Рейтинговые книги
Читем онлайн Злючка - Бертрис Смолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 135

Поэтому я приехала в Эдинбург умолять об одолжении, сир.

— А муж знает о вашем отъезде? — осторожно осведомился король.

— Я оставила ему записку, сир, — невинно улыбнулась Арабелла.

Король разразился громким смехом. За все время со дня смерти жены он так не веселился.

— Она оставила записку, — заливался он, тыча в бока фаворита Джона Рэмзи, графа Босуэлла. — Готов побиться об заклад, братец уже скачет в Эдинбург. Ха-ха-ха!

— Вы правы, ваше величество, — скучающе ответил тот.

— Ну, девушка, — наконец спросил король, немного успокоившись, — чего же ты хочешь?

— Вы знаете, сир, что граф похитил меня из Грейфера. По правде говоря, я счастлива в браке, несмотря на такое необычное начало семейной жизни, но беда в том, сир, что я наследница крепости Грейфер, последняя из грейферских Греев, и хотя Тэвис никогда не жаловался, не принесла ему приданого — ведь моим приданым и был Грейфер. Когда граф похитил меня, человек, за которого я должна была выйти замуж, женился на моей матери. Она умерла при родах несколько месяцев спустя, и, как мне передали, сэр Джаспер Кин обратился к королю Генриху с просьбой передать ему права на владение Грейфером. Он бесчестный негодяй, это известно всем. Я хочу вернуть свой дом, ваше величество. О, я знаю, что никто не отдаст мне Грейфер, ведь я вышла за шотландца, а король Генрих не так глуп, чтобы даровать приграничную крепость шотландскому графу, но буду счастлива, если Грейфер получит моя старшая дочь Маргарет. Я бы позволила королю Генриху найти ей жениха и отослала бы дочь на воспитание в семью свекра и свекрови, когда ей исполнится шесть лет. Грейфер останется во владении потомка Греев, как и должно быть, ваше величество. Умоляю, поговорите о племяннице с королем Генрихом, сир, он послушает вас, ибо сама я — лишь ничтожная песчинка перед сильными мира сего! — закончила Арабелла, доверчиво глядя в глаза королю.

— Ох, милая, — покачал головой Джеймс Стюарт, — просьба твоя действительно не так уж велика, но вижу, как дело это важно для тебя, иначе не приехала бы посреди зимы просить о помощи. Конечно, я сделаю что смогу. Король Генрих, как и я, наверняка увидит преимущества подобного брака.

Иметь в своей власти племянницу короля и кузину будущего короля Шотландии — что может быть приятнее?! Я одобряю браки с англичанами и, если смогу договориться о невестах для себя и своих сыновей, получу назад Бервик как часть приданого. Что ты думаешь об этом, девочка?

— Граф Энгус наконец удовлетворится, сир, — хмыкнула Арабелла. — На что тогда он будет жаловаться, хотела бы я знать?!

— Уверен, он-то уж найдет повод, — резко вставил граф Босуэлл.

Он был одет в желто-черный полосатый костюм, и Арабелла подумала про себя, что этот стройный юнец ужасно похож на осу.

— Думаю, вы не правы, милорд, — отозвалась она, — скорее, граф будет удивлен, что мирная дипломатия может привести к таким же успешным результатам, как и война, и с гораздо меньшим числом жертв при этом.

И, обратившись к Джемми, спросила:

— Вы напишете королю Генриху, сир?

— Да, девочка, сегодня же, обещаю. Где ты остановилась?

— В доме на Хай-стрит, сир. Я переночую там и наутро отправлюсь домой — Мэгги осталась с кормилицей, а я еще никогда не уезжала от малышки!

— Останься в замке, Арабелла, пока мой секретарь не сделает для тебя копию письма, которое я ему продиктую. Можешь захватить его в Данмор и показать мужу в знак того, что меня не рассердила твоя невинная просьба. Скажи, девочка, ты назвала дочь в честь моей Маргариты?

— Да, милорд, конечно, — просто ответила Арабелла.

Джемми Стюарт молча кивнул и легким взмахом руки дал понять Арабелле, что разрешает удалиться.

Графиня присела перед королем и вышла, не поворачиваясь спиной к его величеству, как и полагалось по этикету. В передней она лицом к лицу столкнулась с принцем За время ее отсутствия он стал еще выше и выглядел взрослым мужчиной, хотя Арабелла знала, что Джейми совсем молод Дерзко оглядывая графиню, принц воскликнул:

— Мадам, как я рад видеть вас при дворе! — И, поклонившись, схватил ее руку и поднес к губам.

— Милорд, — вежливо кивнула она и, к веселому изумлению Джейми, постаралась поскорее высвободить руку.

— Долго ли вы пробудете в Эдинбурге, миледи Данмор? Я тосковал по вам.

Не обратив внимания на комплимент, Арабелла сухо ответила:

— Завтра возвращаюсь домой, милорд.

— Так скоро? — разочарованно спросил принц. — Мой дядя не с вами?

— Муж охотится на волков, наводящих ужас на всю округу Я приехала в Эдинбург по его поручению и, поскольку моя миссия выполнена, завтра покидаю столицу.

— Значит, сегодня ужинаете со мной?

— Конечно, нет.

— Вы не можете отказать мне, тетя. Я — наследник шотландского трона. Оскорбив меня, вы подвергаете опасности свою семью, — тихо напомнил принц.

Арабелла поняла, что оказалась в затруднительном положении Говорит Джейми правду или просто пытается нечестными способами добиться цели? Она терялась в догадках, но все же считала омерзительным использовать высокое положение, чтобы запугать беззащитную женщину!

— Я буду ужинать в зале, со всеми придворными, — решила Арабелла, — и, конечно, не смогу отказать вам, если захотите сидеть рядом.

— Со дня смерти матери при дворе не осталось женщин, напомнил принц. — Поужинаем в моих покоях.

— Но, милорд, вы, конечно, понимаете, что какой бы невинной ни была наша встреча, немедленно поползут слухи, и моя репутация будет запятнана.

Принц рассмеялся:

— Ты можешь пытаться ускользнуть от меня, Арабелла Стюарт, только я не позволю! В замке так тоскливо и одиноко, когда нет ни королевы, ни хорошеньких фрейлин. С утра до вечера либо занятия, либо компания младших братьев и наставников.

Он казался совсем мальчишкой, каким и должен был выглядеть, но подозрительная графиня Данмор заметила лукавые огоньки в глазах принца, хотя он и пытался смотреть на нее с видом оскорбленной невинности. Она было совсем растерялась, но выручил граф Энгус.

— Милорд, — облегченно вздохнула Арабелла, — принц дает сегодня ужин в своих покоях и, конечно, приглашает вас. Не так ли, сир?

— Буду рад присоединиться к вам, — с улыбкой ответил Арчибалд Дуглас, прежде чем принц успел открыть рот.

— Пойду велю слугам все приготовить, — пробормотал Джейми, поняв, что потерпел поражение. — Если я когда-нибудь отправлюсь на войну, тетя, — добавил он, — от всей души надеюсь иметь тебя в союзниках. — И, поклонившись, удалился.

Граф Энгус ухмыльнулся:

— Мадам, вы, должно быть, отчаянно нуждались в помощи? — Он взял ее под руку и повел из приемной. — Храбрый парнишка наш принц!

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 135
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Злючка - Бертрис Смолл бесплатно.
Похожие на Злючка - Бертрис Смолл книги

Оставить комментарий