Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскочившая на ноги Абигайль била, ориентируясь на вспышки выстрелов. Над плечом пронесся разряд, опалив кожу, но он стоял неподвижно, выцеливая монстра.
Со ствола сорвался сгусток плазмы, и Сандерс сразу понял, что промазал — одновременно с выстрелом существо рванулось в сторону, вновь припадая на все четыре конечности. Но теперь Сандерс уже видел, как оно двигается, с легкостью неся чудовищный вес приземистого тела. По сравнению с ним тролли словно застыли, и плазма выбила стоявших за чудищем двух уродов.
Сандерс повел стволом и внезапно ощутил связь, возникшую с противником — их будто связала невидимая нить. Непонятно каким чувством он осознал, что то же самое испытывает и неведомое существо. Он знал, как будет действовать противник, но и враг знал, что предпримет Сандерс. В такой схватке шансов у человека не было. Он понял еще кое-что: это было не разумное существо. Во всяком случае, не в общепринятом смысле. Это была боевая биологическая машина, выращенная, прикормленная и работающая на кого-то, кто включил в ее сознание некий опознаватель свой-чужой. И Сандерс с мисс Клейн явно были чужими…
Мгновенно выбросив из головы все мысли, он доверился опыту, интуиции, озарению, мышечной памяти — назвать можно было как угодно, но мозг больше не участвовал в действиях тела.
Второй заряд лишь чиркнул по туше, но третий, хоть и попал вскользь, остановил существо в десятке ярдов от Сандерса. Взревев, оно поднялось на задние лапы, откидывая назад страшную голову, и новый заряд срезал левую половину морды с клыком и глазом, обнажая снежно белую кость.
На одно мгновение вечности все замерло: тролли, застывшие в движении, Абигайль, яростно давившая на спуск, и тварь, над головой которой взмыл фонтан крови…
Позже, анализируя ситуацию, Сандерс понял, что был прав в определении существа — это была именно машина. Идеальная машина убийства с одним только недостатком: как и всякий механизм, она могла дать сбой.
Пронзительный визг накрыл пещеру. Тролли бросились врассыпную, но было уже поздно — спятивший убийца уже бушевал в их рядах.
Это был взрыв неконтролируемой ярости, от которого нельзя защититься — можно только переждать, и Сандерс замер, ведя стволом вслед за клокочущим водоворотом тел. Тролли ничего не могли противопоставить монстру — он рвал их в куски, полосовал когтями, разбивал о камни и ревел, выл, скрежетал, как идущий вразнос механизм.
Несколько оставшихся в живых троллей успели скрыться в проходах, чудище замерло, потеряв цель, и Сандерс, воспользовавшись секундной неподвижностью, вогнал один за другим три заряда в спину вставшего на дыбы чудовища. Первый вошел между лопаток и остальные ударили в ту же точку. Тело монстра лопнуло, как гнилой арбуз. Верхняя часть туловища, наполовину оторвавшись, откинулась в сторону. Некоторое время существо нелепо топталось на месте, а потом завалилось, фонтанируя черной кровью.
Зал был пуст. Во всяком случае, никакого движения Сандерс не заметил.
— Что это было? — услышал он слабый голос мисс Клейн.
— А черт его знает, — ответил он, чувствуя, как спадает напряжение.
Схватив Абигайль за руку, он потащил ее в тоннель, который вел в пещеру, куда их приволокли тролли после захвата.
Она почти висела на нем, едва перебирая ногами, и Сандерс понял, что силы ее на исходе.
В пещере творилось подлинное сумасшествие: по ходившему ходуном полу под градом глыб, сыпавшихся с потолка, метались обезумевшие люди. Возле выходов творилось что-то невообразимое — с воем и криком там давили друг друга, уродовали обломками костей, топтали упавших. В одном углу, ни на кого не обращая внимания, продолжали рвать зубами обугленное на костре мясо.
— Мы должны их спасти, — Абигайль остановилась и попыталась вырваться от Сандерса, — мы не можем бросить их здесь! Это же наше задание, в конце концов!
