Рейтинговые книги
Читем онлайн Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 122

По выражению его лица я поняла, что он не уверен, хочет ли, чтобы я ему что-нибудь приготовила.

— Думаю, я…

— Я умею готовить, — сказала я немного обиженно. — То, что некоторые из нас не такие профессионалы, как ты, не означает, что мы не умеем готовить.

Он усмехнулся и тихо рассмеялся.

— Ладно. В шкафу есть немного консервированного супа. Ты ведь справишься?

— Да, — огрызнулась я, прищурившись.

— Что ж, за дело.

Закатив глаза, я вышла из спальни и снова направилась на кухню. Мистер Хейвуд действительно должен был перестать дразниться. Часть меня говорила, что это был один из способов показать свою заботу, но я отбросила эту мысль. Он всё ещё оставался придурком. Но придурком, которого я любила. Как банально.

Когда я проходила мимо гостиной, донёсся резкий звонок. Заглянув внутрь, я заметила сотовый мистера Хейвуда на столике перед диваном, схватила телефон и посмотрела на него, раздумывая, не принести ли его ему. Моё сердце ёкнуло, когда я поняла, что звонит Джереми. После секундного колебания я приняла вызов и поднесла телефон к уху.

— Крис, ты наконец решил взять трубку. Знаешь, сколько раз я пытался дозвониться? Неважно. Ты нашёл Холли? С ней все в порядке? Что случилось с Шоном?

— Эм, это я.

На другом конце линии наступила тишина, а затем я услышала глубокий вздох.

— Холли?

— Джереми.

— Ты в порядке?

— Я в порядке, — сказала я ему, покусывая губу. — А ты?

— А что со мной будет? — рассмеялся он.

— О, гм, я не знаю, — ответила я, смущённо улыбаясь.

— Холли, прости меня за вчерашнее, — извинился Джереми, заставив меня удивлённо распахнуть глаза.

— Что?

— Я сказал, что мне очень жаль.

— Нет, я слышала, — сказала я, перебивая его. — Но за что ты извиняешься, для чего? Не надо! Ты не сделал ничего плохого. Всё было так, как ты сказал. Я просто слишком драматизировала. Это мне нужно извиняться за то, что набросилась на тебя! Мне также жаль, что я назвала тебя лжецом и…

— Холли, дыши, — приказал он со смехом. — Всё в порядке, я понимаю. Ты просто вчера была в стрессовом состоянии. Я ничего не воспринимал всерьёз.

— И всё же мне очень жаль…

— Не беспокойся об этом, — легко сказал он. — Полагаю, теперь всё в порядке? — спросил он, меняя тему.

Я откашлялась, смущённо глядя в пол.

— О, да.

— Где Крис?

— В своей спальне. У него жар.

— Вот что он получает за то, что бегает под дождём, — рассмеялся Джереми.

— Джереми, я не знаю, как ухаживать за больными людьми, — честно призналась я. — Как думаешь, может быть… ты мог бы приехать и помочь мне?

С минуту он молчал.

— Ну, наверное.

— Ты не должен, если не хочешь…

— Нет, я не возражаю, — заверил он меня. — Я просто подумал, что тебе нужно побыть с Крисом наедине.

На моем лице снова появился румянец.

— Я не знаю… это не так… Я имею в виду. Я н-не…

Джереми снова рассмеялся.

— Холли, ты слишком милая.

— Заткнись, — огрызнулась я, уставившись в стену.

— Я буду минут через двадцать.

— Ладно, я приготовлю мистеру Хейвуду суп.

— Веди себя прилично, — нараспев ответил Джереми, прежде чем отключился.

Я нахмурилась, убирая телефон от уха, чтобы закрыть его, но что-то на экране привлекло моё внимание. Это была фотография мистера Хейвуда, притворяющегося, что он целует меня. Я в шоке уставилась на неё. Почему это было на заставке его телефона? Так неловко. Я не могла оставить всё как есть, поэтому скривила глупое лицо и сделала новый снимок, заменив старый фон новым.

Я бросила телефон на диван, всё ещё пребывая в волнении. С чего бы ему иметь такую заставку? Внезапно меня осенило. Слова Джереми пронеслись эхом у меня в голове: «Если тебе когда-нибудь представится такая возможность, посмотри на его мобильный». Теперь это обрело смысл. Но было ли это потому, что?..

