Шрифт:
Интервал:
Закладка:
― Тьфу ты, шибанутая! Я тебя уже чёрт знает сколько ищу!
Я молча пытаюсь ударить его в грудь кулаком, но он перехватывает и вторую руку:
― Да что такое?!
― А какого лешего ты убежал?! Меня одну оставил! И… чего ты голый?!
На Кристо нет рубашки. На голой груди блестит серебром крестик. Волосы из-под шляпы свисают мокрыми сосульками.
― Я просто сходил к фонтанчику умылся. А рубашку выкинул, чтоб тебя запах не раздражал. Да что ты такая нервная-то, на тебя что, эти твои женские дни надвигаются, что ли?
Я выдираю правую руку и отвешиваю ему звучную пощёчину:
― Не смей говорить мне такие вещи!
Он отступает, прижав ладонь к щеке:
― Да не буду я, не буду, Лилян! Ты чего… плачешь-то чего опять?
― Ничего я не плачу. Тебя жалко, — сумрачно цитирую я.
― Тогда можно я на тропинку вернусь? А то мне кусты спину царапают…
Я отодвигаюсь, давая кузену место на дорожке.
― Лилян, если тебя чего ещё бесит, ты лучше сразу скажи, а?
― Да ничего меня не бесит… уже. Извини. Я зря взорвалась. Спасибо, что… рубашку выкинул.
― Тогда пойдём в кино?
― Пойдём. Туда, где старые фильмы. Если ты в другое не хочешь.
― Да нет, мне нравится старое кино. Там всегда музыки много, поёт кто-нибудь.
― Ну, и пойдём тогда, — я беру его за руку, твёрдо решив про себя купить в первой же попавшейся на глаза аптеке что-нибудь успокоительное и пропить курс.
Глава XII. Открытия и откровения
В Праге мы всё же решаемся снять номер в одном из нелегальных отелей свиданий. Ничего другого мы просто не придумали. Это унылая комната даже без окон, мы торчим в ней целыми днями, засыпая и просыпаясь по очереди: восемь часов я, восемь — Кристо. Только ранним утром мы выходим за продуктами и исследуем еврейские райончики и районы. Поскольку в этот час не спят одни дворники и старики, нужного человека получается найти не сразу.
Эта букинистическая лавка ничем, кажется, не отличается от других — только с мезузы, футляра со свитком внутри, который обычно висит у двери всякого еврейского дома в Праге, смотрит на нас глаз с пронзительно-голубой радужкой. На улице, где всё, кажется, выдержано в тёплых коричневых, красноватых, песочных тонах это голубое пятно тревожит, словно запах кровососа на дверной ручке во время охоты.
Восемь утра, но за прилавком уже сидит продавец — этакий библейский почтенный старец, разве что помельче и поуже в плечах. Важная, пышная, длинная седая борода, крупный нос, бифокальные очки, грубый рыбацкий свитер, лиловый вязаный берет. Он задумчиво пьёт кофе. Тонкие пальцы в коричневых пятнах уверенно сжимают хрупкую, прихотливо изогнутую ручку чашечки белого фарфора. На двери звякает от движения старый бронзовый колокольчик, и продавец поднимает глаза.
— Доброе утро, — нестройно здороваемся мы, робея.
— Доброе утро, «волчата», — отвечает он без большого удивления. — Что, ещё спать не легли?
— Я — «волчица». Это только он — «волчонок». И я по делу… мне надо спросить… что-то.
Мы подходим к прилавку ближе — Кристо чуть позади меня. К моей досаде, наши шаги нерешительны и мелки.
— Можете обращаться ко мне «дядя Зев», — мягко говорит старец, заметив нашу робость.
— Хорошо. Что касается нас, мы бы хотели сохранить… своё инкогнито.
Еврей улыбается.
— Нет. Так не делаются эти дела. Я назвал вам своё имя, и вы назовёте свои имена. Иначе я не смогу с вами говорить дальше. В таких местах, как это, свои правила, молодые люди. Итак, я слушаю вас?
— Лилиана. И Кристо. Нам нужны сведения… надо определить ритуал… к которому, возможно, готовится один вампир.
— Это очень интересный вопрос! Но он будет стоить вам денег, это не те сведения, которые дают бесплатно.
— Да, мы готовы заплатить.
— Действительно готовы? — старец наклоняется, что-то отыскивая внутри прилавка, и, выпрямившись, ставит перед нами нечто вроде пепельницы из хрусталя и серебра. — Пожалуйста, кладите сюда всё, что у вас есть при себе.
— Но при нас все наши деньги! Других у нас нет!
— Так я не понимаю, вам нужна эта информация или вы и без неё походите?
Я достаю кошелёк Надь и, не раскрывая, кладу в «пепельницу». Но Зев не шевелится и смотрит на меня выжидающе.
— Но ведь у нас больше… А! Поняла! — я вытаскиваю серьги и кладу к кошельку; какое счастье, что это не бабушкины. Старец подцепляет одну и рассматривает:
— Хорошее золото.
Он роняет серьгу обратно к кошельку и убирает «пепельницу» в прилавок. Наверное, мы без труда могли бы перепрыгнуть тёмную деревянную столешницу и отобрать назад и деньги, и украшения, когда Зев ответит на наш вопрос, но я уверена, что этого лучше не делать.
— Ритуалы держатся на разных компонентах, как-то: слова, предметы, жертвы, обстоятельства. По ним же они могут быть опознаны. Что же вам известно о компонентах искомого обряда, Лилиана и Кристо?
Мне требуется собраться с духом, чтобы огласить условие, поставленное мне Батори, но тут Кристо из-за моего плеча произносит:
— Песня.
— Какая?
— Лилян…
— Слегка переделанный романс Лорки. «Луна, луна».
— О! Похоже, кто-то мечтает править миром. Или, по крайней мере, другими вампирами. Эта песня, видите ли, в первую очередь — рецепт. И только во-вторую — компонент ритуала. Не знаю, понимал ли сам Лорка, что он пишет. Возможно, на испанском вообще не упомянуты нужные детали, и их внёс переводчик. Собственно, это реформация уже существовавшего прежде обряда покорения Сердца Луны, сделавшая
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Милонгеро - Галина Дмитриевна Гончарова - Любовно-фантастические романы
- Мертвее не бывает - Чарли Хьюстон - Любовно-фантастические романы
- Оборотней не существует - Мэри Дэвидсон - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Сумерки Мира - Генри Олди - Фэнтези
- Шесть опаленных роз - Карисса Бродбент - Любовно-фантастические романы
- Уроки избавления от злых сил для экспертов (ЛП) - Мари Аннетт - Любовно-фантастические романы
- Темнейший князь (ЛП) - Шоуолтер Джена - Любовно-фантастические романы
- Связанные вечностью (ЛП) - Янг Саманта - Любовно-фантастические романы