Рейтинговые книги
Читем онлайн Затмение - Линн Пембертон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 78

В глазах Николаса Люна прочла сначала удивление, а затем нечто вроде презрительного понимания.

– А мистер Джонсон сказал вам, что колье являлось собственностью моей жены – до того, как пропало после бала на Ямайке?

Теперь пришло время изумиться Люне, и она не скрывала своего удивления.

– Нет, не сказал. Только упомянул, что вы кое-что знаете о колье, и это может помочь в моем расследовании.

– А что за расследование, позвольте полюбопытствовать?

– Колье оставила мне покойная мать с пожеланием, чтобы я надела его в день моей свадьбы. Не зная, как попала к ней эта драгоценность, я была заинтригована и решила навести об этом справки.

Николас глотнул джин.

– Не сомневаюсь, что его украли, мисс Фергюссон. Украли на костюмированном балу, на котором моя жена была в нем. – Он выдержал паузу, чтобы она лучше прочувствовала смысл его последующих слов. – Ваш отец тоже был на этом балу.

Люна повысила голос.

– Да как вы смеете предполагать, что отец имеет какое-то отношение к этой краже?! Он был кристально честным человеком.

Николас удивленно вскинул на нее глаза:

– Был?

Люну била дрожь.

– Да. Он умер – не прошло еще и месяца.

Николас побледнел:

– Я не знал этого. Но все равно – не надо повышать голос, моя юная леди.

– Как бы не так! – огрызнулась Люна.

Николас смущено кашлянул, украдкой оглядывая бар – нет ли здесь кого из знакомых.

– Повторяю – как смеете вы намекать, что мой отец участвовал в преступлении? Какие у вас есть доказательства?

– Никаких. Но у него была возможность и мотив.

– Какой еще мотив? – взвилась Люна.

– Деньги, – спокойно ответил Николас.

– Деньги! Почему же он в таком случае не продал его?

Она больше не могла сдерживаться и перешла на крик – несколько человек с любопытством смотрели в их сторону.

Николас поднялся:

– Я отказываюсь продолжать разговор в таком тоне. Возьмите себя в руки, мисс Фергюссон. Криком вы ничего не добьетесь.

Он был прав, и она это знала, но ничего не могла с собой поделать. Этот лорд зашел слишком далеко. Охваченная гневом, Люна стояла перед ним, расставив ноги и покусывая нижнюю губу.

– Мой отец не был преступником, лорд Фрейзер-Уэст. Он был хорошим, честным и добрым человеком. Я пока еще не знаю, как колье попало в нашу семью, но обязательно это выясню. Одно мне ясно – он не крал его.

– Как можете вы быть уверены? Откуда вам знать, каким был отец до вашего рождения? А может, ваша мать украла колье? Она тоже была на балу.

Кока-кола залила Николасу висок и брызнула в глаза. Отфыркиваясь, он искал платок, а Люна тем временем испепеляла его взглядом.

– Мы еще поборемся, лорд Фрейзер-Уэст. На деньги мне наплевать, но честное имя моей семьи марать вам я не позволю.

Утираясь, Николас открыл было рот, чтобы возразить, но Люна уже повернулась на каблучках и быстро вышла из бара. Николас с большим достоинством допил свой джин и величественно покинул «Савой». Он попросил Хосе ехать прямо домой и очень обрадовался, когда еще издали, при повороте на Пелхэм-Кресент, увидел свет в гостиной своего дома. Поднимаясь по лестнице на второй этаж, он услышал голос Люсинды и вошел в гостиную с каталогом «Кристи» в руке.

– Добрый вечер, дорогой, – приветствовала его Сирена, подставляя лоб для поцелуя. Привставшая с дивана Люсинда нежно расцеловала его в обе щеки.

– Как там поживает мой внук?

Он окинул взглядом ее округлившуюся талию, думая, что дочь выглядит неважно. Беременность не шла ей на пользу.

– Отлично. Сегодня прошла обследование – все идет хорошо. – Она скрестила пальцы на обеих руках. – Тьфу-тьфу, но меня уже три дня не тошнит.

– Прекрасные новости, дорогая. А то у тебя был совсем несчастный вид. Мы с мамой очень беспокоились о тебе.

– Папочка, мне уже не восемь лет.

Сирена, поднявшись, направилась к столику с напитками:

– Боюсь, он об этом не догадывается. И будет всегда считать тебя своей маленькой дочкой – что бы ни случилось.

Сирена внимательно посмотрела на Николаса – вид у мужа был озабоченный, брови нахмурены.

– Выпьешь что-нибудь, дорогой?

– Нет, спасибо. Я выпил немного джина в «Савое».

Николас листал каталог, пока не нашел нужной страницы.

– Сирена, мне нужно кое-что показать тебе.

Поднявшись с ручки кресла, Сирена передала Люсинде содовую, а сама бросила небрежный взгляд на каталог в руках Николаса. Но когда она узнала колье… колье Люны… у нее застучало в висках и от приступа нервного тика задергался глаз.

Сирена в очередной раз пожалела о своем опрометчивом поступке. Твои грехи найдут тебя повсюду, вспомнилось ей.

– Это мое колье. Я потеряла его на Ямайке.

– Совершенно верно. Оно, оказывается, стоит целое состояние. Антикварная редкость. Вот, прочти.

Николас передал жене каталог, похлопав рукой по фотографии.

– Никогда не догадаешься, кто теперь его владелец.

Сирена с трудом изобразила на лице удивление, когда Николас объявил:

– Люна Фергюссон! Представь себе – дочь Ройоля Фергюссона! Должно быть, он-то и украл колье.

– Не может быть, Николас. Откуда тебе известно, что колье находится у этой девушки – как ее там зовут?

– Люна Фергюссон, – произнесла Люсинда с неприязнью – перед ее глазами возник Райен, не сводящий на банкете взгляда с экзотической красавицы.

– Я только что встречался с ней, – ответил жене Николас.

Он еще не совсем опомнился от потрясения, вызванного эмоциональным всплеском Люны.

– Очень странная девица – с норовом, и абсолютно убеждена в невинности отца. Но чего бы мне ни стоило, я докопаюсь до правды.

Сирену затрясло от страха. В комнате было тепло, а ее бил озноб.

– А мне кажется, Люна права: Ройоль Фергюссон был честным человеком. Он многое успел сделать в своей жизни, но воровства, думаю, среди его деяний не было.

Люсинда не обратила внимания, что мать говорит о Ройоле Фергюссоне в прошедшем времени, но Николас обратил. Откуда Сирена могла знать о смерти этого человека? Он уже собрался спросить ее об этом, но тут зазвонил телефон.

– Наверное, Рейчел – я жду ее звонка, – быстро проговорила Сирена, скрываясь в кабинете, прежде чем муж успел открыть рот.

Звонила не Рейчел, а Райен. Обменявшись с будущим зятем любезностями, Сирена подозвала к телефону дочь. Радостная Люсинда бросилась в кабинет, вырывая у матери трубку.

– Райен! Как ты?

Поднимаясь к себе по лестнице, Сирена слышала щебетание Люсинды, рассказывающей Райену новости про ребенка. Сирена еле переставляла ноги – последние события подкосили ее. Но ради дочерей ей нужно собрать всю свою волю, не раскисать и как-то все уладить.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Затмение - Линн Пембертон бесплатно.
Похожие на Затмение - Линн Пембертон книги

Оставить комментарий