Рейтинговые книги
Читем онлайн Дерзкий поцелуй - Алисса Джонсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 99

Проклятье. Проклятье! Неужели она жестоко ошибалась с самого начала? Авария с каретой — одно дело, но пистолеты и… та штука, которую воинственно сжимает миссис Саммерс — нечто совсем другое.

— Эви! — Миссис Саммерс прислонила свое импровизированное оружие к стене и заключила девушку в объятия. — Мы слышали выстрелы. Ты не ранена?

— Нет… Я… — Все еще не придя в себя после потрясения, Эви вцепилась в миссис Саммерс обеими руками. — Нет, я не ранена. Со мной все в порядке.

— О, слава Богу! — Миссис Саммерс обернулась к Мак-Алистеру и, видя, что тот тоже цел и невредим, спросила: — Где он?

— Скрылся, — ответил отшельник, не глядя на миссис Саммерс. Немигающий взгляд его темных глаз был по-прежнему устремлен на Эви. — Ускакал на лошади.

— Мы можем выследить его, — предложил мистер Хантер, пряча пистолет в карман сюртука и направляясь к двери. — Теперь, после дождя, это будет нетрудно.

Мак-Алистер покачал головой.

— Он ускакал по дороге.

Мистер Хантер негромко выругался.

— По дороге? — Эви высвободилась из объятий миссис Саммерс. — Но разве не легче найти кого-либо, если он ускакал по дороге?

— Если только он находится в пределах видимости, — пояснил Кристиан. — Потому что на тракте невозможно отличить следы одних копыт от других. А этот негодяй, я готов держать пари, сначала проскачет немного по дороге, а потом свернет с нее где-нибудь, еще до того как достигнет города.

— А… — протянула Эви, не зная, что тут можно сказать.

Кристиан раздраженно пригладил волосы рукой.

— Откуда он стрелял?

Мак-Алистер ответил, по-прежнему не отрывая взгляда от Эви.

— Из леса. С западной стороны.

— А где были…

— Эви была у скал. Я выходил из дома.

Миссис Саммерс одарила девушку тяжелым взглядом.

— Ты вышла прогуляться одна?

— Я думала, что это вполне безопасно, — жалобно пробормотала Эви. — А на берег я выходила и раньше…

— Тогда ты была не одна.

— Если наказать ее сейчас, то никому от этого не станет легче, — негромко заметил Мак-Алистер.

Эви испытывала противоречивые чувства к своему спасителю. С одной стороны, она была искренне благодарна ему, за то что он выступил в ее защиту, но с другой — недоумевала, оттого что он использовал слово «наказание», как если бы она была непослушной пятилетней девочкой. Причем очень глупой пятилетней девочкой.

— Если бы я хоть на мгновение могла п-предположить, что где-нибудь в лесу притаился л-лунатик, который хочет застрелить меня, то, разумеется, я бы ни за что не отправилась на прогулку одна. Я н-не идиотка. Я н-не…

Голос у девушки сорвался, и она умолкла. Она отнюдь не сердилась на миссис Саммерс, она была напугана и растеряна, а еще девушку терзало чувство вины. Кроме того, она злилась на себя за то, что вот уже дважды подвергалась опасности и оба раза при ней не оказывалось пистолета. Она обхватила себя руками, чтобы унять сотрясавшую ее дрожь.

Миссис Саммерс ласково потрепала Эви по щеке.

— Мы поговорим об этом позже. После того как успокоимся и приведем свои нервы в порядок.

— Нужно сообщить о случившемся в Халдон, — предложил Кристиан. — А сейчас я съезжу в деревушку. Не исключено, что кто-нибудь заметил одинокого путешественника, который проехал мимо незадолго до меня.

Когда Кристиан вышел, мистер Хантер решительно кивнул головой и распорядился:

— Мы с Мак-Алистером осмотрим окрестности.

Мак-Алистер не пошевелился. Он по-прежнему пожирал Эви глазами.

— Убийца ускакал.

— Не помешает убедиться в этом еще раз. — Когда Мак-Алистер вновь не сделал попытки сдвинуться с места, мистер Хантер взял его под руку и чуть ли не силой повлек за собой. — Вы можете осматривать территорию, непосредственно прилегающую к дому, — донесся до Эви его увещевающий голос, — на тот случай, если женщинам понадобится защита. Я проверю бухточку и пойду дальше к северу.

Голос мистера Хантера растаял вдали, пока он уводил Мак-Алистера в одном направлении, а миссис Саммерс, завладев рукой Эви, увлекала ее в другом.

25

Мак-Алистер осмотрел непосредственные подступы к дому, после чего обшарил весь особняк сверху донизу, проверяя и перепроверяя все замки и запоры на дверях и окнах. Он прекрасно знал, что с ними все в порядке. Как знал и то, что если кто-то захочет проникнуть в дом незамеченным, то все равно сделает это. Но ему нужно было чем-то занять себя, он не мог просто сидеть сложа руки, пока миссис Саммерс успокаивает Эви в ее комнате.

Ему показалось, что прошла целая вечность.

По правде говоря, минуло не более получаса, прежде чем миссис Саммер выскользнула из дверей комнаты Эви и направилась к себе. И еще одна вечность прошла, пока из ее спальни не раздался наконец негромкий храп, возвещавший, что славная старушка прилегла вздремнуть.

Мак-Алистер тщательно обдумал все, что ему было известно о пожилой леди и ее привычках, и решил, что ее сладкая дрема продлится никак не менее двух часов.

Что он будет делать сам на протяжении этих двух часов, он пока еще не знал. Но был твердо уверен в том, что должен провести их рядом с Эви.

Стучать ему не хотелось — он боялся, что она прогонит его. А потому Мак-Алистер тихонько приотворил дверь. То есть, поначалу решительно, а потом более осторожно: ему пришло в голову, что она может спать или переодеваться.

Девушка стояла у окна, хотя, как он машинально отметил, не прямо перед ним. У нее достало благоразумия отступить от стекла по крайней мере на четыре шага. Вполне приличное расстояние, благодаря которому никто снизу, со двора, не смог бы разглядеть ее.

Сейчас ей было страшно. Мак-Алистеру вдруг пришло в голову, что он, очевидно, перестарался, убеждая девушку в том, что опасность, грозящая ей, — вполне реальна. Он ненавидел себя за то, что сам заставлял ее бояться. Лучше бы он держал ситуацию под контролем, поймал бы того ублюдка, а уже потом обрисовал бы ей всю серьезность положения.

Эви отвернулась от окна, когда он перешагнул порог.

— Вы нашли его? Вы его…

— Нет. Но мы непременно найдем этого негодяя. — Мак-Алистер закрыл за собой дверь. — Как вы себя чувствуете?

— Если не считать того, что я растеряна, в остальном все в порядке. — Она подошла к письменному столу и принялась бессмысленно перебирать лежавшие на нем бумаги. — Случившееся, похоже, выбило миссис Саммерс из колеи. Ей пришлось прилечь.

— Я знаю.

— Вот как? Что ж, я… — Эви откашлялась, прежде чем продолжить. — Я должна извиниться перед вами, — негромко сказала она. — Теперь я сама вижу, что вы были правы относительно этого плана, который я полагала глупой уловкой. Теперь вы наверняка…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дерзкий поцелуй - Алисса Джонсон бесплатно.
Похожие на Дерзкий поцелуй - Алисса Джонсон книги

Оставить комментарий