Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не хотел вас обидеть. — Я улыбнулся. — Готов загладить возникшее недоразумение.
— Оставь. — Отмахнулся от меня старик. — С раритетами я тебе помогу. Переговорю с нужным человеком.
— Это не к спеху, особо не горит, просто дополнительная возможность немного заработать.
— Бон к бону, получается несколько бонов, которые никогда лишними не бывают. — Старик сбросил в чайник заварку и принюхался к запаху, расходившемуся по его кабинету. — Эх, хорош! Только чаем и спасаюсь.
— Аромат непередаваем словами. — Констатировал я факт.
— Согласен. — Ранди, дав чаю отстояться, разлил его в две чашки. — Раз собрался к начальству, то должен знать, что Реган де Моулли, так зовут нашего аристократа, может и не разбирается в нашей кухне, зато отлично ориентируется в том, как делаются подобные дела. Он привез с собой нового начальника отдела сбыта, Глосса Морри, на которого сгрузит всю ответственность, если что-то пойдет не так. Этим он полностью обезопасил себя от любых неудач и проблем, но это совсем не значит, что ему не прилетит по голове, если он не будет блюсти интересы тех, кто его сюда поставил.
— Понимаю.
— Для него внешние склады отличная возможность пополнить свой карман, но денег он у тебя не возьмет. Работает через Глосса, которому полностью доверяет. С ними можно мутить, они для этого сюда и приехали. Род аристократа хоть и древний, но бедный. Молодой щенок, но натаскивали его опытные волчары из семьи. Понимает, опасается, но очень хочет денег.
— Спасибо.
— Иди уж, раз собрался с ним переговорить. — Старик усмехнулся кончиками губ. — По раритету перезвоню.
— До свидания....
— «Хватки не потерял, но растерял интерес к деньгами и работе, если захочет, свернет шею любому аристо и его помощнику, заодно прихватит и тех, кто стоит у них сзади». — Подумалось мне, когда я вышел из кабинета кладовщика....
***Новый начальник ремонтных цехов оказался и в правду молодым человеком, от силы, лет тридцати. По его внешнему виду сразу можно было сказать, что это аристократ. Холеные белые руки и лицо, задумчивый взгляд и какая-то особая лень в движениях и общении. В кабинете он оказался не один, а со своим сверстником, выглядевшего куда проще него.
— Добрый день, Арти де Строй. — Пригласил меня присаживаться аристо и представил своего помощника. — Знакомьтесь, это Глосс Моррис, наш глава отдела сбыта.
— Очень рад знакомству. — Кивнул я молодому мужчине. — Я прилетел недавно и еще не успел к вам зайти, чтобы засвидетельствовать свое почтение.
— Слышал, что у вас есть неплохие знакомства в Королевстве? — Поинтересовался у меня Глосс, мужчина был худощав и чем-то напоминал гончую, готовую сорваться с места, чтобы преследовать и схватить дичь, если позволит ее хозяин.
— Не особо много. — Пожал я плечами. — Я здесь не так и давно, чтобы иметь массу друзей и знакомых. Могу лишь сказать, что моего статуса в системе достаточно для решения проблем, если такие возникнут.
— Что вы имеете в виду, говоря о статусе? — Не совсем понял меня Реган де Моулли.
— Дворянин, Глава клана «Сартана», друг двух кланов «Дасторс» и «Дотри». Выходы на «Стал-Лигат» у меня есть, если вас интересует именно это.
— Мы хотели решить вопрос с помощью системы аукционов. — Поморщился аристократ. — Местные кланы на редкость едины в своем желании брать все по низким ценам. Отдавать технику по такой системе желания у нас больше нет. Пришлось вернуться к твердым ценам. Начались вопросы по комплектации и состоянию ресурса. Многое берут нормально, но на многое требуют скидок, ссылаясь на то, что заявленный ресурс не соответствует реальному.
— Со временем этот вопрос утрясется естественным образом. — Посмотрел на своего начальника Глосс.
— Согласен, но доход и общая сумма продаж снизились, если считать в пересчете на каждую отдельную единицу. — Раздраженно фыркнул аристо.
— Я могу помочь в реализации, но мои возможности имеют свои пределы. — Вставил я свое слово в разговор. — Потребуются некоторые преференции, но они вполне разумные.
— С удовольствием выслушаем ваши предложения. — Реган де Моулли перевел взгляд на начальника отдела сбыта. — К сожалению, меня ждет встреча с руководством республиканского сектора станции и я вынужден вас покинуть. Все вопросы вы можете обговорить с Глоссом Моррисом. Он отличный специалист и вам будет удобно общаться с ним. Мы заинтересованы в сотрудничестве, поэтому не вижу особых проблем в том, чтобы дать некоторые преференции тем, кто способен помочь в решении определенных проблем и вопросов. — Начальник цеха поднялся со своего кресла. — Глосс Моррис обладает достаточными полномочиями, но если будет нужно, то я его всегда поддержу.
— Спасибо. Меня радует подобный подход. — Все было и так ясно, поэтому я тоже поднялся со стула. Старик предупреждал о подобных коллизиях, поэтому я последовал за Глоссом Моррисом в его кабинет.
