Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аркадий плыл в камере на коротком тросе за кормой «Гавилана». Карибское море было теплым, оно мягко покачивало камеру с сетью, создавая ощущение, что он в гамаке. Ему казалось, что он смотрит со дна глубокого колодца на О'Брайена, Уоллса с пушкой и Луну с ружьем для подводной охоты. Они загораживали звезды. Аркадию хотелось бы думать, что это он тормозит дело. Но нет, они чего-то ждали. Они все время опережали его. Они его переиграли. У него только одно достижение: он узнал, как одурачили Приблуду, зато теперь пришла его очередь быть одураченным. Ему самому придется стать neumatico.
Они подняли головы на звук выстрелов.
— Этот сукин сын должен был использовать глушитель, — сказал Уоллс.
— А почему три выстрела? — спросил О’Брайен.
Зазвонил телефон Луны. Он достал его из кармана рубашки и ответил. Слушая, что ему говорят, он повернулся лицом к берегу.
— Кто это? — спросил Уоллс.
— Это она, детектив, — О'Брайен проследил глазами за взглядом Луны, обращенным к пустому казино.
«Офелия действительно очень сообразительна, — подумал Аркадий, у нее телефон Мостового или Руфо, она нашла номер в адресной книге трубки».
— Положи трубку, — сказал Луне О'Брайен.
Луна предостерегающе поднял ружье и прижал телефон вплотную к уху.
— Забери у него телефон, — велел О’Брайен Уоллсу.
Луна направил гарпун на Аркадия.
— Она говорит, что он не трогал Хеди. Вы сказали, что он охотился за мной, а она говорит, что ему был нужен совсем не я.
— Откуда ей знать? — спросил Уоллс.
— Она говорит, что в ту ночь, когда убили Хеди, он был с ней.
— Она лжет, — сказал Уоллс. — Она с ним спит.
— Поэтому я ей верю. Я знаю ее, и она знает меня. Кто убил мою Хеди?
— Вы можете в это поверить? — О’Брайен обращался к Аркадию как один здравомыслящий человек к другому. — Джордж, пожалуйста, забери ты у него этот долбаный телефон!!
— Твоя тупая Хеди, — сказал Уоллс Луне, — была просто шлюхой.
Ружье дернулось. Стальной гарпун с белым нейлоновым линем торчал из живота Уоллса. Когда он посмотрел вниз, кровь под давлением брызнула ему в лицо.
— Джордж! — воскликнул О’Брайен.
Уоллс сел на борт, поднял пистолет и выстрелил в Луну. Тот сделал шаг назад, потом двинулся вперед. Пока Уоллс снова прицеливался, они оба упали за борт.
Аркадий пытался выбраться из камеры. На палубе О'Брайен вытащил из ящика под скамейкой второе ружье для подводной охоты, он спешно пытался вставить гарпун и оттянуть назад две тугие резинки. Непростая задача даже в спокойном состоянии, а уж стоя на окровавленной палубе и запутавшись в линях, тем более. Но когда Аркадий поднялся на транец, О'Брайен наконец вставил гарпун и потянул спусковой механизм. Аркадия отбросило, и он оказался в воде, гарпун пробил ему предплечье и царапнул грудь. Рана в груди была неглубокой, силу выстрела погасила его рука. Линь от гарпуна вел к О'Брайену, который упирался ботинком в борт, и, как понял Аркадий, рассчитывал следующие десяток ходов вперед. Здоровой рукой Аркадий дернул линь. О'Брайен выронил ружье за борт, но линь, который обмотался вокруг его лодыжки, тянул его за полированный парапет. Аркадий дернул обеими руками, и О'Брайен скользнул за корму.
— Я не умею плавать! — раздался вопль О’Брайена.
Борт «Гавилана» был достаточно низким, О'Брайен, попытался зацепиться за корму, но Аркадий буксировал его за линь прочь от яхты. О'Брайен повернул к камере, но барахтаясь в воде, он скорее отталкивал ее, чем приближал. Ружье держалось на воде, но этого было недостаточно, чтобы удержать на плаву человека.
Оперение гарпуна раскрылось, не достав груди Аркадия. Ему удалось сложить его с помощью скользящего кольца и вытащить гарпун из руки, пользуясь тем, что она онемела. Гребя здоровой рукой, он поплыл под водой. Море было черным, месяц отражался в снующих рыбках. С другой стороны яхты Уоллс все еще боролся с Луной. Они пытались выбраться на поверхность, опираясь в воде один на другого. Пузыри поднимались из оружия Уоллса. Луна затянул линь на его шее. Аркадий всплыл, чтобы глотнуть воздуха, и поплыл назад вокруг кормы «Гавилана». Не больше, чем в метре от него в воде покачивалась макушка О'Брайена.
Патрульный катер не двигался. Аркадий видел огни вдоль пляжа казино. Яхт-клуб по-прежнему ярко сиял.
Он смог вскарабкаться на борт «Гавилана», но больше сил ни на что не хватило. Аркадий посмотрел на звезды, роящиеся над головой, и уплыл во тьму, которая поглотила его.
28
В апреле неожиданно выпал снег. Он запорошил улицы, кружился на перекрестках. Грузовики двигались по набережной с дальним светом — зимняя привычка, отделаться от которой было не проще, чем от самой зимы.
Аркадий вышел из министерства обороны на Фрунзенской набережной и спустился к воде в надежде на то, что возле реки воздух чище. Но в городе от выхлопных газов никуда не денешься. Та же пелена, смешавшаяся со снегом в обычный городской коктейль. Уличные фонари раскачивали круги света из стороны в сторону. Заснеженные здания на набережной были похожи на собственные гравюры. Мутная вода в реке, смешанная со льдом, билась о каменные плиты.
Он прошел примерно квартал, прежде чем заметил человека в инвалидной коляске. «Непросто ему в такую погоду, — подумал он, — когда колеса скользят по мокрому тротуару, объезжая бомжей, расположившихся на набережной». Аркадий посторонился, чтобы пропустить инвалида, и только тогда узнал его.
— Весна в Арктике, — Эрасмо был в теплой парке, лыжной шапке и мокрых кожаных перчатках. Он смахнул снег с бороды и с отвращением посмотрел на пар, вырывающийся изо рта. — Как вы это терпите?
— Мы все время в движении.
Эрасмо в парке выглядел массивным, но бодрым и здоровым, как только кубинцам удавалось выглядеть в Москве. Он протянул руку, но Аркадий отказался пожать ее.
— Что вы здесь делаете? — спросил Аркадий.
— Участвую в переговорах по сахарному контракту.
— Ну, конечно же.
— Не надо так, — сказал Эрасмо. — Я в Москве всего на один день. Я звонил вам в офис, мне сказали, что я, возможно, найду вас здесь. Где ваше хваленое русское гостеприимство?
— Ну, тогда я познакомлю вас с русской действительностью, — Аркадий пошел чуть медленнее. Эрасмо катил рядом. — Смотрите. «Ягуар» 98 года — банкир, который перегоняет доллары из Москвы в страны Гольфстрима. «Мерседес» 91 года — замминистра или мафиози средней руки. Этот бездомный под уличным фонарем может быть совершенно безобидным, а может оказаться офицером разведки. Кто знает?
— Ну да, признаю, — сказал Эрасмо, — где бы еще позволили жить русскому шпиону, как не в доме своего агента. Это элементарно. Я пытался предупредить вас тогда, на кладбище. В ресторане я сказал, чтобы вы бросили это. Вы могли остановиться после того, как нашли Монго.
— Нет.
— С вами невозможно спорить. Никакого компромисса. Как рука?
— Перелома нет, спасибо. Отметка на память о солнечной Кубе.
— Я вас еле узнал. Вы в куртке, как и я. А где же ваше замечательное пальто?
— Пальто действительно замечательное, но я берегу его. Изредка надеваю, в особых случаях.
— Вы живы, и это главное.
— Но не вашими молитвами. Почему вы это сделали, Эрасмо? Зачем заманили своих друзей в ловушку? Что случилось с отважным героем из Анголы?
— У меня не было выбора. В конце концов, офицеры вечно устраивают заговоры. Когда угроза исходит от людей, с которыми я служил, которых я люблю, я стараюсь снизить риск потерь, насколько могу. По крайней мере, никто не погиб.
— Ни один?
— Очень немногие. Я ничего не знал о делах О’Брайена и Мостового.
— Вы подсунули им меня, как наживку.
— Ну, вы смогли доказать, что совсем не годитесь на роль наживки. Бедный Бугай.
— Он все еще жив.
— Ради бога, нет ли у вас сигареты?
Снегопад усилился. Аркадий повернулся спиной к ветру, прикурил две сигареты и дал одну Эрасмо. Тот затянулся и закашлялся, его легкие взбунтовались против русского табака. Он оглядел улицу, пешеходов, дворников, расчищающих лопатами снег…
— Русские женщины. Помните день, когда мы катили в джипе по Малекону?
— Конечно.
— Как вы думаете, это будет долго продолжаться? Полагаю, не очень. Вы знаете, когда-нибудь мы будем вспоминать Особый период и говорить: да, это был полный бедлам, но он был типично кубинским. Это был закат, окончание кубинской эры. Скучаете по нему?
Они остановились под фонарем. Снежинки сверкали на бороде и бровях Эрасмо.
— Как Офелия? — спросил Аркадий. — Я пытался связаться с ней через полицейское управление, но не получил ответа, а у меня нет ее домашнего адреса. В ту ночь они просто забинтовали мне руку, набросили на меня одежду и засунули в самолет вместе с телом Приблуды. Я даже не смог ее увидеть.
- Читающая кружево - Брюнония Барри - Триллер
- Мастер марионеток - Макс Гордон - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Профайлер - Лэй Ми - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Умри завтра - Питер Джеймс - Триллер
- Как быть съеденной - Мария Адельманн - Русская классическая проза / Триллер
- Открытые двери - Майкл Смит - Триллер
- Акт исчезновения - Кэтрин Стэдмен - Детектив / Триллер
- Тьма за поворотом - Кирилл Юрченко - Триллер
- Кровавый круг - Жером Делафосс - Триллер
- Общак - Деннис Лихэйн - Триллер