Рейтинговые книги
Читем онлайн Низвержение - Родерик Гордон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 94

— Казни? — переспросила миссис Берроуз.

— Я буду уполномочен убить этого человека, — сухо пояснил Перри. По его тону было ясно, что он совершенно серьёзен. — После договора о ядерном разоружении 1972 года секретный дополнительный комитет при министерстве обороны постановил, что мы оказываемся в чрезвычайно невыгодном положении. Поэтому…

Перри посветил фонарём в угол помещения.

Там тускло поблёскивали десять металлических контейнеров.

— И что? — хмыкнула Стэфани, после такого вступления ожидавшая куда большего.

— Мы припрятали здесь несколько ТЯБ, — сказал Перри, — на чёрный день.

— ТЯБ? — удивился Уилл незнакомому слову.

— Термоядерных боеприпасов, — пояснил Перри.

— Бомбы… он имеет в виду ядерные бомбы! — воскликнул Дрейк, глядя на контейнеры. — Быть такого не может!

Перри и сержант Финч со своим неизменным планшетом обошли арсенал и дополнительный склад, помечая мелом ящики с самой мощной взрывчаткой. Их постепенно грузили на тележку, которую отвозили к лестнице. Там за дело принимались Уилл и Честер. Им досталась незавидная задача тащить каждый ящик через восемь лестничных пролётов до второго этажа, чтобы погрузить на другую тележку.

Работать было тяжело: деревянные ящики весили немало, да и недостаток воздуха уже сказывался. Но Честер, казалось, даже не замечал, что верёвочные ручки ящиков врезаются ему в ладони.

Втащив по ступенькам очередной ящик, ребята аккуратно поставили его на тележку к остальным. Уилл, тяжело дыша, опёрся на стену. Он поймал взгляд друга. Честер широко улыбнулся ему с сияющим видом.

— Всё нормально? — спросил его Уилл.

— Да просто радуюсь, что есть чем заняться, — ответил Честер. Казалось, что он неплохо держится, но Уилл за него всё равно тревожился, хотя и ничем не мог помочь.

Честер вытер пот со лба.

— А где Дрейк? Может, сами отвезём ему эту партию?

— Давай, — согласился Уилл.

Вдвоём они покатили тяжело нагруженную тележку по коридору: Честер толкал её сзади, а Уилл шёл впереди и тянул. Одно колесо начало жалобно скрипеть.

— Сразу вспоминаю, как мы тогда с тобой вывозили отвал на тачке, — заметил Честер.

Дойдя до конца коридора, они завезли тележку в подсобное помещение, которое выбрал Дрейк. Он сказал, что здесь больше всего вероятность пробиться через горную породу.

В комнате было уже полным-полно ящиков. Дрейк занимался тем, что вставлял в каждый по детонатору величиной с карандаш. От детонаторов тянулись концы проводов, смотанных в огромный клубок.

— Отлично, — сказал ренегат, взглянув на тележку. — Я сам разгружу, чтобы вас не задерживать.

— А сколько ещё нужно принести? — спросил Честер, глядя на штабеля ящиков за спиной Дрейка.

— Заполнить эту комнату целиком, потом ещё соседнюю, — ответил тот. — Примерно тележек двадцать.

— Двадцать! — воскликнул Честер и неестественно рассмеялся. — Здорово, будем работать, — добавил он и вышел из комнаты. Парень двинулся по коридору, хлопая рукой по стене и повторяя: — Ещё, ещё, ещё! — До Уилла и Дрейка ещё долго доносился его хохот.

— Он не в себе, — негромко заметил ренегат, нахмурившись.

— Мы сейчас все не в себе, — возразил Уилл.

— Ты приглядывай за ним, ладно, Уилл? — попросил Дрейк.

На то, чтобы подготовить две комнаты, ушла большая часть дня. Наконец Дрейк поднялся по лестнице в Центр, разматывая за собой кабель с большой катушки.

Перри опасался, что даже если взрыв пробьёт стену Комплекса и слой породы, то при этом может обрушиться потолок на втором этаже — тогда путь на свободу будет отрезан и весь труд окажется напрасным. Закрыть бронированные двери на этаже было невозможно, и Перри распорядился обложить заминированные помещения мешками с песком, чтобы хоть как-то направить воздействие взрыва. Однако и эта мера показалась ему недостаточной, и в середине коридора возвели ещё одну баррикаду из мешков с песком.

Когда подготовка завершилась, все собрались у кухни рядом с Центром, там, где Честер впервые заметил странное поведение матери. Дрейк и Эдди остановили выбор на этом помещении, рассчитав, что оно обеспечит хорошую защиту от взрыва.

— На старт, — объявил Перри. Все перебрались в кухню, и дверь закрыли. Дрейк раскрутил две блестящие медные проволочки на конце кабеля и подсоединил их к клеммам на детонаторе.

Все молчали. Миссис Берроуз гладила Колли. Из плетёных корзинок, которыми был уставлен весь кухонный стол, раздавалось встревоженное мяуканье. Стэфани и Эллиот пришлось немало потрудиться, собирая по всему Комплексу кошек сержанта Финча, но это было самое малое, чем они могли помочь старику.

Дрейк велел всем сложить рюкзаки в один угол, чтобы необходимое снаряжение было под рукой. В кухню принесли огнетушители — сколько удалось найти, — а Перри заодно позаботился о том, чтобы запасти воды и пищи на несколько дней.

Дрейк подёргал проволоки, проверив, надежно ли они прикреплены к клеммам, и кивнул отцу.

Перри вздохнул и произнёс непривычно мягким тоном:

— Не думаю, что надо что-то говорить — разве что пожелать нам всем удачи. Искренне надеюсь, что Господь сегодня поможет нам.

— Аминь, — отозвался Суини.

Перри дважды постучал по полу тростью.

— А теперь будьте добры принять безопасное положение.

Сержанту Финчу помогли слезть с мотороллера, затем все уселись на пол, пригнулись и сцепили руки за головой.

Дрейк стал крутить рукоятку на детонаторе, чтобы накопить заряд. Она вращалась всё быстрее и быстрее, и скоро стало отчётливо слышен рокот динамо-машины.

— Думаю, достаточно, — решил он и снял рычаг с предохранителя. — О’кей? — спросил он.

— О’кей, — ответил Перри.

— Увидимся по ту сторону, — сказал Дрейк.

И вдавил рычаг до упора.

Глава 18

Лифт поднялся на один из верхних этажей Канцелярии, огромного правительственного здания в самом центре Новой Германии. Из лифта вышли два стигийских Граничника. Их ботинки в унисон застучали по отполированному мраморному полу.

Секретарь канцлера была на своём месте: за золочёным барочным столом, на котором стояли телефон и ваза с увядшим букетом. Она расчёсывала волосы. Заметив Граничников, женщина повернулась к ним. Когда-то её сковывал страх от одного вида стигийских солдат с их мрачными лицами, похожими на черепа, и непроницаемыми чёрными глазами. Солдат, от которых веяло смертью и разрушением.

Но теперь она встретила Граничников, на мгновение задержавшихся у её стола, сонным отстранённым взглядом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Низвержение - Родерик Гордон бесплатно.

Оставить комментарий