Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не верю тебе.
— А мне все равно. Алекс с нами, как и всегда, и через несколько минут мы уедем отсюда.
Уин сжал кулаки. Никогда в жизни ему так не хотелось ударить человека, как сейчас. Его поражение было почти полным, так как Филипп уже стоял в дверях с оружием на взводе.
— Отдыхайте, джентльмены. Спасибо за компанию.
— Ты пожалеешь об этом, — сказал Уин.
— Нет, Брэдфорд, не думаю.
Как только дверь захлопнулась, Уин и Мэтт тут же бросились к ней, но усилия их были напрасны: они были заперты снаружи. Отчаяние от собственной беспомощности переполняло их.
Филипп вернулся к ожидавшим его Роберту и Алекс.
— Вы готовы?
— Да, — ответил Роберт, — и чем скорее мы вернемся в Лондон, тем лучше.
— А мой отец? — спросила Алекс.
— А что твой отец?
— Когда вы его освободите? Филипп сильно сжал ее руку:
— Когда вернемся в Лондон, советую не очень-то рассчитывать на помощь твоих друзей. Хочешь вытащить отца — слушайся нас во всем. Поняла?
— Убери свои руки! — Его прикосновение вызвало у Алекс отвращение.
— Вот уж нет, дорогая. Слишком долго я этого ждал. Нам еще долго с тобой путешествовать — так что привыкай ко мне. — Взгляд его был так оскорбительно откровенен, что у Алекс мурашки пошли по коже.
— Я не собираюсь привыкать ни к тебе, ни к твоим грязным лапам. Мне нужно только, чтобы мой отец вышел на свободу из тюрьмы. Вы получили то, что хотели, теперь выполняйте свою часть сделки.
— Ах, да? — Филипп ехидно усмехнулся. — А тебе не приходило в голову, что в этой игре все козыри у меня, Алекс. У меня есть венец и ты, а у тебя — ничего.
— Есть твое слово, — сказала она, содрогнувшись от ужасного предчувствия.
— Не волнуйся, — сказал он успокаивающим тоном. Ему не хотелось, чтобы она устраивала сцены прямо здесь. Лучше пока хранить свои планы в секрете. — Мы еще увидим твоего отца на свободе.
Филипп продолжал улыбаться, ведя ее за собой через боковой выход. Ему нравилось держать все под контролем, а сейчас, когда венец был у них, ничто не могло его остановить. Когда они его продадут, у него будет столько денег, сколько и не снилось.
— Давайте трогаться. Чем быстрее мы поедем, тем быстрее освободим твоего отца. Согласна?
Когда они выбрались из церкви, вокруг никого не было. Площадь была пуста. Филипп все еще не был до конца уверен, может ли он доверять Алекс, хотя ей было что терять.
— Уясни хорошенько, — сказал он, как только они вышли, — если будешь проявлять беспокойство, пытаться предупредить кого-нибудь насчет нас, то не увидишь отца в живых. Понимаешь?
— Отлично, — коротко ответила она.
Филипп и Роберт быстро подошли к своим лошадям. Они не сомневались, что Уин и Мэтт бросятся за ними сразу же, как освободятся, и хотели намного опередить их.
— Садись на черную, Алекс. Поедем вдвоем, — приказал Филипп, отвязывая поводья.
Алекс взобралась на лошадь и вся напряглась, когда Филипп сел позади. Он решительно привлек девушку к себе и, почувствовав ее сопротивление, только рассмеялся, уколов ей шею своей щетиной.
Роберт вскочил на лошадь, и они тронулись в путь. Через миссию ехали шагом, чтобы не привлекать лишнее внимание.
Как только миссия скрылась из виду, они как ветер помчались по направлению к Сан-Антонио. Алекс не знала эту местность, но почувствовала, что они изменили курс.
— Мы едем не в Сан-Антонио, — сказала она, в очередной раз, отстраняясь от Филиппа. Избежать физического контакта с ним было почти невозможно, но она была настроена решительно.
— А зачем нам туда? В Сан-Антонио Брэдфорд отправится в первую очередь, — пояснил Филипп. — У нас другие планы.
