Шрифт:
Интервал:
Закладка:
64
Обувь, которую английские джентльмены носят в деревне. Автор забавляется: костюм не соответствует башмакам.
65
Евреи (идиш).
66
«Остывшие» дела (англ.) — дела, которые за давностью невозможно раскрыть.
67
Парижская фирма, цена галстука доходит до $200, дамская косынка может стоить $700 и т. д.
68
Надежда (иврит), название национального гимна Израиля.
69
Специальная группа, помогающая следователям составить психологический портрет неизвестного следствию преступника.
70
Тоже мне проблема (англ.).
71
Здесь: Не может быть (англ.).
72
Здесь: Компьютерная защита (англ.).
73
Б. Маламуд (1914–1986) — известный американский писатель, еврей, его родители — эмигранты из России.
74
Песня из альбома Live at Birdland, написана в память о взрыве в баптистской церкви в Алабаме.
75
Удача (идиш).
76
Одна из самых успешных песен Фредди Меркюри из альбома «A Night at the Орега» (1975).
77
В голландских школах ученики сами выбирают предметы, по которым будут сдавать выпускные экзамены.
78
Основа (англ.).
79
Организация освобождения Палестины.
80
Название означает «монета», в этой башне раньше чеканили деньги.
81
Здесь: Личное.
82
Буквально: хищник (англ.), термины «Child predator» и «Sexual predator» переводятся соответственно как «педофил» и «насильник».
83
Элий — родовое имя императора Адриана, Капитолина — в честь Юпитера Капитолийского, которому римляне построили святилище на развалинах Храма.
84
Задница (идиш).
85
Маленькие пирожные, пти-фуры (фр.).
86
Еврей (идиш).
87
Еврейский (идиш).
88
Исламское революционное движение.
89
Черт-те где (англ.).
90
И так бывает (англ.).
91
Всеблагого, да будет Он благословен.
92
Холокост (иврит).
93
Длинное широкое одеяние типа халата, которое мужчины-мусульмане носят вне дома.
94
Нет, все в порядке (англ.).
95
Выражение, употребляемое мусульманами при упоминании пророка (Мохаммеда): «Да пребудет с ним благословение Аллаха».
96
Описание высказываний и жизненного пути Мохаммеда.
97
Мозоли появляются в результате истовых поклонов во время молитвы (по известной поговорке о дураке, расшибающем лоб).
98
Те, кто не знают Аллаха (немусульмане).
99
Одна из лучших школ в Амстердаме, где традиционно много учеников-евреев.
100
Голландцы называют «черным» кофе не только без молока, но и без сахара.
101
Специфическая голландская закуска к пиву или водке, зажаренные во фритюре тефтельки, подаются с горчицей.
102
Курить (англ.); здесь: Ты тоже будешь?
103
Супермаркет Аггюла.
104
Общая разведывательная и контрразведывательная служба, голландский аналог ЦРУ+ФБР. После гибели Тео ван Гога сконцентрировалась на проблемах исламского фундаментализма в Голландии.
105
Сэр (англ.).
106
Говорите по-английски? (искаж. англ.).
107
Да (англ.).
108
Мы встречались? (англ.).
109
Когда? (англ.).
110
Я не знаю. Можно узнать, как ваше имя? (англ.).
111
Мое имя? (англ.).
112
Как вы сказали? (англ.).
113
Меня зовут… меня зовут… (англ.).
- Леон - Марина и Сергей Дяченко - Городская фантастика / Менеджмент и кадры / Социально-психологическая / Науки: разное
- Лжец великолепный - Артём Курамшин - Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Сверху вниз - Александр Силецкий - Социально-психологическая
- Может быть, кофе? - Роман Владимирович Зацепин - Альтернативная история / Социально-психологическая / Юмористическая фантастика
- Очистим всю Вселенную - Павел Николаевич Отставнов - Научная Фантастика / Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Журнал «Если» №07 2010 - Том Пардом - Социально-психологическая
- Три закона. Закон первый – Выживание - Елена Пост-Нова - Прочие приключения / Социально-психологическая
- Прорыв - Виктория Майорова - Социально-психологическая
- Тамагочи - Валерий Качаев - Социально-психологическая
- Внедрение - Евгений Дудченко - Попаданцы / Социально-психологическая / Фэнтези