Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не называл тебе своего имени, – сказал Геррер.
– Это ничего не значит, Геррер Аугуст. Я-то тебе своё называл.
– Они смогли избежать смерти на подходе к крепости, – сказал второй Охотник.
– В этом случае они будут нашими пленниками, – сказал Клай. – Предупреждаю сразу – кидаться с ножами на нас не пытайтесь – ничего не получится.
– Вы настолько сильны? – спросила Гельфида.
– Нет, но сильнее вас, – сказал Клай.
И Слепые Охотники мгновенно схватили их за руки и накинули на головы какие-то мешки. Герреру это очень не нравилось, но что-то неведомое не давало ему попытаться вырваться.
– Можете не беспокоиться, – сказал Клай, ведущий Геррера. – Я искренне буду рад, если вы не будете нашими врагами. Если быть точнее, я Клай Вурраэ, Слепой Охотник звания «разведчик». Это Фрэй, Слепой Охотник звания убийцы или по-другому «ассасин». Сразу говорю – разведчик стоит выше ассасина.
– Зачем вы завязали нам глаза? – спросил Геррер.
– Чтобы вы не увидели наших секретных троп. Крепость Семансор не так неприступна, как хотелось бы, поэтому приходится пользоваться услугами Некроманта.
– Кто такой Некромант? – спросил Геррер.
– Это я, – сухо ответил старичок.
– Не бойся, он не Слепой Охотник, – сказал Фрэй.
– Я вообще не знаю, кто он, – договорил Клай. – Те, кто сложил голову в этом ущелье, навсегда остаются в нём в качестве его слуг.
– Некромант поднимает их? – попытался угадать Геррер.
– Да. Они нападают на каждого, кто пытается подойти к Семансору. Потому что с добрыми намерениями сюда не приходят.
– Мы пришли, – сказала Гельфида.
– Об этом поговорим позже, – ответил Клай. – Гельфида Анистон. Почти никто не знает об этой крепости, но твой дед знает, поэтому вы будете нашими пленниками. Мы не желаем здесь никому зла – мы стремимся к миру, а не к войне. Больше половины погребенных здесь – нараки. Но мы и им воздали должные почести и похоронили их. Теперь они охраняют наш покой – выплачивают долг.
Геррер почувствовал, что земля под ногами уже не пологая, а отвесная – значит, они поднимаются в гору. Было бы очень хорошо, если бы там кучка Слепых Охотников в белых плащах не убила их.
– Может, ты уже снимешь мешок? – попросил Геррер.
– Правила остаются правилами. Я не хочу, чтобы меня повесили.
– А я думал, что ты здесь самый главный.
– Далеко нет. Мой ранг – лишь четвертый по значимости. У Фрэя – пятый.
Клай вёл Геррера какими-то невиданными и извилистыми тропами, и пару раз он даже чуть не споткнулся. Гельфиде, к примеру, было лучше с закрытыми глазами идти. Она же девушка – а некоторые девушки могут бояться высоты. Даже такие девушки, которые могут не бояться нараков и оживших мертвецов.
– А вот здесь поосторожней, фрейлейн Анистон, – сказал Фрэй, проходя мимо какого-то обрыва.
– Фрейлейн? – удивился Геррер. – Её зовут Гельфида!
– Фрейлейн – это вежливое обращение к девушкам! – в ответ крикнула Гельфида.
– Надо же… У нас их так никогда не называли.
– Конечно. Карнария же культурное королевство.
– Прошу прощения у вас, герр Аугуст, – пресек их очередной спор Клай. – За вашу погибшую лошадь. Нам очень жаль.
– Я не очень её любил, – ответил Геррер. – Точнее говоря, вообще не любил. Но вы всё равно должны мне новую!
Клай ничего не ответил. Может быть, он там нагло улыбался, но из-за мешка на голове этого Геррер увидеть не мог. Он порядком уже ему поднадоел, и, когда Клай наконец-то снял его, был непомерно счастлив.
– Фух, – попытался вдохнуть воздуха Геррер, но вдохнул только холод.