Я отрицательно покачала головой. Нет, я не могла позволить себе такие предположения и не собиралась спрашивать его об этом. Я вернулась на кухню, чтобы разогреть ему суп. Он был законсервированный, так что это заняло всего около пяти минут. Когда всё было готово, я вернулась в спальню.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Мистер Хейвуд? — сказала я, подходя к нему. — Мистер Хейвуд? Вы спите?

Когда он не ответил, я нахмурилась. Как он мог так быстро заснуть? Я присела на корточки у кровати, пристально глядя на него. Как может кто-то быть таким красивым? Вздохнув, я протянула руку и встряхнула его.

Он поспит, только когда съест свой суп.

— Просыпайся, — сказала я громко. — Крис.

Он застонал, отталкивая мою руку, и я слегка рассмеялась над его действиями.

— Вставай. Твой суп готов.

— Мисс Эверс? — спросил он сонно, глядя на меня сквозь полуоткрытые веки.

Мои брови слегка нахмурились. Почему он назвал меня мисс Эверс?

— Это я, мистер Хейвуд. Ваш суп…

Остальная часть того, что я собиралась сказать, была прервана, когда он внезапно поднёс руку к моему затылку, заставляя меня наклониться. А потом наши губы соприкоснулись.

Мои глаза широко распахнулись, когда его губы мягко прижались к моим. Мне потребовалась секунда, чтобы понять, что происходит. Я тут же отстранилась, яростно покраснев. Он ещё мгновение смотрел на меня, потом снова закрыл глаза и задремал, не сказав больше ни слова.

Я выпрямилась и, пошатываясь, отошла на несколько шагов от кровати. Мои мысли лихорадочно метались, как и биение моего сердца. Какого черта?

Он поцеловал меня!

— Холли? Ты здесь?

Испуганный вздох сорвался с моих губ, когда я повернулась, чтобы увидеть, что Джереми смотрит на меня с любопытством. Он быстро сюда добрался.

— Что случилось? Ты выглядишь раскрасневшейся.

Быстро подумав, я ответила:

— Гм… Я, гм, думаю, что тоже заболела.

Слава богу, Джереми не появился минутой раньше.

— На самом деле, у меня немного кружится голова.

— Нехорошо, — ответил он, подходя с задумчивым выражением лица. Он положил руку на мой горячий лоб и нахмурился ещё сильнее. — Ты горячая… Думаю, будет лучше, если ты покинешь эту комнату.

Я не могла не согласиться и кивнула, надеясь уйти на тот случай, если мистер Хейвуд снова проснётся.

— Пойду отдохну на диване.

— Звучит неплохо. Я проверю, как Крис.

Я вышла из комнаты, не сказав больше ни слова, а моё сердце всё ещё колотилось. Что произошло? О чём думал мистер Хейвуд? Разве не он велел мне не признаваться в любви, пока мне не исполнится восемнадцать? Почему он вдруг поцеловал меня? Мне казалось, что моё лицо никогда не перестанет гореть. Но хуже всего в этом поцелуе было то, что это мне сильно понравилось.

Урок двадцать девятый

Через полчаса смущения уже не было. Я была раздражена. Джереми сидел рядом со мной на диване и смеялся всю последнюю минуту. Я рассказала ему всё. И теперь боролась с желанием ударить его. Наконец, с меня было достаточно, так что я быстро ударила его кулаком по плечу так сильно, как только смогла. Он поморщился, и его смех немедленно прекратился.

— Ай. За что?

— За то, что так много смеялся! Это не так уж смешно!

На лице Джереми появилась ухмылка, и казалось, что он сдерживает смех. Я угрожающе прищурилась.

— Во-первых, если ты пытаешься выглядеть угрожающе, это не работает, — ответил он, и его ухмылка стала шире. — Ты выглядишь мило. Как рассерженный котёнок. Во-вторых, это смешно. Холли, то, как ты выпалила о своих чувствах, было так похоже на тебя.

— Как это «похоже на меня»? — спросила я, борясь с румянцем, который расползался по моему лицу. — Это был несчастный случай! Только идиоты выбалтывают такие признания…

— Признания?

— Я призналась ему в любви.

— Ну, да…

— Если ты хочешь сказать, что я идиотка, то мне это и так известно, — огрызнулась я. — Только я могу испортить такое важное дело.

Джереми вздохнул.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан бесплатно.
Похожие на Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан книги

Оставить комментарий