Рейтинговые книги
Читем онлайн Обманщица - Бобби Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 86

— Нам надо сесть на поезд до Галвестона, который отходит в шесть утра. Уверена, что, если цель их назначения — Новый Орлеан, они оттуда и поплывут, — сказала Коди, придерживаясь деловой темы. Его недавний сарказм подчеркнул, что свое нелестное мнение о ней он не изменил. Люк сменил одежду и выглядел джентльменом, но в их отношениях все осталось по-прежнему.

— Я буду готов вовремя, — ответил он, стараясь не заглядываться на вырез ее платья, который, не будучи вызывающе соблазнительным, позволял увидеть вполне достаточно, чтобы мужчина представил себе скрытые платьем прелести. Искусно зачесанные назад локоны струились водопадом по спине. Он вспомнил, какими прекрасными показались они ему тогда, в хижине, когда она изображала сестру Мэри. При этой мысли жаркая волна прокатилась по его телу, но он заставил себя сосредоточиться на Эль Дьябло.

— Что, если мы не застанем их в Галвестоне? Мы ведь на день отстаем от них.

Коди думала о том же.

— Продолжим поиски. Только и всего. Если понадобится, мы проследим их связи вплоть до Нового Орлеана и посмотрим, куда это нас приведет. После всего, что они сделали, мы не можем дать им уйти от наказания. Слишком многим невинным людям они причинили горе… слишком много жизней поломали, — сказала она с горечью. — Когда я думаю о том, как она дурачила и обводила вокруг пальца Сару Грегори… Она притворялась лучшей подругой, зная, что убила ее мужа. Это непостижимо! Более бессердечной твари я в жизни не встречала.

— А что она сделала с Джеком… — добавил Люк. — Мы обязательно их разыщем, — произнес он торжественно, как клятву, вспоминая все, что видел в банде Хэдли, все мерзости, свидетелем которых был.

Глядя, как изменилось его лицо, Коди вздрогнула: такая непреклонная решимость была на нем написана.

— Теперь я понимаю, почему ты заработал славу убийственного противника. Сейчас ты выглядишь смертельно опасным.

Люк быстро поднял на нее глаза, отгоняя черные мысли. На губах его заиграла улыбка, впрочем, довольно мрачная.

— Внешность может быть обманчивой, не так ли, сестра Мэри? Скажи-ка мне, Коди, как ты вообще занялась всем этим? Такая женщина, как ты, должна сидеть дома и растить детей.

— Такая женщина, как я? Что же я, по-твоему, за женщина, Люк? — яростно спросила она, сверкнув глазами.

Люк озадаченно нахмурился, не понимая, из-за чего, собственно, она так разозлилась.

— Я имел в виду, что ты хорошенькая женщина. Наверняка вокруг вьется много мужчин, которые хотели бы на тебе жениться. Тебе нет никакой нужды так рисковать, охотясь за преступниками.

— Возможно, есть мужчины, готовые на мне жениться, но мне выяснять это некогда. Я занимаюсь охотой за преступниками с семнадцати лет.

Он был изумлен и не скрывал этого.

— Но почему?

Она рассказала ему, как был убит ее отец при побеге заключенных из тюрьмы и как жители города побоялись разыскивать виновника.

— Все мои мечты были уничтожены его смертью. Кто-то должен был поймать его убийцу. Я сделала это сама. Сначала о деньгах я и не думала. Я действовала, потому что отец был мертв, а его убийца разгуливал на свободе. Но затем, когда мне заплатили за то, что я доставила преступника для суда, я поняла, что этим могу зарабатывать на содержание своей семьи.

— А у тебя есть семья?

— Маленький братишка Чарли и сестра Сьюзи. Мама умерла, рожая ее, так что с нами живет и заботится о них в мое отсутствие тетя Клара. А у тебя есть семья?

— Нет. Все или умерли, или погибли во время войны. Джек — самый близкий мне человек, почти что брат. Мы вместе росли. Война нас разлучила, и мы лишь недавно встретились снова.

— Неудивительно, что он так настаивал, чтобы я доставила тебя живым. Когда он меня нанимал, то сказал лишь, что сомневается в твоей вине. Как я понимаю, этим он хотел намекнуть, что ты невиновен. Но из-за того, что к убийцам представителей закона у меня чувства особые, я не особенно вслушивалась в его слова.

— Значит, ты считала меня убийцей?

Коди подняла на него глаза и внимательно всмотрелась в жесткие черты его лица.

— Когда тем вечером в Эль-Тражаре ты заставил отступить Салли, я решила, что ты способен на все. Однако я никак не могла понять, почему хладнокровный убийца тревожится о безопасности какой-то проповедницы. Это было для меня загадкой. А затем, оказавшись в лагере бандитов, когда мне надо было соображать, как оттуда выбраться, с тобой или без тебя, все совсем запуталось.

— Да уж, запутано все было как следует, — согласился Люк, встретившись с ней взглядом.

И в этот миг время, казалось, замерло на месте. Оба вспомнили о той последней ночи в бандитском лагере. Коди не могла забыть жар его поцелуя, его прикосновения. И Люк отчетливо помнил, как чудесно было прижимать ее к себе…

— И до сих пор не распуталось, — прошептала Коди.

Подали обед, и очарование рассеялось.

Коди сосредоточилась на еде и потом весь вечер говорила только об Эль Дьябло и планах на завтрашний день. Она сказала себе, что Люк никогда по-настоящему ею не интересовался, что он, в сущности, ее не знает. Сегодня он впервые потрудился расспросить ее о ней самой.

Их совместная поездка была просто работой. Они вместе разыщут Эль Дьябло и доставят ее к Джеку. А затем каждый пойдет своей дорогой.

Глава 27

Коди злилась и досадовала. Она надеялась найти Элизабет и Хэдли до того, как они прибудут в Новый Орлеан, но, судя по всему, этого не случится. Она только что закончила четырехчасовое прочесывание Галвестона, пытаясь обнаружить хоть какой-то след или зацепку, но безуспешно.

Теперь вся надежда была на Люка. Возможно, ему повезет больше, чем ей. Она направилась обратно в гостиницу, где они сняли комнаты для ночлега. Она проверила все, кроме двух контор по продаже билетов на корабли, и теперь по дороге решила заглянуть туда. Если там ей ничего нового не скажут, значит — тупик.

Однако главным, что позволяло Коди все эти годы раз за разом добиваться успеха, было ее упорство. Теперь же к нему добавилось страстное желание поймать негодяев, которых они преследовали. Поэтому, несмотря на долгие тщетные поиски, рвение ее не ослабевало. Она подошла к корабельной конторе, когда все и случилось. Дверь конторы распахнулась, и оттуда вышел Хэдли.

Коди сначала не узнала его. Хэдли больше не походил на разбойника. Он был модно одет и выглядел джентльменом. Если бы она не знала твердо и несомненно, что таится в его душе, то непременно обманулась бы. К счастью, он поглядел на нее лишь мельком и направился в противоположную сторону.

Только когда он повернулся к ней спиной, Коди поняла, что замерла не дыша. Ей отчаянно хотелось зайти в контору и спросить, куда он купил билеты, но она понимала, что гораздо важнее выследить Хэдли.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обманщица - Бобби Смит бесплатно.
Похожие на Обманщица - Бобби Смит книги

Оставить комментарий