— Но вы даже не знаете местности. Вы же никогда не были в Техасе.
— И надеюсь, никогда сюда не вернусь, — презрительно сказал Филипп. — Пустырь какой-то. Скорей бы уж вернуться в Лондон, назад к цивилизации.
Алекс захотелось спросить, что он понимает под «цивилизацией», потому что сам он по уровню развития напоминал ей обезьяну, но сдержалась, так как боялась его разозлить. Ее положение было очень неустойчивым, а она должна была быть полностью уверена в освобождении отца.
— Наконец-то мы с тобой пришли к согласию, — сказал Роберт, предвкушая сладкую жизнь в Лондоне с карманами, полными денег, и обеспеченным будущим.
Он решил, что план брата миновать Сан-Антонио был просто блестящим. Чтобы оторваться от Брэдфорда и Маккитрика, им была нужна хорошая фора, и поехать прямо на побережье — прекрасная возможность получить ее. Если повезет, они отплывут в Англию раньше, чем те двое обо всем догадаются.
Что до девушки, то Роберту не нравилось, как брат с ней обращается. Сам он предпочел бы избавиться от нее, но спорить с братом в такой момент ему не хотелось. Пока что он решил уступить.
Они ехали до наступления темноты, замедлив ход только на большом расстоянии от миссии.
Филипп ощущал себя равным Богу в своем могуществе. Они не только вышли сухими из воды, совершив два убийства, теперь у них были еще и венец, и возлюбленная Брэдфорда. Он улыбнулся и покрепче прижал Алекс к себе. Филипп почувствовал, как она напряглась, сопротивляясь, и чисто из чувства противоречия стал действовать еще напористей, давая понять, что она ни в чем не сможет ему отказать.
Почти совсем стемнело, когда они, наконец, подъехали к маленькому ручью, о котором им говорили на конюшне. Они устроились на скорую руку и развели костер.
Алекс постаралась сесть как можно дальше от обоих, ужасаясь при мысли о том, что будет ночью. Филипп был ей отвратителен, но она понятия не имела, как защитить себя.
Алекс подумала об Уине, от всего сердца желая, чтобы он сейчас был с ней. Но, вспомнив, как презрительно он смотрел на нее в церкви, Алекс поняла, что больше он не захочет ее видеть. И сердце ее пронзила боль. Она любила Уина и жалела, что не призналась ему во всем раньше.
— На, поешь, — окликнул ее Филипп и бросил кусок черствой булки.
Алекс быстро съела его и запила водой из фляги, которую он протянул ей.
— Ты такая хорошенькая, — прошептал он, забирая флягу.
Алекс смерила его взглядом, надеясь смутить. Но к ее разочарованию, он только улыбнулся.
Вернувшись к брату, сидящему по другую сторону костра, Филипп потребовал:
— Дай мне венец.
Он еще не успел его, как следует рассмотреть, и теперь ему не терпелось это сделать.
— Вот, только аккуратнее, — сказал Роберт, протягивая ему сумку.
Филипп бросил на него злобный взгляд: Роберт всегда ухитрялся разозлить его. Он взял сумку и открыл ее дрожащими от алчности руками. Венец Желаний тепло отсвечивал золотом при свете костра, а рубин полыхал кроваво-красным огнем. Филипп улыбнулся брату:
- Дворец наслаждений - Паулина Гейдж - Исторические любовные романы
- Любовь и честь - Патриция Хэган - Исторические любовные романы
- Лестное предложение - Бобби Смит - Исторические любовные романы
- Обманщица - Бобби Смит - Исторические любовные романы
- Знак фараона (сборник) - Лора Бекитт - Исторические любовные романы
- Доспехи совести и чести - Наталья Гончарова - Историческая проза / Исторические любовные романы / Исторический детектив
- Венец безбрачия - Ольга Свириденкова - Исторические любовные романы
- Пленник ее сердца - Тесса Дэр - Исторические любовные романы
- Царица Савская - Тоска Ли - Исторические любовные романы
- Тяжесть венца - Симона Вилар - Исторические любовные романы