Рейтинговые книги
Читем онлайн Времена грёз. Том 1 - Мелисса Альсури

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 223
чтением ночью.

— Скорее пытаюсь вспомнить какой-то сон. Очень важный, но совершенно выпавший из головы, — натянув перчатки, я прошла к Гани и взяла его под руку. — Братец, а ты случайно не знаешь автора этой книги? Уж очень необычные там истории.

Парень прикоснулся к обложке и пожал плечами.

— Вроде бы это кто-то важный, то ли кто-то из магов Храма, то ли Лилит. Никто не помнит доподлинно, откуда она взялась, в какой-то момент ее книги начали появляться в магазинах. Это просто собрание мифов и странных историй, ничего более, хотя некоторые тексты вроде бы пересказывают приключения Ньярла. Мама утверждает, что Элея некромант точно нашел на светлых землях, и он был в ужасном состоянии из-за долгого путешествия, — Гани посмотрел на меня и поправил выбившуюся из косы прядь волос. — Надо попросить Каина купить тебе амулет, чтобы спрятать шрамы, я не хочу, чтобы ты чувствовала себя неловко из-за них.

— Мой милый брат, если бы все мои проблемы были только из-за них, это имело бы смысл. Я все равно не слишком часто выхожу из дома, а люди, первым делом обращающие внимание на этот изъян, чаще всего уродливы душой, так что считай это неким тестом на паршивость человека.

— Хорошо, как скажешь, но я все равно поищу подобное украшение, на всякий случай, пускай, это будет подарок.

Оказавшись на улице, мы прошли не к главным воротам дома, а к задней калитке, что вела к темной церкви. Здесь, после полосы деревьев, мы оказались рядом с небольшим озером, за которым как раз начиналось небольшое серое готическое здание с кружевными витражами в окнах. Это место было закутано в мрачное одеяло из сухих и голых ветвей каких-то кустов, я полагаю, роз, что опутывали стены, будто желая просочиться внутрь. Рядом с церковью расположилась пара хозяйственных пристроек и каменный дом, где, по-видимому, жил Элей с помощниками. Чуть дальше, перед большими деревянными дверьми храма, дорожка вела на аллею к круглому двухъярусному фонтану, посреди которого возвышалась скульптура девушки. Незнакомка смотрела вниз на струи воды у ее босых ног и несколько смущенно улыбалась, придерживая край длинного платья. Длинные волнистые волосы спадали с обнаженных плеч, а тонкие пальчики чуть касались губ, будто стараясь сдержать смех. Статуя казалась живой — вот-вот вздохнёт, и я услышу этот звонкий смех, такой же, как я слышала там, в комнате.

— Гани, а кто это?

— Лилит, конечно. Судя по рассказам, она была крайне романтичной девушкой, и сюда к церкви она часто приходила, чтобы прогуляться возле озера и почитать в тени яблонь, что растут у дальнего края участка. Она мечтала о путешествиях, приключениях и большой любви, поэтому и отправилась на светлый материк, — брат потянул меня на скамейку рядом и, присев чуть в отдалении, продолжил свой рассказ. — Она не похожа была на темную, особенно в понимании светлых, поэтому особых проблем с переездом не возникло, она хорошо скрывала свои способности и, посвятив свою жизнь путешествиям по континенту, смогла поддержать и расширить сеть гончих. Никто не мог заподозрить в миловидной рыжей хохотушке страшную некромантку. Пока, конечно, король не свихнулся.

Я откинулась на спинку скамьи и, вздохнув, потеребила набалдашник трости, висящей на поясе.

— Что-то не везет светлым с королями.

— Наверное, хотя король-параноик все же оказался лучше своего отца, тот был король бастардов, и нет, не из-за происхождения, а из-за количества ублюдков, рожденных от него. Мне кажется, в то время половина столицы получила благородную кровь в потомках за счет постоянных «балов», где вино лилось рекой, а юношей и девушек свозили со всей страны едва им исполнялось пятнадцать.

— А тот, что был до него?

— М-м, марионетка и трус, им по большей части управляли аристократы, поэтому простому люду пришлось туго. Его больше запомнили за внешность, уж очень он был красив, да и короля-альбиноса считали отмеченным солнцем, хотя особых способностей у него не было. У его сына, этого короля-развратника, магии было еще меньше, у параноика магии не оказалось вообще, и только нынешний король выделился и получил власть над разумом. То ли светлые молились усердно, то ли просто повезло.

По аллее пронесся прохладный ветер, пронося остатки прошлогодних опавших листьев по мощеной темным камнем дорожке. Поежившись, я поправила воротник пальто и подняла взгляд на серое, унылое небо, затянутое облаками. Казалось бы, сейчас уже конец апреля, четвертый лунный месяц, и должно хоть немного теплеть, но весна крайне неохотно, лениво вступала в свои права. Снег, таявший днем, замерзал ночью и превращался в гололед утром.

Гани достал из кармана перчатки и, утеплившись, потер покрасневший кончик моего носа.

— То ли дело наша Сомна — кроме Ньярла тут и не было никого в правителях, и хоть он и не был канонным королем, неплохо все организовал. Наверно благодаря тому, что не продвигал на важные должности родственников, а хороших исполнителей искал сам.

Поднявшись со скамьи, мы двинулись в сторону центра города. Я думала, стоит ли зайти к Элею, но мне показалось, он может быть занят для простого визита вежливости. Лучше зайти позже, желательно, предупредив заранее.

Выбравшись на одну из главных дорог, на которой то и дело сновали повозки и даже попадались автомобили, мы неспешно шли по тротуару вдоль аккуратных кованых заборчиков и голых кустов, обрамляющих дворы. Людей на улицах встречалось немного, вероятно, большинство горожан сейчас усердно работали, та же Гемера, насколько я поняла, преподавала основы некромантии в столичном вузе, попутно подрабатывая в закрытых библиотеках. Те неразобранные кучи книг в доме были как раз ее личными запасами, собранными за время работы из частных коллекций и заброшенных домов.

Добравшись до первого перекрестка, я заметила за углом мальчишку с газетами. На вид ему было не больше лет десяти, в потрепанных шерстяных штанах и рабочей куртке явно с плеча отца или даже деда. Завидев его, Гани отпустил мою руку и, пошарив в кармане, выудил мелочь. Я, оставшись стоять у перехода, зябко поежилась и поспешила повернуться так, чтобы ветер не задувал в разрез воротника. Невысокий каблук сапога соскользнул на неровной каменной кладке, и я, неловко поскользнувшись, чуть не растянулась на дороге. Чьи-то крепкие руки успели подхватить меня и не дать упасть, поддерживая за талию.

— Леди, осторожнее, такие потрясающие девушки не должны так легко падать в мои объятья, а то я могу посчитать, что это судьба.

Изогнув бровь, я посмотрела на говорящего, высокий и смуглый, симпатичный мужчина средних лет с легкой щетиной, темными волосами, аккуратно зачесанными назад, и довольно милой родинкой

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 223
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Времена грёз. Том 1 - Мелисса Альсури бесплатно.
Похожие на Времена грёз. Том 1 - Мелисса Альсури книги

Оставить комментарий