Рейтинговые книги
Читем онлайн Освобожденный бессмертный - Линси Сэндс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 87
сказал Домициан. Помимо того, что это было в его отчетах, она сама упомянула о тренировках.

— И она умна, — твердо добавил Торн. «Я просто не мог представить, что ее поймают. Должно быть, это блеф. Она, наверное, сейчас возвращается сюда. Вы просто разминулись. Куда ты направляешься?» Торн закончил, когда Домициан резко повернулся, чтобы вернуться тем же путем, которым пришел.

Домициан не остановился и не замедлил шаг, он просто сказал: «Сдаваться».

«Подожди.» Торн поспешил за ним. «У тебя есть чуть больше четырех часов, прежде чем ты должен будешь это сделать».

Домициан сделал паузу и ненадолго задумался, а затем вздохнул и кивнул. «Si. Я поищу ее. Если я найду ее, мы уплывем отсюда, а если нет, то сдамся в полночь».

— Как насчет того, чтобы связаться с твоеим дядей? — с тревогой спросил Торн.

«У меня нет возможности позвонить ему, и я понятия не имею, сколько времени мне понадобится, чтобы доплыть до острова Маргариты. Я не успею доплыть туда и вернуться с командой вовремя, чтобы спасти Сариту. Я должен быть здесь в полночь, чтобы сдаться. Мы сами по себе.

Глава 15

— Тебя зовут Сарита.

Сарита отвернулась от уходящих Ашеры и Сила и осторожно посмотрела на мужчин в камере напротив той, в которой находилась она. Она была совершенно уверена, что говоривший мужчина был один из этих троих, но понятия не имела, кто именно. Все они были очень похожи. Все они были одеты в одинаковую черную кожаную одежду, словно принадлежали к банде байкеров. Также у всех были темные волосы и схожие черты лица. Они явно были родственниками, но двое по бокам были немного меньше, чем мужчина посередине. Ненамного, все они были крупными мужчинами, но у двоих по бокам были мускулистые плечи, а у того, что посередине, невероятно мускулистые плечи. Сарита мысленно назвала их байкером № 1, байкером № 2 и байкером № 3.

— Сарита Рейес, — сказал мужчина посередине, байкер № 2.

«Ты спутница жизни Домициана», — с интересом сказал мужчина слева, Байкер № 1.

«Ты пожертвовала собой ради него», — добавил тот, что справа, Байкер № 3.

«Ты-"

— Ладно, мальчики, давайте притормозим коней, — наконец сказала она, перебивая Байкера № 2. Уперев руки в бока и нахмурившись, как констебль, она сказала: «Да, меня зовут Сарита Рейес. Да, Домициан думает, что я его спутница жизни. Но нет, я не жертвовала собой ради него». Подняв брови, она сказала: «А теперь, ребята, как насчет того, чтобы заниматься своими делами и держаться подальше от моей головы? Ну?»

— Домициан не считает тебя своей спутницей жизни, — торжественно сказал Байкер № 2. «Он это знает. и ты тоже».

Сарита нахмурилась, услышав это предположение, но прежде чем она успела прокомментировать, Байкер № 3 сказал: «И ты пожертвовала собой. Зная, что он их не видит, ты напала на мужчин, идущих вдоль дома. отвлекла внимание на себя, чтобы он мог сбежать».

— Я расцениваю это как «нет, мы не будем заниматься своими делами и не будем лезть к тебе в голову, Сарита», правильно? — спросила она сухо, а затем огрызнулась: — И я не жертвовала собой. Нахмурившись, она добавила: «Я имею в виду, что это не должна была быть жертвой. Я должна была надрать им задницы и присоединиться к Домициану, чтобы вернуться в коттедж. И я надрала им задницы. Я просто не ожидала, что Птица прилетит и унесет меня, как орел, схвативший зайчика, — раздраженно закончила она, потому что, это было совсем нечестно.

«Ты больше дикобраз, чем кролик, девочка», — прокомментировал один из двух мужчин в камере справа от той, где были байкеры, с сильным шотландским акцентом. Сарита сердито посмотрела на блондина.

— Куинн, — прорычал Байкер № 2 с выговором.

«Что?» — невинно спросил шотландец. — Ты должен признать, это Виктор.

Сарита напряглась, когда Куинн обратился к байкеру № 2. Она была почти уверена, что дядя Домициана, о котором он упоминал, звали Виктор. Может это он?

«Кролики мягкие и пушистые, — продолжил Куинн. «Мысли этой женщины острые и колкие». Затем, повернувшись к Сарите, шотландец очаровательно улыбнулся и добавил: «Это не оскорбление. Мне нравятся острые и колкие. Сильно.»

— Сбавь обороты, Куинн, — сухо предложил Виктор. — Попробуешь завести роман с этой женщиной, как с любой другой смертной, и Домициан оторвет тебе яйца. Она его».

«Я не!» Сарита тут же запротестовала, возмущаясь тем, что она ничья собственность.

«Действительно?» — спросил Куинн, шевеля бровями.

— О, заткнись, Ромео. Мне это не интересно, — прорычала она, а затем взглянула на мальчика у своих ног, когда он застонал от боли.

Нахмурившись, Сарита присела на корточки, чтобы получше рассмотреть его лицо. Когда они вошли Ашера включила свет, А уходя, выключила. Единственное освещение в комнате, исходило от слабых голых лампочек над головой, отбрасывавших тусклый свет. Однако этого было достаточно, чтобы увидеть, и она с беспокойством посмотрела на бледное лицо ребенка, а затем потрогала его прохладный лоб.

— У него нет лихорадки, — пробормотала она про себя, осматривая его. Мальчик слегка задыхался, а его губы и уши приобрели синеватый оттенок. Намереваясь проверить его ногти, чтобы убедиться, что его ногтевые ложа тоже синие, она сдернула его одеяло и замерла.

Madre de Dios, — выдохнула она, глядя на то, что открыла. У мальчика были голова, руки и грудь маленького мальчика, но ниже талии он был пони, и хвост имелся.

«Еще один из экспериментов Дресслера», — мрачно подумала она, слегка касаясь кончиками пальцев одной из его ног, чтобы пощупать грубый конский волос. Мальчик застонал и беспокойно заерзал, а Сарита снова посмотрела ему в лицо и нахмурилась. Он вообще плохо выглядел.

Вздохнув, она снова накрыла его, а затем убрала человеческие волосы с его лица и грустно посмотрела на него, когда спросила: «Что с ним?»

— Он умирает, — прискорбно сказал Виктор.

«Почему?» — спросила Сарита, оглядывая мужчину и замечая сочувствие на его лице, когда он смотрел на мальчика.

«Я не уверен, но, судя по учащенному сердцебиению, одышке и синеве губ и ушей, я предполагаю, что ему не хватает кислорода, чтобы поддерживать свое тело, поэтому оно медленно умирает».

Сарита оглянулась на мальчика и подумала, что это довольно хорошая оценка ситуации. По крайней мере, по симптомам совпало. «Как вы думаете, это пневмония или что-то в этом роде? Разве Дресслер не должен давать ему антибиотики или другие лекарства?

— Я подозреваю, что если бы это было так, он бы так и сделал, — торжественно сказал Виктор. «Поскольку это не так, я предполагаю, что проблема больше связана с физиологией мальчика,

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Освобожденный бессмертный - Линси Сэндс бесплатно.
Похожие на Освобожденный бессмертный - Линси Сэндс книги

Оставить комментарий