о технологии пошива, об экономии метража при раскрое. Соответствующие инструкции и указания, конечно, прилагались, но все они имели значение в нормальных условиях работы, на машинах, работающих в полную мощность, на фабриках, где есть опытные технологи, закройщики и мастерицы. А здесь…
У Маши Добрыниной выступили на лбу капельки пота, пока она составила, наконец, список мастериц, намеченных в ленту конвейера, и учла все возможности изношенных подольских машин цеха.
— На завязки посадим Рыбакову. Она ведь пробовала их шить? — спросила Маша Галю Светлову. — А на капюшоны Соню Синельникову. Маскхалат — это не гимнастерка, его поворочать надо…
— Синельникову в ленту не сажайте, — вмешался Белоненко, и все переглянулись, улыбаясь. Хотя это еще держалось в тайне, но вся колония знала, что Соню Синельникову представили на досрочное освобождение, и, конечно, не было ни одного человека, который не верил бы, что Москва утвердит это освобождение.
— Ах, да! — смутилась Маша. — Ну, хорошо, на капюшоны Тамару. Она сильная мотористка и сидела уже на выпуске.
— А Воропаеву куда? — спросила Галина Левицкая, когда Маша поставила в своем списке последнюю «галочку».
Светлова и Добрынина переглянулись.
— Лента уже укомплектована полностью, — сказала Галя. — Ее можно посадить на исправление брака.
Левицкая сердито возразила:
— Вечно вы стараетесь от нее отделаться…
— Так ведь, гражданка начальница, — сказала Маша, — ее могут скоро отправить. Зачем же мы будем сажать ее в ленту?
— Посади ее за машину — она график сорвет, и ничего с ней не сделаешь.
Левицкая сделала нетерпеливое движение:
— Конечно, если человеком не заниматься и предоставить его самому себе…
Маша усмехнулась:
— А если этот человек не хочет, чтобы им занимались?
— Почему вы так решили, что она не хочет?
Белоненко с интересом взглянул на Добрынину, но она не заметила его взгляда и горячо продолжала, глядя на Левицкую:
— Разве вы мало с нею говорили? Уж каких только бесед не вели! Она ничего не хочет ни слушать, ни понимать. Чем больше вы ее уговариваете, тем хуже она становится. Давно пора отправить ее из колонии! Пусть хватит шилом патоки, тогда узнает, что ей здесь не дом отдыха…
— Маша! Да что ты говоришь? — воскликнула Марина с упреком.
— Добрынина права, — сказал Белоненко.
Все повернулись к нему. Горин оторвался от тетради, где делал какие-то пометки, и удивленно переспросил:
— Простите, я немного не понял…
— Я согласен с Добрыниной. Наша колония не для таких, как Волков и Воропаева. Почему? Да потому, что у нас не тот режим. Они пользуются тем, что здесь имеется много послаблений, и пользуются этим незаслуженно. Таким, как они, нужна строгая изоляция, режим и ограничения.
— Но позвольте, Иван Сидорович! — вспыхнула Левицкая. — Это же противоречит основному вашему принципу! Вместо того чтобы исправлять человека в лучших условиях, вы предлагаете вернуть его в среду, где он погибнет окончательно! Я, конечно, понимаю, что возраст и все эти инструкции… Но если говорить в принципе…
— И если говорить в принципе, то все равно: нельзя применять одни и те же методы воспитания без разбора к каждому…
— Но принципы гуманизма…
— Гуманизм — это не ханжество, — перебил Левицкую Белоненко. — Но, однако, мы отвлекаемся. Вопрос о переводе Волкова и Воропаевой решен. Мы не имеем права держать их здесь, как переростков. Оба они — взрослые люди и должны, наконец, сами задуматься о своем будущем. Мы здесь с ними достаточно повозились и сделали все, что было в наших силах и возможностях. С Воропаевой занимались больше, чем с любой из наших колонисток, с Волковым я разговаривал последний раз две недели назад, хотя знал, что у нас они долго не задержатся. Впрочем, об этом они и сами знают?
— Очень плохо, что знают! — вырвалось у Маши. — Еще напоследок какой-нибудь номер выкинут…
— Да брось ты, Маша! Что это ты так нападаешь на них? — Марина была недовольна своей приятельницей, которая, как ей казалось, должна была быть более чуткой к таким изломанным, исковерканным людям, как Анка Воропаева. — Волкова я почти не знаю, — продолжала она, — и, откровенно говоря, он мне очень не нравится, но Воропаеву мне жалко… Она вся какая-то обозленная, задерганная… А ведь неглупая девушка. Я понимаю, что в колонии их держать нельзя, но, если Воропаева попадет на женский лагпункт, она станет еще хуже.
- Где живет голубой лебедь? - Людмила Захаровна Уварова - Советская классическая проза
- Нагрудный знак «OST» (сборник) - Виталий Сёмин - Советская классическая проза
- Скорей бы настало завтра [Сборник 1962] - Евгений Захарович Воробьев - Прочее / О войне / Советская классическая проза
- Его уже не ждали - Златослава Каменкович - Советская классическая проза
- Новый товарищ - Евгений Войскунский - Советская классическая проза
- Товарищ Кисляков(Три пары шёлковых чулков) - Пантелеймон Романов - Советская классическая проза
- Долгая ночь (сборник) - Ф. Шумов - Прочая документальная литература / Полицейский детектив / Советская классическая проза
- Островитяне - Зоя Журавлева - Советская классическая проза
- Гуманитарный бум - Леонид Евгеньевич Бежин - Советская классическая проза / Русская классическая проза
- Белая дорога - Андрей Васильевич Кривошапкин - Советская классическая проза