Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Получите мерзавца, – Глеб небрежно подтолкнул Леглуса к встречавшим. – Здесь, господин Локопол, – он взял у Шурыгина шкатулку и открыл ее нажатием ногтя на выступ. – Несколько обвинительных документов: свидетельства членов команды «Хорф-6», капитана Роэйрина и мои собственно. Так же обобщенная информация расследования, проведенного по приказу герцога Саолири.
– Очень хорошо. Я готов принять документы по описи и предоставить их руководству, – офицер службы Права протянул руку к шкатулке.
В последний момент Быстров передумал ее отдавать.
– Извините, будет лучше если я вручу документы лично императрице, – сказал он, возвращая шкатулку Шурыгину.
– Ваше право, но это несколько замедлит наше расследование, – Локопол, заметно помрачнев, подал знак сотрудникам безопасности.
Двое из них, подхватив маркиза под руки, повели его к ближнему флаеру.
– Так же, господин Быстров, я уполномочен сообщить, что вы можете расположиться в коттедже с индексом Эсси – 12, – обернувшись, он указал на домик, стоявший у конца дорожки между клумб и хрустальных статуй. – Смотритель предупрежден и ждет вас. Просим не отлучаться с острова и не выключать личный браслет. С вами скоро свяжется граф Халгор.
– Кто он теперь? – поинтересовался Быстров, припоминая, что при Фаолоре Халгор занимал одну из ведущих должностей в комиссии Справедливых Решений.
– Теперь он – глава службы Имперской Безопасности, – Локопол вежливо поклонился и направился к флаеру.
28
Шурыгин с Ивалой заняли три комнаты, выходящие окнами к пруду, и на время забыли о Быстрове. Ивала помогала Сашке освоить пристианский быт, технику и различные удобства, управляемые интеллектуальной системой дома. Из раскрытых дверей то и дело слышались изумленные возгласы Шурыгина и дразнящий хохот галиянки. Быстров же, выбрав просторную комнату, примыкавшую к террасе, убрал шкатулку с документами в сейф и растянулся на диване. Около часа он лежал, прикрыв глаза, размышляя о предстоящем разговоре с Ариеттой. На душе было тревожно. Глеб все больше думал о том, какое влияние за прошедшее время оказал на нее Каилин и жрецы Алоны, как изменилась она, какой стала за прошедшую половину земного года. И чем глубже он погружался в эти мысли, тем больше возникало сомнений в полезности собственной миссии для Союза Эдоро. У него даже пропала уверенность, что Ариетта пожелает уделить ему час-другой наедине, в удобной для него обстановке, в которой легче и проще довести до новоявленной императрицы мысли, вступающие в решающее противоречие с интересами эльвийцев.
До полудня на браслет Быстрова не поступило ни одного вызова: ни обещанного от графа Халгора, ни с Управления Делами императрицы. Необъяснимое молчание стало его поначалу беспокоить, а потом злить. Он вышел на террасу, расхаживал по ней взад-вперед, покуривая, наблюдая за роботом, высаживавшим пышные кусты на клумбе перед соседним коттеджем. Потом не выдержал и набрал код пула Имперской Безопасности. В тусклом конусе света появился дежурный офицер, и Глеб, назвавшись, попросил его предоставить канал связи с главой службы.
Как ни странно, граф отозвался раньше, чем догорела сигарета. Все тот же, худощавый, живенький, с хитроватым прищуром на правый глаз он появился в голубоватом мерцании на фоне собственного кабинета, за широкими окнами которого угадывались очертания центральных кварталов Элсинэи.
– Доброго времени, господин Халгор, – Быстров приложил руку к груди в церемониальном приветствии.
– А я хотел дать вам время на отдых от перелета, – усмехнулся пристианец. – И чего не терпится, капитан? Я рассчитывал пригласить вас для беседы послезавтра.
– За время пути к Присте я только то и делал, что отдыхал от суеты. Теперь даже как-то соскучился по ней, – Глеб ответил ему улыбкой. – Извиняюсь, что беспокою, но я хотел бы оговорить возможность моего визита к императрице. Эта встреча действительно важна и продиктована не моим собственным интересом.
– Знаю, знаю, – Халгор понимающе кивнул. – Мы передали ваше пожелание, но решение никак не зависит от нашего скромного ведомства. Придется подождать, пока просьбу рассмотрят в Управлении Делами и согласуют с Ее Величеством. Господин Быстров, вы же знакомы с порядком. За последнее время они не слишком изменились, разве стали немного строже.
– Означает ли это, что мне придется ждать ответа еще дольше?
– В некотором роде да, – граф сильнее прищурил правый глаз.
– Господин Халгор, – Глеб понизил голос и приблизился на шаг к изображению пристианца. – По вашему мнению, императрица уже оповещена о моей просьбе встречи с ней?
– Вот этого я не могу знать. Думаю, да. Не беспокойтесь насчет этого. В Управлении Делами работают сообразительные и расторопные люди. И знаете что… Поскольку мы вышли на незапланированную на сегодня беседу, я хотел бы поблагодарить вас, капитан, – Халгор замолчал, передвигая информационные пластины во множестве раскиданные на столе, потом продолжил, неожиданно широко раскрыв правый глаз: – Поблагодарить за доставку маркиза Леглуса. Обвинения в его адрес чрезвычайно серьезны. Кстати, как оказалось, что он попал на ваш корабль?
– Здесь стоит благодарить не меня, а герцога Саолири. Он передал мне Леглуса, полагая, что справедливый суд над ним может состояться только в сердце империи.
– Понимаю. А как он оказался у герцога Саолири?
– Я же излагал в сообщении. Каким-то образом герцогу стало известно, что после крушения «Хорф-6» уцелела часть экипажа. Герцог поторопился организовать спасительную экспедицию на Исифиоду, для чего был привлечен и я. После некоторых поисков мы действительно натолкнулись на спасшихся звездолетчиков, в том числе и маркиза Леглуса.
– Надо понимать, корвет при падении разрушился не полностью? – поинтересовался Халгор.
Хотя этот вопрос прозвучал будто случайно, Глеб был уверен, что граф знает об «Оке Арсиды», догадывается об истинной цели миссии Саолири, и эта неприятная тема скоро станет главной в их отношениях.
– Практически полностью. Части, которые уцелели, мгновенно разобрали для исследований военные структуры Исифиоды, – ответил он, представляя, что показания Леглуса будут заметно расходиться с его словами.
– Хорошо, – процедил граф Халгор. – Я хотел бы, чтобы вы как-нибудь на днях… Например, завтра прибыли к нам и более подробно рассказали о спасении команды «Хорф-6». Это действительно интересно и важно для нас.
– Я навещу вас, господин Халгор, – без особой охоты пообещал Быстров.
– Тогда удачи вам на имперском приеме, – пристианец хитренько прикрыл правый глаз.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Око за око - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- ОКО 2075: Часть 3 - Евгений Владимирович Соколов - Научная Фантастика / Прочие приключения
- Да здравствует лорд Кор! - Андрэ Нортон - Научная Фантастика
- Страшная история мисс Маши и мистера Саши - Александр Маслов - Научная Фантастика
- Сила ветра - Александр Маслов - Научная Фантастика
- Соната «Аппассионата» - Александр Маслов - Научная Фантастика
- Божье око - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Око небесное - Филип Киндред Дик - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Лора - Натан Романов - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Научная Фантастика
- Дм Мой или Шанс №2 - Александр Белоткач - Научная Фантастика