Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роуэн кивнула:
— Я не ставлю под сомнение ваши доводы, доктор. Я просто недостаточно квалифицирована, чтобы принять чью-то точку зрения.
«Это точно», — но он промолчал.
— И в любом случае, вы там были. А они нет.
Скэнлон расслабился. Разумеется, она ставит его мнение выше решений других экспертов, кем бы они ни были. Она же сама отправила его вниз, в конечном итоге.
— Это не так важно, — сказала она, сменив тему. — Нашей непосредственной заботой сейчас является карантин.
«И моей тоже».
Но, естественно, ничего подобного Ив не сказал. Это было бы… непрофессионально… слишком сильно заботиться о своем собственном благосостоянии сейчас. К тому же, с ним хорошо обращались. По крайней мере, он знал, что происходит.
— …пока, — закончила Роуэн.
Скэнлон моргнул:
— Что, простите?
— Я сказала, что по естественным причинам мы решили не отзывать команду с «Биб». Пока.
— Понятно. Ну, вам повезло. Они сами не хотят уходить.
Роуэн подошла ближе к мембране, глаза поблекли на свету.
— Вы уверены в этом?
— Да. Рифт — это их дом, мисс Роуэн, причем настолько, насколько постороннему человеку сложно понять. Они там, внизу, чувствуют себя более живыми, чем на суше за все свое существование, — он пожал плечами. — К тому же, даже если бы они решили уйти, то что им делать? Едва ли они смогут преодолеть вплавь весь путь до континента.
— На самом деле могут.
— Что?
— Это возможно, — признала Патриция. — Теоретически. И мы… мы поймали одного при попытке бегства.
— Что?
— Наверху, в эфотической зоне. У нас там была подлодка, чтобы… ну чтобы присматривать за ситуацией. Одна из рифтеров… Крэкер или… — Сверкающая линия пронеслась по глазам, — Карако, да. Джуди Карако. Она направлялась прямо к поверхности. Они решили, что она пытается сбежать.
Скэнлон покачал головой:
— Карако тренируется, мисс Роуэн. Это было в моем отчете.
— Я знаю. Возможно, с ним надо ознакомить большее количество сотрудников. Хотя обычно ее тренировки никогда не подходили настолько близко к поверхности. Я понимаю, почему они… — Роуэн тряхнула головой. — В любом случае, они забрали ее. Возможно, это ошибка. — Еле заметная улыбка. — Иногда случается.
— Понятно.
— Поэтому сейчас мы находимся в щекотливой ситуации. Возможно, команда «Биб» считает, что с Карако произошел еще один несчастный случай. Возможно, они что-то заподозрили. Следует ли нам просто промолчать и надеяться, что все рассосется само собой? Попытаются ли они сбежать, если решат, что мы скрываем от них информацию? Кто уйдет, а кто останется? Они действуют как группа или как сборище отдельных индивидуумов?
Она замолчала.
— Много вопросов, — произнес Скэнлон, помолчав.
— Ладно, тогда один. Подчинятся ли они прямому приказу остаться на рифте?
— Они могут остаться на разломе, но не потому, что им приказали.
— Мы думаем, может, Лени Кларк нам поможет. Согласно вашему отчету, она там является более-менее лидером. И Лабин — был — темной лошадкой. Теперь он вне игры, и Кларк, возможно, сможет держать остальных в узде. Если мы сможем до нее добраться.
Скэнлон покачал головой:
— Кларк — никакой не лидер, по крайней мере, не в обычном значении этого слова. Она независимо от других формирует свое поведение, и остальные… они просто следуют по ее пути. Это не обычная система, основанная на подчинении, как вы ее понимаете.
— Но если они следуют по ее пути, как вы говорите…
— Я предполагаю, — медленно сказал Ив, — что, скорее всего, она подчинится приказу остаться на месте, неважно, насколько плохой будет ситуация. В конце концов, она зависима от насильственных взаимоотношений. — Он останавливается. — Вы можете попытаться сказать им правду.
Она кивнула:
— Есть и такая возможность. И как, по-вашему, они отреагируют?
Скэнлон не ответил.
— Они нам поверят? — спросила Роуэн.
Ив улыбнулся:
— А у них есть на то причины?
— Скорее всего, нет. — Она вздохнула. — Но вне зависимости от того, что мы им скажем, вопрос остается неизменным. Как они поступят, когда выяснят, что застряли там?
— Возможно, никак. Они хотят быть там.
Роуэн посмотрела на него с любопытством.
— Я удивлена, что вы это говорите, доктор.
— Почему?
— Мне очень нравится жить в своей квартире. Но если кто-то поместит меня под домашний арест, я тотчас же захочу оттуда сбежать, а я полностью здорова психологически.
Скэнлон пропускает последнюю фразу мимо ушей и признает:
— В этом есть смысл.
— Это азы. И я удивлена, что кто-то с вашим образованием пропустил подобный довод.
— Я не пропускал. Я просто думаю, что другие факторы его перевесят. — Снаружи Ив улыбнулся. — Как вы уже сказали, вы полностью здоровы психологически.
— Да. По крайней мере, пока. — Глаза начальницы заволакивает вихрь данных. Она уставилась в пространство, оценивая новую информацию. — Простите меня. Проблемы на другом фронте. — Потом снова фокусируется на психиатре. — Вы когда-нибудь чувствовали вину, Ив?
Он засмеялся, но резко оборвал себя:
— Вину? Почему?
— За проект. Из-за того… что мы сделали с ними.
— Им там лучше. Поверьте мне, я знаю.
— Вы знаете?
— Больше, чем кто-либо, мисс Роуэн. И вам об этом хорошо известно. Поэтому вы и пришли ко мне сегодня.
Она молчала.
— К тому же их никто не призывал. Это был их свободный выбор.
— Да, — тихо согласилась Роуэн. — Был.
И протянула руку сквозь окошко.
Мембрана обтянула ее жидким стеклом, облепила контуры пальцев без единой морщинки, окрасила ладонь, запястье и предплечье прозрачным слоем, чуть натянулась у локтя и по краям рамы.
— Спасибо за ваше время, Ив.
Спустя какое-то время Скэнлон пожал протянутую ладонь. На ощупь она походила на слегка смазанный лубрикантом презерватив.
— Не за что.
Роуэн убрала руку и отвернулась. Мембрана распрямилась за ней мыльным пузырем.
— Но… — протянул Ив.
Она снова повернулась:
— Да?
— Это все, что вы хотели?
— На данный момент.
— Мисс Роуэн, если позволите. Вы многого не знаете о тех людях внизу. Многого. И только я могу дать вам информацию о них.
— Я ценю это, Ив…
— На них зиждется вся геотермальная программа. Я уверен, вы это понимаете.
Она отходит от мембраны:
— Я понимаю, доктор Скэнлон. Поверьте мне. Но сейчас передо мной стоит ряд первоочередных задач. И пока я знаю, где вас найти. — Она снова отвернулась.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Птица малая - Мэри Дориа Расселл - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Пустошь, что зовется миром - Аркади Мартин - Детективная фантастика / Киберпанк / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Разная фантастика
- Огнепад (Сборник) - Питер Уоттс - Научная Фантастика
- Эхопраксия - Питер Уоттс - Научная Фантастика
- Конец детства - Артур Кларк - Научная Фантастика
- Оттенки серого - Джаспер Ффорде - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Воспоминания о прошлом Земли. Трилогия - Лю Цысинь - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Разная фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Русская фантастическая проза XIX — начала XX века (антология) - Александр Казанцев - Научная Фантастика
- Война старика - Джон Скальци - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика