Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Энни вылезла и обняла Уилла. Джейк выскочил и покачал головой. Он не знал, что сказать. Медсестра предложила ей кресло-каталку, но Энни отказалась и прошла через двойные двери в приемное отделение, где в зале ожидания толпились люди, которые уставились на них. Не каждый день увидишь мужчину без рубашки, всего в крови, беременную женщину с синяком под глазом и огромного полицейского рядом с ними.
Медсестра провела их прямо, мимо зала ожидания, в слишком знакомые кабинки. Из реанимационной палаты вышел врач, весь в крови Джо, и Энни побледнела: бедная Джо наконец-то противостояла своему ублюдку-мужу и спасла жизнь ей и Тилли — но какой ценой? Пол вышел и подошел к Энни, которую он знал еще по ее дородовым визитам. Он был залит кровью больше, чем Уилл. Энни осторожно взяла его за руку.
— Как она?
Он кивнул, попытался заговорить, но не смог, и ему пришлось откашляться, чтобы прочистить горло.
— Она потеряла много крови, слишком много крови, чтобы выжить, но держится — пока. Они собираются отвезти ее в операционную.
Двери открылись, и появилась каталка — окруженная командой врачей и медсестер. Джо выглядела такой крошечной, лежа там совершенно безжизненно.
Уилл сжал руку Энни, прекрасно понимая, что она винит себя во всем этом, в то время как единственный виновник — это Хит Тайсон. Подкатили еще одну каталку. По обе стороны от нее стоял полицейский, и Уилл порадовался, что они пристегнули Тайсона наручниками к металлическим ограждениям с каждой стороны. Никто не хотел рисковать. Хит был очень опасным человеком.
Энни отвернулась. Уилл задернул занавеску, чтобы она не видела Тайсона.
— Пожалуйста, узнай, как Тилли, и можешь позвонить Бену и сказать ему?
Кав шагнул через занавески.
— Уже позаботился. Я послал Кэти съездить и забрать их.
— Кэти, в смысле нашего инспектора Кэти, у которой такта еще меньше, чем у меня?
— Да, Джейк, и, веришь или нет, эта женщина не так плоха, как ты думаешь — она ведь не стала бы инспектором, если бы действительно была настолько ужасной?
— Ну, вы так говорите, потому что трахаетесь с ней. Это будет на вашей совести, сержант.
Энни хихикнула, и Кав решил не ругать Джейка, потому что видеть улыбку Энни среди всего этого хаоса стоило того, чтобы Джейк немного нахамил.
— Заткнись, Джейк — не будь таким грубым. И спасибо тебе, Кав. Я очень ценю это.
Уилл шагнул через занавески, чтобы разыскать доктора, присматривающего за племянницей Энни.
Какая же это будет головная боль. Место преступления в доме превратилось в полный бардак, и на его осмотр уйдет несколько дней. Уилл решил, что примет любую помощь, какую только сможет получить. А если кто-то из начальства скажет, что он не может больше работать над этим делом из-за семейных связей, Уилл в этот раз спорить не будет.
Он так устал от всего происходящего. Поначалу Уилл думал, что возвращение на работу будет правильным решением, но, возможно, это вовсе не так. Он никогда не чувствовал такой усталости — если быть честным с самим собой, то работа выжимала из него все соки.
Убийцу они нашли. Теперь официальное опознание тел — лишь вопрос времени. Если они не смогут связать тела с Хитом Тайсоном, то, по крайней мере, могут предъявить ему обвинения в похищении Тилли, Энни и попытке убийства своей жены Джо. Уилл надеялся, что она перенесет операцию и обвинение в покушении на убийство не придется переквалифицировать в убийство.
Все услышали голос Лизы, как только она вошла в отделение, и даже Джейк вздрогнул. Уилл уже сказал Энни, что Тилли хорошо реагирует на лечение от гипотермии. Она вряд ли проснется в ближайшее время — из-за количества седативных препаратов в ее организме, — но к завтрашнему дню должна прийти в себя.
Энни положила голову на руки, испытывая облегчение за племянницу, но все еще беспокоясь о Джо. Они обе остались живы благодаря ей, и Энни никогда не сможет вернуть долг. Она обязана Джоан Тайсон всем.
Пола отвели в маленькую, но уютную палату для родственников в отделении интенсивной терапии. Там его усадили и сказали, что здесь тише и он может подождать, пока операция Джо не закончится. После операции ее сразу же доставят в отделение интенсивной терапии. Однако никто не сказал, сколько времени пройдет, прежде чем она станет достаточно стабильной, чтобы он смог увидеть ее снова. Это могло длиться долго, ему ли не знать.
Последние несколько часов снова и снова прокручивались в его голове, и Пол задавался вопросом, не его ли это вина? Если бы он не отвез Джо к себе домой и не умолял оставить Хита, боролась бы она сейчас за свою жизнь в операционной? Он хорошо знал ответ на этот вопрос. Пол не сомневался в том, что, независимо от его вмешательства, рано или поздно все равно до этого бы дошло.
Медсестра принесла ему больничную одежду, чтобы он переоделся. Его собственная сильно испачкалась кровью, и женщина из криминалистической службы пришла, чтобы забрать ее в качестве улики.
Пол переоделся в маленьком туалете, вымыл руки и лицо антибактериальным гелем, а затем сложил одежду в коричневый бумажный пакет, который она ему дала. Его лицо посерело, и женщина в черной рубашке-поло и строгих брюках взяла у него мешок и села напротив него.
— Спасибо. Я слышала, вы отличились и, возможно, спасли ей жизнь.
— Я просто сделал то, что сделал бы любой. Скорее всего, именно детектив повлиял на ситуацию, зажав рану в первые секунды. Или, по крайней мере, я молю
- Лицо под маской - Хелен Файфер - Детектив / Мистика / Триллер
- Девушки в лесу (ЛП) - Файфер Хелен - Детектив
- Рассказы - Гилберт Честертон - Детектив
- Загадочные тени (ЛП) - Файфер Хелен - Детектив
- Мертвые львы - Мик Геррон - Детектив / Триллер / Шпионский детектив
- Выплеснув Наружу - Никита Сергеевич Грудинин - Детектив / Драматургия / Науки: разное
- Корона Мышки-норушки - Донцова Дарья - Детектив
- Человек, который знал слишком много (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Парадоксы мистера Понда (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Холодная месть - Линкольн Чайлд - Детектив