Рейтинговые книги
Читем онлайн Симфония для смертельного трона - Э. Дж. Меллоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 95
теперь делать? Что я скажу своей семье? – хныкал Таннер у его ног.

– Это не моя забота, – сказал Зимри. – Мне важно, чтобы ты больше никогда не появлялся в «Макабрисе» и не подходил к Каттиве Волковой.

Мужчина быстро замотал головой.

– Нет. Никогда. Ни за что.

– Пообещай, – приказал Зимри, с силой толкая свои дары.

Таннер ахнул от боли, его спина выгнулась дугой.

– Я обещаю. Обещаю.

Грудь Зимри сдавило, когда он увидел, как быстро раскис Таннер. Здесь рыдал мужчина, который принимал как должное свою семью, любовь своих детей, доверие жены и с легкостью предал все это. И потому, что верил – удача на его стороне. Поскольку считал, что имеет право рисковать благополучием своей семьи ради азартных игр.

Зимри испытывал отвращение. Его переполняла ярость.

«Ты трус. – Он вложил мысли в магию, которая окутала Таннера. – Ни на что не годное создание».

«Слабак, – прошипели его дары в знак согласия. – Никчемный».

Таннер жалобно заскулил, но Зимри не остановился.

«Глупец, – пропело заклинание, проникая в кровь мужчины. – Ты никогда не будешь счастлив. Никогда не освободишься от этого позора, от предательства по отношению к своей семье, к тем, кто любил тебя, доверял тебе. Ты слабый, бесхребетный, нерешительный. Бесполезный эгоист».

– Да, – всхлипывал Таннер. – Я ни на что не годен. Я слабак.

Зимри высвободил свою магию, и мужчина рухнул на пол, темную тюремную камеру наполнили рыдания.

– В Королевстве Воров попытка убийства не остается безнаказанной, – ледяным тоном сообщил Зимри. – Особенно по такой ничтожной причине, как твоя. Тебе повезет, если сможешь выйти на свободу после того, как наш король назначит наказание.

Зимри отвернулся от сломленной фигуры, звук слез Таннера и бормотание стихли, когда он вышел из камеры.

Громко щелкнув, тяжелая дверь закрылась за ним, всплеск магии закрыл замок.

А из темного коридора на него смотрели фиолетовые глаза.

– Что ж, ты подошел к делу… очень обстоятельно, – рассматривая Зимри, прокомментировал Ачак, на этот раз явившись в образе брата.

– Его фамилия Таннер, – сказал Зимри, не обращая внимания на замечание близнецов. – Он поставил на кон свой дом в игре в «Головореза».

– Я передам информацию о нем и его деле нашему королю.

Зимри кивнул.

– Дай знать, какое ему назначат наказание.

Ачак поднял бровь.

– Дорогой мальчик, – начал он, – мне кажется, вынесенный Таннеру приговор, возможно, уже приведен в исполнение.

«Тобой». Слова не были произнесены вслух, но читались между строк.

Зимри не волновало обвинение Ачак. Он отвернулся от близнецов и отправился дальше по темным коридорам подземелья, сосредоточившись только на одном – необходимости найти Арабессу. Найти и молиться потерянным богам, что он не уничтожил свой последний шанс на то, чтобы они были вместе.

Глава 35

Наверняка Арабесса попала в Забвение, ведь ей казалось, что все внутри нее умерло.

Каким-то образом она покинула улицы Королевства Воров и оказалась в личных покоях своей семьи под дворцом. Она едва ли помнила, как пережила второе испытание.

Пережила.

Странное слово для описания ее нынешнего состояния.

Несмотря на то что благодаря решению спасти район Созерцания она освободилась от трона, а после, когда открывшиеся ее взору ужасы исчезли и она снова оказалась в пустом переулке района Ставок, Арабессе все равно казалось, будто она провалила испытание.

Она позволила сестрам умереть. Фактически сама обрекла их на смерть.

Чтобы спасти людей.

И была вознаграждена за это.

Тошнота подступила к горлу Арабессы, а слезы продолжали струиться по щекам из-под маски. Острые, заостренные когти горя впились ей в грудь. Девушке нужно было добраться до своих комнат, чтобы без свидетелей дать волю эмоциям.

Поспешив, Арабесса ворвалась в свои покои и едва не споткнулась о собственные ноги, увидев того, кто находился внутри. По ее коже пробежал холодок.

– Ара? – спросила Ларкира, обеспокоенно нахмурив брови. Они с Нией, обе без масок, стояли в центре комнаты вплотную друг к другу, но при виде вошедшей Арабессы повернулись к ней. – Выглядишь ужасно, – воскликнула Ларкира.

– И пахнешь соответствующе. – Ния помахала рукой перед носом.

Арабесса вскрикнула и подлетела к ним, заключая обеих в крепкие объятия.

– Ой, осторожнее, – сказала Ния, пытаясь высвободиться. – Это платье совсем недавно от портнихи.

– Что случилось? – спросила Ларкира.

Арабесса ответила не сразу, она просто крепче сжала их, глубоко вдыхая знакомые ароматы, наслаждаясь их голосами, не наполненными страданием и болью.

«Они живы! Целы и невредимы!»

Магия неистовствовала в ее крови, и Арабесса едва не упала на колени, таким сильным было облегчение.

– Тебе нездоровится? – спросила Ларкира, когда Арабесса наконец отошла.

– Нет, – ответила она. – Во всяком случае, больше нет.

– Но у тебя шла кровь, – заметила Ния, указывая на разорванные рукава и покрытые багровой коркой руки. – Фактически она по-прежнему идет. Может, Ларкире полечить тебя?

– Видеть вас двоих уже сродни исцелению.

Сестры смотрели на нее так, будто она несла околесицу.

Несомненно, широкая улыбка Арабессы не помогала делу, но стоило ей увидеть, что Ния держит в другой руке, как она тут же перестала улыбаться.

Комната закружилась, паника вернулась.

Казалось, заметив, куда направлен взгляд сестры, Ния подняла черный конверт с белой печатью Короля Воров.

– Что это? – спросила она.

Арабесса не ответила не только потому, что не могла, но и потому, что сейчас была занята осмотром своей комнаты. Ее взгляд метнулся к стене: картина была отодвинута в сторону, а дверца сейфа открыта настежь.

– Что вы наделали? – прошипела Арабесса, пытаясь выхватить конверт из пальцев Нии.

Но не зря дар Нии был связан с движениями, она, должно быть, почувствовала, что сейчас произойдет, поскольку легко увернулась от Арабессы и встала по другую сторону соседнего дивана.

– Почему вы роетесь в моих вещах? – зарычала Арабесса.

– После нашего выступления на приеме в честь помолвки ты была слишком тихой, – объяснила Ларкира, стоящая между ней и Нией, – а потом исчезла. Мы хотели проверить, как ты.

– И проверка включает в себя взлом моего сейфа?

– Может, мы и твои сестры, – объяснила Ния, – но не забывай, что мы еще и воры. Нам трудно сдержаться и не взломать тайный сейф.

– Как ты вообще открыла его? – по-прежнему взволнованно спросила Арабесса. – Там же магический замок.

Ния пожала плечами.

– Плавая с Алосом Эзрой, легко приобрести несколько новых навыков. Но теперь твоя очередь отвечать на вопросы. Это от Короля Воров, – упрекнула она. – Что за письмо ты получила от него и почему такое же не прислали нам? – В ее тоне было больше обиды, чем беспокойства.

– Очевидно, эта информация предназначалась только мне, – ответила Арабесса сквозь стиснутые

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Симфония для смертельного трона - Э. Дж. Меллоу бесплатно.

Оставить комментарий