Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эд Вулкотт заявил, что кто-то сломал замок на его рыбацком домике и стащил две удочки, электробур, бутылку скотча, а потом еще и домик краской размалевал.
Румяный от мороза, Отто прямиком прошел к кофейнику.
— Скорее всего, ребятня. Я ему говорил: «Никто, кроме тебя, двери не запирает, только мальчишек дразнишь».
— Сколько все это стоит? Вместе?
— Он говорит, порядка восьми сотен. Электробур «Страйкмастер» тянет на четыреста. — Он поморщился с брезгливой усмешкой. — Вот такой у нас Эд. Хороший бур можно и за сорок купить, но у Эда все по первому разряду.
— А опись похищенного составили?
— Да, конечно. Если какой парень по глупости отправится рыбачить с удочкой, на которой есть медная пластинка с фамилией Эда, пусть пеняет на себя, мы его живо привлечем. Скотч? Небось напились до тошноты. Не удивлюсь, если они уже просверлили лунку чужим буром, выпили и сидят, рыбу удят. Думаю, потом они все это где-нибудь бросят или попытаются привезти обратно.
— Все равно это кража со взломом. Будем отрабатывать.
— Можешь не сомневаться, все вещи застрахованы, и на большую сумму, чем он за них заплатил. Вы знаете, что он хотел подать в суд на Хоули за то, что зацепил его первого января, и даже говорил на эту тему с адвокатом? С адвокатом. Господи боже мой!
— Я с ним потолкую.
— Желаю удачи. — Отто уселся за свой стол и с чашкой кофе в руке сосредоточенно уставился в компьютер. — Так, будем сочинять отчет.
— Я сейчас отъеду, надо кое-что проверить. — Нейт помолчал. — В это время года в горы часто ходишь?
— Какого лешего я там забыл? Я их и отсюда вижу.
— Но раньше же ходил?
— Раньше я и танго с женщинами танцевал.
— Да? — Нейт с любопытством устроился на край его стола. — В тихом омуте… И эти женщины были в узких платьях и на высоких каблуках?
Несмотря на хандру, Отто рассмеялся.
— Вот-вот.
— С таким откровенным разрезом до середины бедра?
И когда они двигаются, то кажется, что видишь кусочек рая?
Отто окончательно развеселился.
— Вот были деньки!
— Ну, еще бы. А я так танго и не одолел. И в горы ходить не научился. А надо бы, пожалуй.
— Ограничься танцами, шеф. Это менее опасно.
— Некоторые люди рассказывают о горах, как о божестве. А ты почему бросил?
— Да рисковать надоело. Лишних ушей и ног у меня нет. — Он помрачнел и уткнулся в чашку. — В последний раз я ходил в горы спасателем. Группа из шести человек. Накрыло лавиной. Найти удалось только двоих. Уже мертвыми. Не приходилось видеть человека, попавшего в лавину?
— Нет, не приходилось.
— Считай, повезло. В марте будет девять лет с того случая. С тех пор я и не хожу. И никогда больше не пойду.
— А с Гэллоуэем ходить не доводилось?
— Пару раз. Он был отличный альпинист. Даже странно для такого раздолбая.
— Недолюбливал его?
Отто начал одним пальцем набирать текст.
— Каждого раздолбая недолюбливать — поговорить будет не с кем. Этот парень застрял в шестидесятых. Мир, любовь, наркота. По мне, так это для него был еще удачный исход.
«В шестидесятых, — подумал Нейт, — Отто обливался потом во вьетнамских джунглях». Такое сочетание — солдат и хиппи — могло стать взрывоопасным и в менее экстремальной ситуации, чем зимнее восхождение.
— Разглагольствуешь о том, что надо жить естественно, делаешь вид, что спасаешь каких-то вонючих китов, — продолжал Отто, — а сам сидишь на шее у правительства, которое несешь на чем свет стоит. Я таких не уважаю.
— Наверное, у вас с ним мало было общего? Ты же военный.
— Да уж, собутыльниками мы не были. — Он перестал печатать и поднял голову. — А к чему это ты?
— Пытаюсь понять этого человека. — Он встал и как бы невзначай спросил: — Когда ты еще ходил в горы, какого летчика нанимал?