***В кабинете нового начальника отдела сбыта особых изменений не произошло, но, тем не менее, чувствовалось, что Глосс является очень аккуратным и педантичным человеком. Все предметы были выстроены в определенном порядке и составляли единую систему, позволявшую довольно оперативно работать с блоками информации, одновременно ведя документацию. Экономист и бухгалтер. Профессиональные навыки наложили свой отпечаток на характер и навыки этого человека.
— Чай, кофе, сок? — Решил сгладить затянувшееся молчание Глосс, пока я осматривал кабинет и устраивался в кресле напротив него.
— Пожалуй кофе. — Решил я, предполагая интересный разговор, мужчина кивнул и вызвал секретаря, поручив молодой девушке, которую я видел впервые, принести кофе и печенье. Судя по взглядам, которыми обменялся с секретарем новый начальник отдела сбыта, ничего человеческого ему не было чуждо. Фигурка и внешность девушки позволяли легко догадываться о том, что содержится под одеждой, что Глоссу нравилось. Все в пределах норм и выглядело вполне прилично, если бы девушка не виляла задницей, куда бросал взгляды мужчина.
— Что ж, для начала мне бы хотелось понять свое положение. — Оторвал я внимание Глосса от женщины, привлекая его к себе. — На сегодняшний день за мной остается двенадцатый и одиннадцатый блок шестого яруса?
— Да. — Мужчина сел на свое рабочее место, мгновенно сверившись с данными со своего терминала.
— Мне бы хотелось чуть большего. Слышал, что из республики должен подойти второй средний модуль бокса?
— Это так, но пока имеются определенные проблемы с энергообеспечением станции. Модуль гравитации тоже работает на пределе.
— Могу я рассчитывать на то, что по решению этих проблем док перейдет в аренду мне?
— Вполне, если мы сможем договорится.
— Что ж, — изобразил я задумчивость, — в этом случае я могу взять на себя вопрос реализации отдельных позиций по малым кораблям. Я имею в виду не только с внешнего склада, но и всего того, что будет идти с ремонтных цехов.
— Интересно. — Кивнул мне мужчина, ожидая пояснений моих слов.
— Скажем, что я готов вести продажу всей малой истребительной космической авиации, включая тяжелые перехватчики пятого и шестого поколения. Это то, чем я готов заниматься, если продажа указанной техники полностью перейдет ко мне в руки.
— Ясно. — Глосс быстро ввел данный в терминал. — Сорок шесть процентов общего объема продаж. Позиции достаточно ликвидны.
— Это не исключает мою работу и по другой технике, но я еще раз повторю, чтобы не было недопонимания моего предложения — мимо меня не должно уходить ни одного малого корабля из того, о чем мы договариваемся, в том числе и те, которые пойдут с внешних складов.
— Что в обмен? — Осведомился у меня мужчина.
— Прямой процент с моего счета на тот, который вы назовете. Некоторые изменения в общем плане производимых работ по этим категориям. Повышение общей стоимости в моих позициях, с учетом общего состояния предложения на рынке системы. Гарантирую увеличение общего объема продаж. — Я счел, что этого для начала достаточно. — Оформим наши договоренности, как услуги Клана «Сартана», представителя отдела сбыта Ремонтных Цехов. Это нас полностью оградит от возникновения ненужных проблем, которые могут возникнуть в будущем. Вы передаете клану технику по номинальной стоимости в виде товарного кредита, мы оказываем вам услугу и продаем ее чуть дороже, деля прибыль с продажи с ремонтными цехами. Вы получаете премии за получение прибыли, мы даем вам еще и часть того, что перепадет нам, но уже на тот счет, который укажете.
— Схема понятна. — Согласился со мной Глосс. — Вполне приемлема. Нам нужно время для обдумывания.
— Думайте. — Не стал я возражать.
— Кофе. — Секретарша занесла поднос и поставила его на стол.
— Спасибо, Алина. — Кивнул девушке начальник отдела.
- Аоно Цукуне: внутри и снаружи - Сергей Александрович Давыдов - Городская фантастика / Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фанфик
- Про Красную Шапочку и банку с пауками - Некто Лукас - Прочее
- Уилл - Керри Хэванс - Прочие любовные романы / Прочее / Современные любовные романы / Эротика
- Ниже нуля - Али Хейзелвуд - Прочие любовные романы / Прочее / Современные любовные романы / Эротика
- Как стать художником и не пожалеть об этом - Водка Анна - Прочее
- Сказки темной Руси - Инна Ивановна Фидянина-Зубкова - Прочая старинная литература / Прочее / Русское фэнтези
- Контуженный: АДАПТАЦИЯ (СИ) - Алекс Гор - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы
- Психические расстройства. Шизофрения, депрессия, аффективность, внушение, паранойя - Эйген Блейлер - Прочее / Психология
- Функция 2 - Виталий Сергеевич Останин - Городская фантастика / Детективная фантастика / Прочее / Периодические издания
- Солярис (фанфик) - Kancstc - Прочее / Периодические издания