Рейтинговые книги
Читем онлайн Милорд (СИ) - Рейвен Хельга

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 90

Только, будь оно так, у монаршей персоны произошло нечто изряда вон? Она подалась в оккультисты?.. Моё самомнение не велико, однако, впечатлена успехами самородка? Опуская единство научного круга, миры едва ли пересекаются. Елизавета не могла меня видеть, или знать. Волшебника родила?.. Будет презабавно, если я окажусь прав.

Родословные наших семей разошлись, и вот уж шесть веков мы даже не седьмая вода на киселе, но линия всё равно общая.

Хааа, и главная причина моего замешательства отнюдь не в этом… Нужна мне эта встреча? Когда до вольной осталось всего ничего, столь неожиданные сюрпризы выводят из равновесия. Соглашаться на эту блажь, будет оно того стоить? Пф, ответ напрашивается соответствующий… Отправить сову? Запрячь Руквуда?.. Проигнорировать?

Бред, не получится на эту женщину не обратить внимания, статус не тот. Впрочем, бежать и падать ниц сиюминутно я тоже не намерен. Ведь им не скучно играть в шпионов, значит ситуация не чрезвычайная… ну, отловленный вредитель, естественно, не поставил начальство в известность о своей самоволке…

— Мистер Реддл, отчего вы вдруг витаете в облаках? — раздался справа от меня скрипучий голос, отвлекая от размышлений. — Поразительно, в таком состоянии и никуда не врезались, не свалились! Отлично ориентируетесь, сделать вам постоянный пропуск, гостевой потерял актуальность? — насмешливо каркнул знакомый зелёный мерзавец, в приёмной «домашнего» кабинета директора банка Гринготтс.

— Обойдусь, господин Саблезуб, — привычно подавив жажду крови при виде злобного карлика вежливо скалюсь, пялясь на запертые двери.

С этим надо дружить… НЕ ПОЛУЧАЕТСЯ.

— Она не откроется по вашей прихоти. — не единожды видавший наши перепалки караул, по бокам от дверного проёма захрюкал, скрывая смешки.

— Мне показалось, или я уловил заботу в ваших причитаниях?

— Наглец.

— Вы поняли это!

— Подождите господина Златокопа в главном зале, нечего вам топтаться на закрытой территории!..

— Вы также зачастили сюда, секретарём заделаться вздумали? А то, смотрю, вещей в холле прибавилось. Стол и тот поставили! Вас понизили в должности? — отмахнувшись вываливаю на зеленокожего, в его понимании, ведрище отменных помоев.

— Не тебе зубоскалить, мальчишка, хке-хе-хе. — до дрожи ласково бросает мне старый жулик, ровняя стопку с документами. — Ты у нас, в данной конкретной части банка, разве что ещё кушетку для сна не поставил!.. — фырчу, отворачиваясь от противного пня.

— Ктц, главный не на перерыве, или да? Мне назначено, не собираюсь ждать его.

Защита у них хорошая… я наученный, полез как-то, когда хозяина не было, знатно шибануло, до двоящихся Мерлинов в розовых панталонах.

— Прошлый опыт подсказывает, что собираетесь… — как-то необычно жалостливо замечает коротышка, оглядывая, как безнадёжно больного.

— Он на месте.

— Благодарю.

— Маг! — окрикивают, намылившегося проскользнуть в помещение, меня.

— Гоблин? — обернувшись иронично кривлюсь.

— Мне по нраву твоя целеустремлённость, чуток подожди и ты в край

замуч

надоешь вождю. С этой твоей бумажкой о родстве он сдастся, не забудь только открытие полномасштабно осветить. — в полумраке комнаты довольно блеснули тёмные глаза управляющего моего Рода. — Должен же у Гонтов наконец появиться достойный Глава?

— Спасибо.

Глава 19

Я, не в силах совладать с по-идиотски одухотворённой мордой, на огромной скорости мчался по оживлённым коридорам министерства магии. Оскал слепил встречных магов белизной отшлифованных клыков, в глазах само собой то и дело загорался дьявольский огонёк… а руки приятно грела, тяжёлая даже на вид, кожаная папка.

