Рейтинговые книги
Читем онлайн Пленительная невинность - Ферн Майклз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 87

— Ты, должно быть, чувствуешь себя намного лучше, если вышла прогуляться в самую жару, — заметил юноша, приноравливаясь к шагам своей спутницы.

Ройалл почувствовала тошноту. Забудет ли она когда-нибудь испуг, который испытала несколько минут назад? Она не могла ошибиться в своих предположениях. А теперь должна вести себя так, словно ничего не случилось, разговаривать с Джейми и делать вид, что все нормально. Боже, что же тут нормального? Внезапно она выплеснула свой гнев:

— Хотела бы я оказаться снова в Новой Англии, подальше от этих Богом забытых гниющих джунглей!

— Почему? — тупо спросил Джейми.

— А что мне здесь делать? Нечего, — раздраженно ответила она. — Если повезет, я унесу ноги из этих джунглей невредимой. Насколько я поняла со слов миссис Куинс и Елены, все плантаторы ополчились против барона. Какое-то время я была готова разделить обязанности и не уклоняться от ответственности, но, пока твой отец остается в городе, у меня связаны руки. Я намереваюсь увидеться с мистером Моррисоном в начале следующей недели и уладить дела раз и навсегда, независимо от того, будет твой отец присутствовать или нет. Так много всего, чего я не понимаю, в управлении этой плантацией и добыче каучука! Я во всем этом хотела разобраться, но твой отец предпочитает держать меня в неведении.

— Управление плантацией — мужская работа, Ройалл. Ты же не можешь вечно скакать верхом и делать то, что делают здесь все мужчины. Ты должна понимать, что место женщины в городе или гостиной, где бы она играла на спинете.

Голос Джейми был почти умоляющим, когда он наблюдал, как она отреагирует на слово «спинет».

— Я просто хочу узнать все о производстве; я не говорила, что хочу управлять плантацией. Я хорошо понимаю, что есть люди более умелые и опытные, чем я. Я должна получить отчет о своей доле. Нежелание твоего отца предоставить его мне все больше укрепляет во мне уверенность, что он не слишком честен в делах. Я считаю, что твой отец — мошенник, уклоняющийся от выплаты моей доли с этой плантации.

Ройалл исподволь наблюдала за реакцией Джейми.

Парень не выглядел оскорбленным ее словами об отце.

— Отец никогда не посвящал в свои тайны ни меня, ни Карла. Карл обычно сердился и выбегал из комнаты. Отец просто говорил, что время позаботится обо всем. Это ты хотела от меня услышать, Ройалл? Такой ответ убедит тебя остаться в Бразилии? Я не хочу, чтобы ты уезжала. Ты такая красивая, а твоя кожа такая гладкая. Ты не кричишь на меня, как Елена. Роузи вздрагивает, когда я прошу ее поиграть. Однажды я увидел, как Несси показала мне язык. Она думала, что я не вижу, а я видел. Я дал ей пощечину. Когда я сообщил об этом отцу, он сказал, что она ее заслужила.

«О Господи, Боже мой», — застонала Ройалл от таких слов. Ее охватило какое-то зловещее чувство. Нужно что-то делать, и как можно быстрее.

Ройалл поднялась по белым начищенным ступеням на веранду. Глотнув прохладительного, она поморщилась от кислого вкуса и быстро отставила стакан. Джейми некоторое время смотрел на нее, решив, что ее настроение не может снять его собственную раздражительность. Он устроился в дальнем углу и принялся выстраивать своих солдатиков в ряд на перилах веранды. Сегодня это зрелище почему-то особенно сильно раздражало Ройалл.

Она пошла на кухню в поисках Елены. Экономка улыбнулась, увидев молодую леди, и предложила ей дольку гуавы. Ройалл покачала головой.

— Елена, я хочу с тобой поговорить, и немедленно.

Та обернулась, приготовившись выслушать Ройалл.

— Елена, я хочу знать, почему Джейми играет с детьми. Почему ему разрешено проводить так много времени с маленькими девочками? Это не… это ненормально, Елена. Нет ли чего-нибудь, что он мог бы делать, какого-нибудь занятия, чего-то, где он мог бы быть хоть немного полезен? Я не хочу, чтобы он продолжал играть с девочками, и надеюсь, что ты позаботишься об этом.

— Сеньора Бэннер, вы должны понять, что наши обычаи здесь, в Бразилии, отличаются от тех, которые существуют в Новой Англии.

— Елена, все это глупости. Мы говорим не об обычаях. Мы обсуждаем нездоровые проявления. Я беспокоюсь за девочек. Я видела его сегодня, и у меня кровь застыла в жилах. Если бы я не подошла, он мог бы… мог бы причинить им боль. Или хуже того.

— Хуже? — черные глаза экономки не выражали при этом удивления.

— Да, хуже. Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю, и нет нужды увиливать. Если ты не позаботишься о Джейми до конца дня, я увезу детей на плантацию Риверы.

Елена склонила голову, ее рука, державшая стакан с прохладительным напитком, слегка дрожала.

— Мы прекрасно понимаем друг друга, сеньора. Пришлите ко мне Джейми, когда вернетесь на веранду… Надеюсь, напиток вам понравится.

Ройалл осторожно поставила стакан рядом со своим креслом-качалкой.

— Джейми, — позвала она как можно веселее. — Елена хотела, чтобы ты зашел на кухню.

Джейми сделал вид, что не замечает ее, но в дом все же пошел. Через несколько секунд он вернулся, громко и сердито хлопнув дверью. Его кулаки были сжаты, плечи ссутулены. Джейми прошел в дальний конец веранды, где на перилах выстроились в ряд его солдатики. Ни взглядом, ни словом он не дал понять Ройалл, что замечает ее присутствие.

С безмолвным ужасом она наблюдала, как юноша медленно отрывал головы солдатиков в яркой униформе. Каждый раз, когда голова падала на паркетный пол, она издавала мягкий звенящий звук. Ройалл поймала себя на том, что считает головы, катившиеся по полу. Джейми действовал медленно и аккуратно, и это ужасало ее больше, чем если бы он проявлял буйную ярость.

Внезапно бешенство, казалось, переполнило Джейми. Ройалл затаила дыхание. Движения его стали резкими, почти жестокими. Она посмотрела на пол и сосчитала головы. Семь! Что с ним происходит? Ройалл резко повернулась, столкнув на пол стакан с напитком, и побежала по веранде к главной двери в поисках Елены.

— Елена, ты должна пойти туда! Быстрее! — взмолилась задыхающаяся Ройалл, вбегая в дом. — Джейми… с ним что-то неладно! Он только что уничтожил своих солдатиков. Он оторвал им головы. Бог мой! Елена, ты слышишь? Джейми оторвал головы всем солдатикам! Елена! Где ты?

— Я здесь, сеньора. Я вас слышала. Где сейчас Джейми?

— Я оставила его на веранде. Что с ним происходит, Елена? Я никогда не видела его в таком состоянии.

— Я знала, что вы пошлете его ко мне. Я ждала, — огрызнулась экономка.

— Елена, можешь ты сделать что-нибудь для него? Дай ему немного опия, чтобы во сне прошло это его состояние.

— Сеньора, нет лекарства от того, что беспокоит Джейми.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пленительная невинность - Ферн Майклз бесплатно.
Похожие на Пленительная невинность - Ферн Майклз книги

Оставить комментарий