— Кого вы собираетесь спасать? — заорал Сандерс, хватая ее за плечи и встряхивая, как куклу. — Вы видите здесь людей? Я не вижу! Идите за мной, если не хотите, чтобы вас затоптали или поджарили!
Он вскинул плазмобой, короткой очередью пробил проход в стене сумасшедших и бросился вперед. Тараня толпу, раздавая направо и налево удары прикладом, круша головы, ломая хватающие его руки, он пробивался к трупам троллей, еще два часа назад державших толпу в подчинении.
Охранники лежали на том самом месте, где они их оставили. Видимо, авторитет Старших был настолько высок, что даже к мертвым троллям никто не осмелился приблизиться.
— Что вы хотите сделать? — спросила Абигайль, видя, как Сандерс присел па корточки и перевернул труп на спину.
— Снять скафандр. Или вы сможете добраться до бота вот в таком виде?
Мисс Клейн, словно что-то вспомнив, выронила плазмобой, прикрыла обрывками одежды грудь и осела прямо на землю.
— Нам не выбраться, — тихо сказала она, глядя на Сандерса остановившимися глазами.
— Посмотрим, — проворчал Сандерс, терзая застежки скафандра, — отгоняйте толпу… о, черт! — Он схватил плазмобой и пристрелил бросившихся к ним трех безумцев с обглоданными берцовыми костями наперевес. — Да не сидите же, прикройте меня.
Мисс Клейн подняла оружие и вяло огляделась.
— Ага, понял, — пробормотал Сандерс, вытряхивая из залитого зеленой жижей скафандра труп тролля, — так, это вам, он, кажется, поменьше. А вот этот — мне. — Он освободил второй скафандр. — Залезайте.
Абигайль подтянула к себе скафандр, рука ее попала в мерзкую жидкость, в нос ударил отвратительный запах. Рвотный спазм согнул ее в три погибели. Сплюнув желчь, она помотала головой.
— Ричард, я остаюсь. Я не могу это надеть, а кроме того, я не хочу бросать этих несчастных на произвол судьбы.
Сандерс схватил ее за воротник и под треск материи вздернул на ноги и повернул к беснующейся толпе.
— Вы мне бросьте тут лозунгами вещать! — рявкнул он. — Смотрите! Нет, вы не отворачивайтесь. Смотрите же! Это животные, звери. Вас разорвут на части, слегка подкоптят и с аппетитом сожрут, если успеют.
— Пусть будет, что будет, — едва слышно сказала Абигайль, — идите один, Ричард. Я… попытаюсь что-то сделать. Здесь должны быть какие-нибудь транспорты, ангары. Я попытаюсь успеть их отыскать. Это мой выбор, и не смейте меня отговаривать.
— Ну что ж, — Сандерс тяжело вздохнул, — ничего, видно, не поделаешь…
— Спасибо вам за все, Ричард, — тихо сказала мисс Клейн. — Будьте счастливы.
— Я постараюсь, — пообещал Сандерс, подобрал увесистый камень и тюкнул мисс Клейн по затылку. Подхватив обмякшее тело он принялся запихивать его в скафандр. — Я тебе покажу жертвенность, соплячка несчастная. Мать Тереза недоделанная. В дочки-матери… уф-ф… на деньги, а не полевым агентом…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Прорвать блокаду! Адские высоты - Алексей Ивакин - Боевая фантастика
- Охота на охотника - Андрей Николаев - Боевая фантастика
- Сквозь топь и туман - Анастасия Александровна Андрианова - Боевая фантастика / Героическая фантастика
- Десять тысяч стилей. Книга восьмая - Илья Головань - Боевая фантастика / Периодические издания
- Виват император! Армагеддон - Роман Злотников - Боевая фантастика
- Возвращение домой - Игорь Витальевич Шелег - Боевая фантастика / Героическая фантастика
- Бойцы с окраины Галактики [= Благородная ярость] - Роман Злотников - Боевая фантастика
- Брюсов Орден. Ради лучшего будущего (СИ) - Кащеев Денис Георгиевич - Боевая фантастика
- Совмещение реальностей - Владислав Глушков - Боевая фантастика
- Пощады не будет - Роман Злотников - Боевая фантастика