Рейтинговые книги
Читем онлайн Эльфы Цинтры - Терри Брукс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 114

Она взяла на себя инициативу, прокладывая путь по улицам, по которым они пришли, а затем свернув на запад в район разрушенных зданий. Горы мусора и обломков покрывали то, что должно было быть дюжиной кварталов. Вся площадь выглядела военной зоной, и, насколько Логан смог разглядеть в лунном свете, ничего не было уцелевшим хоть наполовину.

Они углубились в середину обломков, как в непостижимый лабиринт, когда девушка свернула в переулок между двумя частично разрушенными стенами и подошла к растрескавшейся двери, которая болталась на сломанных петлях. Она шагнула через вход в помещение, частично освещенное лунным светом, проникавшим туда через развалившуюся крышу. Логан последовал за ней, но Ящерицы остались снаружи. У стен и в углах были навалены кучи обломков. Без слов она начала разгребать камни и куски дерева из одной такой груды. Логан сразу же начал помогать ей и через несколько минут они обнаружили люк.

Логан хотел было что–то сказать, но девушка быстро приложила палей к своим губам и указала на дверь. Вместе они потянули за железное кольцо и крышка люка открылась, показав ряд каменных ступеней, ведущих в подвал.

Кэт первой начала спускаться, Логан сразу за ней. Ящерицы не двинулись с места, оставшись стоять спиной ко входу и всматриваясь в ночь.

— Говорят, что Ящерицы — это семья, — сказала она ему, когда они прошли весь путь вниз, говоря тихо, чтобы только он мог услышать. — Не знаю, правда или нет, но они преданы ему. Некоторые из них погибли за него во время покушений.

— Кто же пытался убить его? — Логан хотел это знать.

Девушка пожала плечами:

— В основном, люди из компаунда. Фанатики, которые считают всех уродов опасными, а значит, их надо уничтожить. Вообще–то, в том, что произошло с миром, какая–то вина уродов есть. — Она покачала головой. — Кому–то просто нужно заставить кого–то, любого, заплатить за то, что с ними случилось.

Она протянулась во мрак и включила фонарь на солнечных батареях.

— Не то, чтобы Сенатор сам не нес большую часть этой вины. Он так же опасен, как те твари, от которых он, как утверждает, защищает своих избирателей. Он даже может попытаться убить вас.

Логан схватил ее за руку:

— Убить меня? Зачем?

— Вы ему не нравитесь.

Она попыталась высвободиться, но он крепко держал ее.

— Подожди–ка. О чем ты говоришь?

Она взглянула на него:

— Вам лучше отпустить меня, если вы хотите выйти отсюда целым и невредимым.

— Не я втянул себя в это. Ты. Расскажи–ка мне все, Кэт. Сейчас же.

Она все еще стояла на своем, медленно качая головой.

— Вы не возьмете меня с собой, если я вам все расскажу.

Он услышал отчаяние в ее голосе и смягчился.

— Просто расскажи мне, пожалуйста.

Она помолчала немного, затем произнесла:

— Все из–за меня. Я принадлежу ему.

Вначале Логан подумал, что ослышался.

— Ты принадлежишь ему? — переспросил он, чтобы убедиться.

— Это сделка, которую я с ним заключила, когда он принял меня. Он согласился давать мне пищу и приют, но взамен я стала его собственностью. Он сказал, что это старая традиция, известная с давних времен. Он сказал, что я буду принадлежать ему до тех пор, пока не расплачусь по своим долгам, — она посмотрела вниз на ноги и вздохнула. — Я согласилась. Я была в отчаянии. Я была голодная и знала, что скоро умру, — она сделала паузу. — Я была готова на все, что угодно.

То, как она это рассказала, уверило Логана, что так оно и было. Он почувствовал, как ему сдавило горло, и ощутил внезапный гнев.

— Поэтому он не хочет отпускать тебя. Именно об этом он говорил там в зале, когда напомнил тебе о сделке. Он думает, что ты можешь попытаться уйти со мной.

Она кивнула, ничего не говоря.

— А то, что тебя спасла семья Ящериц, когда тебя вышвырнули из компаунда, на самом деле было всего лишь твоей выдумкой?

Не глядя на него, она пожала плечами.

Он выпустил ее руку и оглядел помещение, которое было заполнено коробками всех форм и размеров:

— Цикломопензия здесь? Или это тоже твоя выдумка?

Она сжала губы и подошла к одному ряду коробок, открыла крышку, засунула руку внутрь и вытащила полдюжины упаковок. Она протянула их ему.

— Здесь достаточно для месячного курса лечения. Я не лгала. Я знаю о лекарствах. Мне поручили отвечать за запасы лекарств, потому что у меня был опыт в компаунде. Здесь они не используются так часто, как там. Их иммунная система изменилась, когда они стали Ящерицами. Но среди нас есть и люди. Бездомные. Я забочусь о них, когда они болеют. Иногда я торгую лекарствами с компаундом, чтобы получить нужные нам товары. Но Сенатору не нравится, что я это делаю, не важно ради чего. Он ненавидит людей в компаунде.

Логан снова огляделся.

— Все эти коробки полны лекарств? — Она кивнула. — Хорошо. Собери те, которые, по–твоему мнению, нам пригодятся. Мы заберем и их.

Она посмотрела на него.

— Вы все еще собираетесь забрать меня с собой?

— Почему нет? Ты думаешь, я оставлю тебя? Я думал, мы заключили сделку.

— Они попробуют остановить вас. Даже попытаются убить вас. Я не выдумываю.

— Просто делай то, что я сказал.

Она начала собирать упаковки из разных коробок, засовывая их в карманы, пришитые внутри плаща. Она действовала быстро и без разговоров, в то время как он еще раз произвел краткий обзор помещения, держа один глаз на открытом люке. Если они намеревались убить его, то сделают это, когда он будет выходить, думая добраться до него, пока он не догадался о своей защите. Сенатор рассказал им, кто он и что он, предупредил их о его посохе и приказал действовать быстро.

Он покачал головой.

Он увидел вторую дверь в задней части комнаты.

— Что за этой дверью? — спросил он ее.

Она оставила свое занятие и посмотрела в ту сторону, куда он указывал.

— Ничего. Еще одна комната, но она пустая. Запечатана. Сенатор расплавил замки, чтобы остался только один вход. Если мы попытаемся взломать их, то охранники услышат и позовут подмогу.

— А если не услышат?

Он подошел к двери, приложил свой посох к петлям и призвал магию. За пару секунд огонь сжег железные зажимы и дверь открылась. Обломки заблокировали путь с другой стороны, но он разгреб их, проходя внутрь. Комната за дверью была захламлена, но вобщем–то пустой. Возможно, в свое время она служила цокольным этажом склада, но все, что там хранилось, давно исчезло.

У дальней стены комнаты наверху рампы были открыты широкие скользящие двери.

— Ты закончила? — спросил он ее.

Она кивнула и присоединилась к нему.

— Как вы это сделали?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 114
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эльфы Цинтры - Терри Брукс бесплатно.

Оставить комментарий