В данный момент путь мой лежал в открытую часть архивов Отдела Тайн, так как требовалось внести свои инициалы в семейный реестр Гонтов и книгу учёта древних Родов. Честно признаться, мог и не заморачиваться с этим, отдав инициативу Абраксасу, но… Документы, любовно прижатые к груди стоили ТАКОГО количества нервных клеток, что их потеря для меня равносильна немедленной кончине.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Хах, просто, стрясти ещё одну подпись с Златокопа в этом десятилетии уже точно не выйдет. Копии банк, к сожалению, не выдаёт. Тем временем, один предприимчивый зелёный, кажется, на полном серьёзе начал задумываться о возможности избавления от своего завсегдателя наверняка, именно же — собиралсясожрать!.. И это несмотря на периодические угрозы быть зверски убитым за подобные посягательства.

Будем надеяться, коротышка не пожелает проверить на собственном опыте способности мага с мастерством в колдомедицине. Ведь мой образ далёк от нежной фиалки, терпение тем более не является сильной чертой характера.

Потому к гоблинам, пока, дорожка заказана.

— Чёрт!!! — зазевавшись на повороте сшибаю с ног, не пойми откуда взявшуюся, преграду, и, запнувшись о полы ханьфу, сам лечу следом.

— Ох! — мне явно попался кто-то не слишком удачливый.

— Мистер Реддл?.. Хех, ну и молодёжь нынче пошла, — звучит рядом знакомый голос, — вы в порядке, не сильно ушиблись? — немного ошарашенно моргаю, замечая около сбитого мной волшебника тихо посмеивающегося старика Аббота.

Ууу, вот Мордред! Представляю, каким мальчишкой я выставил себя в его глазах.

— Не стоит беспокойства, простите за это происшествие. — вскочив перевожу взгляд на пострадавшего, силясь вспомнить имя и фамилию. — Извините пожалуйста!.. — протягиваю пешеходу руку, второй всё ещё крепко удерживая бумаги.

— Ничего страшного. — принимая помощь, с кряхтением поднялся неизвестный. — Куда торопитесь, молодой человек?

— Да и в столь экстравагантном виде бегать по… — Лорд Аббот вздохнул. — Пожалуй об этом позже, сначала познакомьтесь… Том, позволь представить моего давнего, доброго, друга — Варфоломея Крауча, отца Бартемиуса.

— Очень рад встрече, мистер Крауч. — вы оказывается существуете.

— Решили показать пример директору Дамблдору, каким образом лучше эпатировать публику? — насмешливо приподнял бровь колдун, ответив на приветствие лёгким кивком.

— Оу.

И вправду, выгляжу определённо не по-европейски, хм.

Сегодня был интересный день… Мне захотелось снова свозить Люциуса в Китай, к нам в компанию попросилась Рисс, конечно, я не смог её не взять. Из-за раскапризничавшейся ученицы мы заскочили во все более-менее любопытные близлежащие страны. И если заявиться в лесную глушь мне позволено в любой экипировке, то по главной достопримечательности Китакюсю в камуфляже не попрёшь — там встречают по одёжке. В самом прямом смысле. Оттого пришлось обрядиться в «соответствующий» наряд.

Черное ханьфу с широкими рукавами, алый пояс… тц, совершенно мне не идёт.

Дамаст расшит золотой нитью, перья осели на ткани, и смотрящим кажется, что с неё вот-вот взметнётся феникс. Изящные письмена украшают юбку, магически напитанные, они — знак, являющий принадлежность квысоким.

Одежды сильнейшего Ордена поднебесной.

Заклинатели Дома Чен первые, после императора, их всегда узнают издалека. Однако я до сих пор не совсем понимаю, зачем Мастер настоял на обязательном ношении этих тряпок. Меня не принимали в клан, кровного родства нет и в помине… А напялить заставили едва ли не чаофу! Невероятно хочется сменить стиль, к примеру, на полностью полуофициальный (никто не смог заставить меня отказаться от штанов, в пользу правильности состава костюма), ей Мерлин, чувствую себя капустой. В ученической робе хотя бы нельзя, по рассеянности, зацепиться за собственные нижние одеяния!

— Кхм… нет-нет, всего лишь не успел переодеться. — переведя дух нетерпеливо отзываюсь я. — Был с крестником за границей, когда гоблины прислали экстренный запрос на встречу.

— Не уж то ругались в который раз? — выглянула из-за спин волшебников миссис Сеймур — новая секретарша Абраксаса и заядлая сплетница.

— Я направляюсь в архив. — победно ухмыльнувшись, приподнимаю руку с родовой печаткой, которую теперь действительно в праве носить. — Все формальности наконец улажены, необходимо зарегистрироваться.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Милорд (СИ) - Рейвен Хельга бесплатно.
Похожие на Милорд (СИ) - Рейвен Хельга книги

Оставить комментарий