Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-- Ах, такое отношение! -- пронзительно запел Остап, дико озираясь.
Был момент, когда он стоял, прислонившись к дереву, и обрушивал сверкающее блюдо на головы нападающих. Был момент, когда у него с шеи рвали орден Золотого Руна и командор по-лошадиному мотал головой. Был также момент, когда он, высоко подняв архиерейский крест с надписью "Во имя отца и святаго духа", истерически выкрикивал:
-- Эксплуататоры трудового народа! Пауки! Приспешники капитала! Гады!
При этом изо рта у него бежали розовые слюни. Остап боролся за свой миллион, как гладиатор. Он сбрасывал с себя врагов и подымался с земли, глядя вперед помраченным взором.
Он опомнился на льду, с расквашенной мордой, с одним сапогом на ноге, без шубы, без портсигаров, украшенных надписями, без коллекций часов, без блюда, без валюты, без креста и брильянтов, без миллиона. На высоком берегу стоял офицер с собачьим воротником и смотрел вниз, на Остапа.
-- Сигуранца проклятая! -- закричал Остап, поднимая босую ногу. -- Паразиты!
Офицер медленно вытащил пистолет и оттянул назад ствол. Великий комбинатор понял, что интервью окончилось. Сгибаясь, он заковылял назад, к советскому берегу.
Белый папиросный туман поднимался от реки. Разжав руку, Бендер увидел на ладони плоскую медную пуговицу, завиток чьих-то твердых черных волос и чудом сохранившийся в битве орден Золотого Руна. Великий комбинатор тупо посмотрел на трофеи и остатки своего богатства и продолжал двигаться дальше, скользя в ледяных ямках и кривясь от боли.
Долгий и сильный пушечной полноты удар вызвал колебания ледяной поверхности. Напропалую дул теплый ветер. Бендер посмотрел под ноги и увидел на льду большую зеленую трещину. Ледяное плато, на котором он находился, качнулось и углом стало лезть под воду.
-- Лед тронулся! -- в ужасе закричал великий комбинатор. -- Лед тронулся, господа присяжные заседатели!
Он запрыгал по раздвигающимся льдинам, изо всех сил торопясь в страну, с которой так высокомерно прощался час тому назад. Туман поднимался важно и медлительно, открывая голую плавню.
Через десять минут на советский берег вышел странный человек без шапки и в одном сапоге. Ни к кому не обращаясь, он громко сказал:
-- Не надо оваций! Графа Монте-Кристо из меня не вышло. Придется переквалифицироваться в управдомы.
СОДЕРЖАНИЕ
От авторов ..........................................335
Часть первая
ЭКИПАЖ "АНТИЛОПЫ"
Глава I. О том, как Паниковский нарушил конвенцию ...337
Глава II. Тридцать сыновей лейтенанта Шмидта ........348
Глава III. Бензин ваш-идеи наши .....................359
Глава IV. Обыкновенный чемоданишко ..................370
Глава V. Подземное царство ..........................379
Глава VI. "Антилопа-Гну" ............................385
Глава VII. Сладкое бремя славы ......................396
Глава VIII. Кризис жанра ............................406
Глава IX. Снова кризис жанра ........................418
Часть вторая
ДВА КОМБИНАТОРА
Глава X. Телеграмма от братьев Карамазовых ..........429
Глава XI. Геркулесовцы ..............................433
Глава XII. Гомер, Мильтон и Паниковский .............440
Глава XIII. Васисуалий Лоханкин и его роль в русской ре
волюции .............................................450
Глава XIV. Первое свидание ..........................464
Глава XV. Рога и копыта .............................475
Глава XVI. Ярбух фюр психоаналитик ..................485
Глава XVII. Блудный сын возвращается домой ..........496
Глава XVIII. На суше и на море ......................505
Глава XIX. Универсальный штемпель ...................517
Глава XX. Командор танцует танго ....................522
Глава XXI. Конец "Вороньей слободки" ................532
Глава XXII. Командовать парадом буду я...............538
Глава XXIII. Сердце шофера ..........................545
Глава XXIV. Погода благоприятствовала любви .........555
Глава XXV. Три дороги ...............................567
Часть третья
ЧАСТНОЕ ЛИЦО
Глава XXVI. Пассажир литерного поезда ...............577
Глава XXVII. "Позвольте войти наемнику капитала" ....586
Глава XXVIII. Потный вал вдохновенья ................596
Глава XXIX. Гремящий Ключ ...........................604
Глава XXX. Александр Ибн-Иванович ...................614
Глава XXXI. Багдад ..................................621
Глава XXXII. Врата великих возможностей .............627
Глава XXXIII. Индийский гость .......................634
Глава XXXIV. Дружба с юностью .......................639
Глава XXXV. Его любили домашние хозяйки, домашние ра
ботницы, вдовы и даже одна женщина -- зубной техник ..649
Глава XXXVI. Кавалер ордена Золотого Руна ...........660
- Илья Ильф, Евгений Петров. Книга 1 - Илья Арнольдович Ильф - Прочий юмор / Юмористическая проза
- И тут я понял... - Евгений Семёнов - Попаданцы / Повести / Фэнтези / Прочий юмор
- Английский язык с Джеромом К. Джеромом. Трое в лодке, не считая собаки (ASCII-IPA) - Jerome Jerome - Прочий юмор
- Голый кандидат - Евгений Львович Каплан - Морские приключения / Прочий юмор
- Адриан Моул и оружие массового поражения - Таунсенд Сьюзан Сью - Прочий юмор
- Против лома нет приема - Денис Куприянов - Прочий юмор
- Трое в одной лодке, не считая собаки - Джером Клапка Джером - Классическая проза / Прочие приключения / Прочий юмор
- Грелка - Олег Ефремов - Попаданцы / Разная фантастика / Прочий юмор
- 100 и 1 очепятка и оговорка - Георгий Огарёв - Прочий юмор
- Мать гигагода - Дмитрий Петров - Фэнтези / Прочий юмор / Юмористическая фантастика