Рейтинговые книги
Читем онлайн Раэлия - Линетт Нони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 121
это была самая смешная вещь в мире, и потянулась за подушкой.

— Я вижу кисточку, мисс, — сказал Куинн. — Но не вижу вашего удостоверения личности.

— Оно прямо здесь, — сказала Алекс, жестом приглашая его подойти ближе.

Он посмотрел на нее прищуренными глазами и поднял свой стабилизатор, продвигаясь вперед.

Сердце Алекс бешено колотилось в груди, и она молилась, чтобы релаксант оказался таким же быстродействующим, как на Пип. Она шагнула к охраннику и намеренно отшатнулась в сторону, рухнув на землю у его ног.

— Элли — крикнул сэр Освальд с того места, где он стоял в дверях ванной. Он двинулся к ней, но охранник предупреждающе поднял руку, поэтому сэр Освальд остался на месте, но раздраженным голосом приказал: — Куинн, помоги ей.

— Мисс? — осторожно спросил охранник, опускаясь перед ней на колени.

— Наверное, у меня все еще немного кружится голова, — смущенно призналась Алекс. — Эти каблуки также не помогают. Не могли бы вы, пожалуйста, помочь мне подняться?

Куинн на мгновение заколебался, прежде чем опустил стабилизатор и потянулся к Алекс свободной рукой. Она вцепилась в него и притянула ближе, заставив его потерять равновесие и пошатнуться вперед. Это было идеальное положение для нее, чтобы засунуть подушку в его испуганное лицо.

— Что…

Его глаза остекленели, прежде чем он смог выдавить второе приглушенное слово, но она еще несколько мгновений прижимала подушку к его лицу, чтобы убедиться, что он мысленно не в себе.

— Элли, что ты…

Алекс, не раздумывая, схватила упавший стабилизатор Куинна и прицелилась в сэра Освальда, нажимая на спусковой крючок. Вспышка света ударила его в грудь, и он рухнул на пол, где, если Кайден был прав, он должен был оставаться, потеряв сознание в течение следующих десяти минут.

Она в шоке уставилась на то, что натворила, но у нее не было возможности почувствовать себя виноватой, потому что Куинн выбрал этот момент, чтобы рухнуть на нее сверху. Усиленный контакт с релаксантом не просто успокоил его, он, казалось, потерял сознание. Алекс застонала от напряжения под его весом и скинула его с себя на пол. Затем она встала и подошла к двери, чтобы затащить сэра Освальда в ванную, чтобы он лег рядом со своим охранником.

— Скайла? Ты здесь? — позвала Алекс.

Дверь в туалет открылась, и оттуда, спотыкаясь, вышла побледневшая Скайла.

— Ты знаешь, сколько ванных комнат на этом этаже? — истерично спросила она. — Пять. Пять ванных комнат! Хорошо, что никто не взял твою кисточку для пудры, потому что иначе я никогда бы не узнала, где с тобой встретиться!

— Ты отлично справилась, Скайла, — сказала Алекс. — Но мы должны поторопиться, пока они не проснулись или кто-нибудь не пришел их искать. У нас не так много времени.

— Хорошо, хорошо, — фыркнула Скайла. — Ты получишь его одежду.

Алекс поморщилась, снимая с сэра Освальда пиджак, галстук, жилет, рубашку, брюки и ботинки. Она оставила его в нижнем белье, но все равно чувствовала себя неловко из-за того, что ей вообще пришлось его раздевать.

— Вот. — Она передала одежду Скайле, которая преобразилась так быстро, что Алекс моргнула и сказала: — Вау. Это было быстро.

Перед ней стояла точная копия сэра Освальда, только на нем было бледно-желтое вечернее платье, которое почти трещало по швам.

— Некоторым людям легче подражать, чем другим, — сказала Скайла, ее голос был точной копией голоса сэра Освальда.

— Это тревожит, — пробормотала Алекс и повернулась спиной, чтобы Скайла могла переодеться в мужскую одежду.

— Я готова, — сказала Скайла, когда закончила.

— Не уверена насчет Куинна, — сказала Алекс, задвигая стабилизатор под куртку Скайлы так, чтобы он был скрыт от глаз, — но у нас не так много времени, прежде чем сэр Освальд проснется, так что нам нужно двигаться.

Ни один из них не знал, куда им следует идти, но они решили, что лучшее направление — вниз, поэтому они спустились по лестнице в противоположном конце коридора, которая привела их на первый этаж особняка.

— Что теперь? — спросила Скайла.

— Теперь тебе нужно попросить о помощи.

Алекс объяснила, что она имела в виду, и как только она убедилась, что Скайла поняла ее план, она вцепилась в руку «сэра Освальда» и начала притворно хихикать. Скайла привела их ко входу в особняк, где они привлекли внимание охранников, стоявших снаружи у дверей.

— Эй, вы, — позвала Скайла, и оба охранника отступили в здание с настороженными лицами.

— Сэр Освальд? — спросил охранник слева. — Вам что-нибудь нужно?

— Эта очаровательная молодая женщина желает увидеть, как жонглер исполняет номер, — сказала ему Скайла, ее гораздо более низкий голос намеренно звучал невнятно. — Я немного перебрал с выпивкой и, боюсь, немного нетвердо стою на ногах. Кто-нибудь из вас сопроводит нас к моему пленнику?

Охранники переглянулись, прежде чем повернуться к своему работодателю.

— Сэр, вы приказали, чтобы он не принимал посетителей, — сказал тот же охранник.

— Ну, я отменяю это, — огрызнулась Скайла. — А теперь отведи нас туда немедленно, пока другие мои гости тоже не захотели увидеть жонглера. Мы и так ускользаем тайком.

— Как пожелаете, сэр Освальд.

Охранник отошел от своего спутника и повел их по коридору.

Он остановился, чтобы открыть дверь, жестом приглашая их пройти первыми. Дверь вела на лестницу, которая вела под землю. Спустившись по лестнице, они прошли по коридору, пока не достигли еще одной двери, которую охраняли двое мускулистых мужчин.

— Кервей, Стиббинс, — поприветствовал их сопровождающий других охранников. — Сэр Освальд и его дама хотят посмотреть представление жонглера. Пропустите нас.

Мужчины с любопытством посмотрели на троицу, прежде чем тот, что слева, прижал свою идентификационную бирку к сенсорному экрану на двери, отпирая пломбу.

— Если вы последуете за мной, сэр Освальд, — сказал их сопровождающий и повел Скайлу и Алекс в каменный коридор, вдоль которого выстроились камеры, дверь за ними плотно закрылась.

— Ооооо, какое красивое подземелье, — по-девичьи взвизгнула Алекс, в то же время втайне задаваясь вопросом, что это за человек, у которого под домом изначально была каменная тюрьма. — Сэр Освальд, это место просто очаровательно.

— Действительно? — Голос Скайлы звучал

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 121
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Раэлия - Линетт Нони бесплатно.
Похожие на Раэлия - Линетт Нони книги

Оставить комментарий