— Чаще всего Джекоба. Он всегда был под рукой.
— А я думал, Джекоб сам ходил в горы. С ним ходить не доводилось?
— А как же. И в таких случаях нас отвозил Хэнк Филдинг из Талкитны, а то еще Двупалый из Анкориджа. Иногда — Стоки Лукес, если был трезв. — Он пожал плечами. — Когда есть деньги, тебя любой отвезет, летчиков тут навалом. Если и впрямь подумываешь в горы идти, проси Мег, чтоб отвезла, И возьми серьезного проводника, не какого-нибудь олуха.
— Непременно. Но пока мне хватает вида из окна кабинета.
— Еще лучше.
Допрос собственного заместителя не доставил ему удовольствия, но зафиксировать его в досье будет нужно. Невозможно было представить Отто ловящим кайф и нападающим на человека с топором. Но и танцующим танго с женщиной в узком платье — тоже.
За шестнадцать лет человек может сильно измениться.
Он отправился в «Приют», где Чарлин вдвоем с Сисси уже обслуживали любителей раннего ужина. За стойкой работал Тощий Джим. Оседлав свой табурет, Профессор потягивал виски и читал Троллопа.
— Скоро «Айдитарод», — сообщил Джим. — Не хотите поставить?
Нейт присел у стойки.
— А ты за кого?
— Я ставлю на этого молодого, Триплхорна. Он алеут.
— Красавчик! — подхватила Сисси, ставя на стойку поднос с пустыми бокалами.
— Какая разница, как он выглядит, Сисси?
— Для меня — большая. Сделай мне «Лосиную голову» и двойную водку со льдом.
— А народ в основном ставит на этого канадца, Тони Китона.
— У нас тут болеют за канадцев? — удивился Нейт. Джим тем временем готовил заказ для клиентов Сисси.
— Нет. За собак. Его упряжку Уолт Нотти вырастил.
— Тогда двадцатку на канадца.
— Пива?
— Спасибо, Джим. Кофе. — Предоставив Джиму и Сисси заниматься напитками и одновременно спорить, чей фаворит лучше, Нейт повернулся к соседу: — Как поживаешь, Джон?
— Сплю плохо. Пока. — Джон заметил страницу и отложил книгу. — Никак это зрелище из головы не идет.
— Это тяжело. Ты же хорошо знал Макса. Статьи в его газету писал…
— Ежемесячный обзор книжных новинок. Платили, правда, мало, но мне нравилось. Не уверен, что Кэрри не закроет газету. Надеюсь, что нет.
— Кто-то мне говорил, что и Гэллоуэй им пописывал. Тогда, в самом начале.
— У него неплохо получалось. Если бы уделял этому больше внимания, мог бы и большего добиться.
— Ну, это универсальная формула.
— Он был разносторонне одарен. — Джон украдкой взглянул на Чарлин. — Но он своих талантов не развивал. Разбазарил все.
— И эту женщину тоже?
— Тут я не могу быть объективным. По моему мнению, он не вкладывал в эти отношения сил. Как и всего остального. Было у него и по нескольку глав к начатым романам, десяток недописанных песен, бессчетное число незаконченных столярных изделий. У этого парня руки были на месте, ум творческий, а вот дисциплины или честолюбия — ноль.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Плата за красоту - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Портрет смерти - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы
- Канабэ-тян этого не делала - Ишида Рё - Остросюжетные любовные романы / Триллер / Эротика
- Скажи «да» - Татьяна Семакова - Иронический детектив / Остросюжетные любовные романы / Периодические издания
- Я должна кое-что тебе сказать - Кароль Фив - Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Трофей - Наталья Матвеева - Остросюжетные любовные романы
- Хруст чужих денег (СИ) - Елена Рувинская - Остросюжетные любовные романы
- Сценарии судьбы Тонечки Морозовой - Татьяна Витальевна Устинова - Детектив / Остросюжетные любовные романы
- Колыбель качается над бездной - Марина Алант - Остросюжетные любовные романы / Ужасы и Мистика
- Бодигард - Неонилла Самухина - Остросюжетные любовные романы