На вершине этой горы было холодновато. Хотя это была не вершина, теперь Геррер это увидел. До заснеженного пика было ещё далеко – да и глупо строить крепость на снегу.
– Добро пожаловать в Семансор, – произнёс Клай. – Но не забывайте, что вы пленники.
Семансор не был пугающе грандиозным зданием, как поначалу ожидал увидеть Геррер. Он не был грандиозным, но был большим, с толстенными и высокими стенами и напоминал своей красотой замок. Две высоченные башни – хотя непонятно, зачем они здесь нужны, а так же каменные огромные ворота с лестницей, которая поднималась подобно мосту надо рвом в герцогском замке.
А ведь это весьма неплохая идея для того места, где нет рва. Да и нападать на такую крепость неудобно из-за гор…
Лестница опустилась, после того, как Клай что-то крикнул и всё пятеро пошли в её сторону.
Внутри было тепло, даже слишком тепло для такого места. Стены были выполнены из ровного жёлтого камня, множество факелов на стенах придавали ощущение того, что сейчас и не ночь совсем, а день. Только вот окон здесь почти не было, поэтому освещение почти всегда было искусственным.
Возле стен безмолвно стояли такие же Слепые Охотники, только не владеющие красным капюшоном, как у Клая или Фрэя. Вероятно, это связано с их рангом. Зато эти стражники обладали копьями, металлическими наплечниками и ещё некоторыми элементами доспеха.
– Клай, – послышался чей-то голос, отдавшийся эхом несколько раз.
А вот и третий. Это был третий Слепой Охотник, арестовавший в своё время Ферцена в таверне у дядюшки Кюрия. Кажется, что именно тогда всё это и началось.
– Трой, это не были нараки, – оповестил Клай. – Это друг Ферцена.
– Куда мы идём? – спросил Геррер. – Теперь мои глаза развязаны.
– Туда, где можно присесть и поговорить.
Этим местом оказался какая-то небольшая комната, в которой находились не очень длинный стол, а так же несколько стульев.
– Можете присесть, – сказал Клай Герреру и Гельфиде. – И я присяду.
Геррер присел. Только сейчас он заметил, что ни у Клая, ни у Фрэя, ни у Троя не было повязки вдоль ушей. Поэтому они были видны – словно у эльфов – заострённые, но всё же больше напоминающие человеческие. Они что, скрывают уши под этими повязками?
– Зачем вы здесь? – спросил Клай.
– Норд Анистон послал нас, – сказала Гельфида.
В комнате горело лишь три лампадки, поэтому видно было плохо. Хотя высоко на стене было маленькое окошко, ведущее на воздух.
– Норд Анистон всегда считал нас своими друзьями, – сказал Клай. – Только я не понимаю – если ему всё же удалось завладеть Сферой Вечности, что ему нужно ещё?
– Она украдена, – сказал Геррер.
– Украдена? Ты в своём уме?
– Я в своём уме. Ферцен украл его. Кажется, ты помнишь его?
– Помню, – сказал Клай. – Он же ведь, кажется, твой друг. Я видел, как ты подорвался, когда мы его забрали. Сейчас-то понимаешь, что не зря забрали?
– Тогда я не знал.
– Я понимаю. Не знал. Хотя я сказал,
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Древние Боги - Дмитрий Русинов - Героическая фантастика
- Девять смертных грехов. Часть третья - Антон Дмитриевич Емельянов - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Слово дракона. - Иванов Александрович - Боевая фантастика
- И жили они долго и счастливо - Алёна Селютина - Героическая фантастика / Русское фэнтези
- Лучший из миров - Сергей Че - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Социально-психологическая
- Голодные игры - Сьюзен Коллинз - Боевая фантастика
- Район-55 - Дмитрий Манасыпов - Боевая фантастика
- Легенды Соединенного королевства. Мир света - Владимир Игоревич Ашихмин - Героическая фантастика / Прочие приключения / Фэнтези
- Ярар II. Выбранный путь - Тимофей Грехов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы