Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Который час? — спросила я, еле шевеля губами.
— Не знаю, — сказал он, счастливо улыбаясь, и провел рукой по волосам, расстилавшимся на белоснежной простыни.
Илай подвинул серебристый поднос с блинчиками в вишневом сиропе и двумя чашками кофе. Я сглотнула слюну и присела на кровати.
— Теперь знаю быстрый способ будить тебя. Блинчики с вишневым сиропом!
— Сироп можно и клубничный, — серьезно произнесла я, протягивая руку к тарелке.
Илай засмеялся, сел напротив, скрестив ноги, и взял свою кружку.
— Мое самое лучшее утро! — произнес он.
— И мое, — не считая того, когда ты был в красном фартуке, а потом снял его!
Он засмеялся, очень громко.
— Это просто повторить! — он стянул с себя белую майку. — Так?! Я прищурила глаза.
— Чего-то не хватает!
— Я даже знаю, чего! — Илай приблизился ко мне, хитро улыбаясь. — Не хватает звонкого смеха.
Он вытащил из подушки длинное перышко и стал щекотать мне ступни. Я даже не успела положить блинчик обратно на тарелку, так и попятилась с ним в руках.
— Я испачкаю тебя в сиропе! — попыталась произнести я сквозь смех, падая на спину.
— Звучит заманчиво, если ты его так любишь!
Илай наклонился надо мной, с сияющей улыбкой, опираясь на локти, и уронил голову в мои волосы.
Я попыталась воспользоваться ситуацией и выхватить у него из рук перо, но он словно этого и ждал. Илай резко поднял руку кверху, на недостижимую для меня высоту.
— Так нечестно!
Я попыталась состроить серьезное лицо, но кончики губ невольно подпрыгивали вверх, как только я смотрела в его озорные глаза.
«Неужели это счастье всё мое?» — трепетало в груди.
Илай поднялся, взяв простыню, на которой я лежала, за концы, и стал притягивать меня к себе до тех пор, пока мы не оказались лицом к лицу.
— Неужели это счастье всё мое!!! — отзеркалил он с обожанием и — снова защекотал меня.
Я вывернулась, схватила подушку и запустила в него, покатываясь со смеху.
— Ты объявила мне войну! — воскликнул Илай, хватая сразу две.
Я взвизгнула и пустилась наутек, но не успела сделать и двух шагов, как возмездие настигло меня. Илай сбил меня с ног метким «выстрелом». Я упала на попу, пружиня на мягком матрасе. Пока хохотал Илай, я схватилась за простынь, на которой он стоял, и рванула ее на себя. Он, не ожидая подвоха, рухнул на спину и засмеялся еще сильнее, так что шандальеры на хрустальной люстре задрожали, словно тоже заливались смехом.
Я отбежала на самый край необъятной кровати и, подпрыгнув, снова запустила в него одной из подушек, но она, не достигнув цели, взорвалась прямо в воздухе, устроив настоящий перьепад. Белые, невесомые пушинки, словно снег, разлетелись по всей спальне. Я подняла глаза к потолку, наблюдая, как пух медленно танцует в воздухе, и вдруг моя нога соскользнула с края. Я полетела вниз, размахивая руками, вспоминая роскошные полы из твердых пород дерева. Илай поймал меня в одеяло, прежде чем я успела испугаться. Он склонился надо мной, довольный и липкий. На его торсе, лице, руках блестел сироп.
— Теперь я точно знаю, что вишневый сироп был создан совсем не для блинчиков, — прошептала я, глубоко дыша. Мне безумно захотелось его поцеловать.
Илай глубоко вздохнул и отвел взгляд.
— Не стоит рисковать, — он помог мне встать и направился в ванную, — есть много других занятных вещей, — бросил он на ходу, словно убегая.
— Ты, наверное, издеваешься?! Ты полуголый, обмазанный вишневым джемом, в комнате, наполненной парящим пухом! Что может быть занятней этого? — мой голос растворился в плеске воды.
Глава пятнадцатая
Экскурсия в ад
Утренняя Венеция встретила нас легким туманом. Солнечные лучи выглядывали из-под пушистых облаков и снова прятались, словно играя с нами. Наводненные счастливыми лицами, узкие каналы пестрели цветными фасадами. Здесь не было прямых улиц. Пространство города извивалось, словно живое, не поддаваясь никакой логике. Я окинула взглядом панораму.
В глаза бросался смелый микс различных стилей из разных эпох. Единственное, чему здесь не было места — так это современности. Венеция предстала перед нами такой, какой ее видели сотни лет назад, — выцветшие фасады с облупленной штукатуркой, с мощенными неровным камнем тротуарами, замшелыми оконными рамами и деревянными мостами, которые по всем законам физики уже давно должны были рассыпаться в труху. Но так только казалось. Человеческий гений, вопреки всему, смело бросал вызов стихии и законам природы.
Небольшая лодочка доставила нас прямиком на площадь Святого Марка. Столько голубей я не видела никогда в своей жизни. Они были повсюду, безбоязненно садились на голову и плечи, приземлялись прямо в наши ладони и клевали с рук золотистые зерна.
Теперь я не понаслышке поняла, почему эта площадь считается самой красивой в мире. Один только собор с высокой стройной колокольней, упирающейся в самое небо, вызывал трепет.
Площадь выходила на старинную набережную. С нее открывался чудесный вид на Венецианские острова, окруженные бесконечно спокойным морем. Она напоминала светский салон, окруженный изысканными галереями и собором, красоту которого тяжело передать словами. Я стояла напротив, высоко запрокинув голову, и мое сердце выстукивало радостную мелодию. Он поражал, восхищал и изумлял. Знаменуя собой площадь, он хвастался белоснежными кружевными арочными пролетами, выложенными мозаикой, и мраморными колонами с позолоченными капителями. Между арками виднелись старинные византийские барельефы. Дополняя его красоту на террасе, перед центральным арочным пролетом гордо стояли четыре бронзовых коня, грациозно приподняв одну ногу.
— Это одно из моих любимых мест, — произнес Илай, снимая солнечные очки. — Мария рассказала мне об одном путешественнике, Франце Грилльпарцере, который побывал тут в девятнадцатом веке. Когда он увидел собор, то воскликнул: «Тот, кто, стоя на площади Святого Марка, не чувствует, что сердце его бьется сильнее, может позволить себя похоронить, ибо он мертв, безнадежно мертв! Тот, у кого на площади Святого Марка не бьется сердце, не имеет его вообще».
— Я точно живее всех живых. Мое сердце готово выпрыгнуть из груди, — взволнованно произнесла я.
— Хочешь зайти внутрь? — спросил Илай и взял меня за руку.
Внутри собор оказался еще красивее, чем снаружи, хотя в такое даже трудно было поверить. Все купола и своды покрывало золото мозаики, а полы и колонны с позолоченными капителями были выточены из мрамора глубоких зеленых тонов. Мы подошли к главному алтарю, который хранил останки святого Марка в урне. Над алтарем был установлен потрясающей красоты ювелирный шедевр — Пала д’Оро. Обильно украшенный византийским золотом и эмалью и изысканно инкрустированный изумрудами, рубинами, топазами, он являлся главным сокровищем собора.
- По праву твоего рождения - Натализа Кофф - Любовно-фантастические романы
- Дикая лихорадка (ЛП) - Донна Грант - Любовно-фантастические романы
- Королевство проклятое и пустое - Стейша Старк - Любовно-фантастические романы
- Замуж в туман (СИ) - Ветрова Варвара - Любовно-фантастические романы
- Медведь и русалка - Салма Кальк - Любовно-фантастические романы
- Туманный Антакаль (СИ) - Хмельная Маруся - Любовно-фантастические романы
- С ведьмой наедине (ЛП) - Анетт Блэр - Любовно-фантастические романы
- Лишняя невеста для Альфы - Марина Бархатова - Любовно-фантастические романы
- На лезвии любви (СИ) - Верхова Екатерина Сергеевна - Любовно-фантастические романы
- Крылья - Кристина Старк - Любовно-фантастические романы