Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мягко вынырнул из проема и замер в тени статуи. Напряженный, готовый к бою.
— Добрый день, генерал, — громко произнес Грязнов и миролюбиво поднял руки, демонстрируя пустые ладони. — Я один. Проходите, не стесняйтесь.
Несколько секунд китаец не отвечал, видимо, оценивал обстановку, затем вежливо произнес:
— Добрый день.
И медленно вышел на свет.
— Вы не чувствуете враждебности, и это, поверьте, не ловушка, — дружелюбно продолжил Кирилл.
— Здесь слишком мало силы.
— Так и должно быть. — Грязнов грустно улыбнулся. — Вы явились к финалу длинной пьесы, генерал, а не к кульминации. Скоро занавес, актеры устали.
— А театр?
— Театр закрывается.
Короткий и медленный, чтобы его не приняли за враждебный, жест. Так поседевший антрепренер указывает на ставшие ненужными декорации. На мертвые и обветшалые следы былого величия.
— Вы сдаетесь?
— Я ведь сказал: пьеса сыграна.
— Меня немного смущает отсутствие почтительноста в вашем тоне, — признался Ляо. Он все еще был готов к драке. — Ведь мы говорим о смысле вашей жизни.
— Сейчас я могу себе это позволить, генерал, — рассмеялся Кирилл и указал на припорошенные каменной пылью ступеньки. — Прошу, присаживайтесь.
Поколебавшись, старик принял предложение.
— Спасибо.
— Не за что.
— На ваших руках кровь.
— Я давно не работал с камнем.
— А пришлось?
— Как видите. — Грязнов кивнул на разбросанный инструмент. — Несколько дней мучился.
В голосе ни тени агрессии, а главное — ни следа лжи. Таинственный каменщик отвечал искренне, и генерал почувствовал себя сбитым с толку. Он шел на битву, но встретил лишь усталого, не собирающегося драться человека.
— Могу я осведомиться, что вы создавали?
— Алтарь, — просто ответил Кирилл. И с законной гордостью добавил: — Мне было разрешено его создать, именно мне.
Вот сейчас в его тоне появилась та самая почтительность, о которой упоминал китаец.
— Новый алтарь?
— Совершенно верно.
Ляо едва сдержался, чтобы не задать следующий вопрос: «Для какого храма?!» Он догадывался, что получит честный ответ, но все равно не задал вопрос, поскольку именно этого ожидал сидящий напротив мужчина, и Ляо не хотел быть настолько предсказуемым. К тому же старик действительно чувствовал смущение. Вызванное не отсутствием почтительности, разумеется, а тем спокойствием, что излучал неизвестный.
Требовалось время на размышление.
Китаец вежливо улыбнулся, огляделся и кивнул на валяющийся неподалеку том.
— Та самая книга?
— Ага.
— Урзак действительно описал в ней путь к Последнему Храму?
— Ага.
— То есть моя охота за книгой не была напрасной?
— Вы могли испортить нам представление.
— Печально, что этого не случилось.
— Вот тут я с вами не соглашусь. Мужчины негромко рассмеялись.
— Ваше лицо кажется знакомым, но я, к своему стыду, совершенно вас не помню, — признался китаец.
— Так и было задумано, генерал, мне приходилось прилагать массу усилий, чтобы добиться этого эффекта. Вы не могли меня запомнить, вы не могли меня почувствовать. Хотя мы встречались дважды.
— Ваше имя?
— Кирилл Грязнов, антиквар.
В памяти Ляо промелькнули короткие, ничего не значащие диалоги на ничего не значащих приемах. Пятно вместо лица, светская болтовня, бокалы с легким вином.
— «Шельман, Шельман и Грязнов»?
— Если пожелаете какой-нибудь антиквариат, например свиток с автографом Конфуция, я к вашим услугам.
— Я дважды встречался с Чудовищем… Смешно.
— Я сильно рисковал, но не мог не быть там же, где и вы. У меня были дела, обязательства…
— Мне нравится, что вы используете глагол прошедшего времени, господин Грязнов.
— Прошу вас — просто Кирилл.
— Вы не обидитесь?
— Ни в коем случае.
— В таком случае вы можете называть меня Ляо.
— А может, Фань Чи?
Генерал даже не вздрогнул. Он уже понял, что рядом с ним, на ступенях мертвого храма, сидит и балагурит настоящая глыба. Человек, достигший в своей Традиции не меньших высот, чем он, великий Ляо, в своей. И было бы странно предположить, что Грязнов не знает его настоящего имени. И его настоящей истории.
— У меня есть немного вина, хлеб и сыр. Разделите со мной трапезу, уважаемый Ляо, прошу вас.
— Как я могу преломить с вами хлеб? Вы предали меня, Кирилл.
— Когда?
— На Луне.
— Вы должны были понять, что я там не был, — с легкой укоризной произнес Грязнов. — Как минимум моя комплекция… — Он похлопал себя по животу. Не свисающему из-за ремня, но объемистому. — Разве я похож на летчика?
— В таком случае кто? — Вопрос слетел с языка, а уже в следующий миг китаец догадался: — Кауфман!
— На Луну вас сопровождал Максимилиан, — подтвердил Грязнов. — С тех пор, правда, его слегка переклинило. Все-таки убийство бога не проходит даром, появляются новые инстинкты, новые желания.
— Вы создали убийцу?
— Он создал. И не убийцу — зверя. — Отвечая, Кирилл раскрыл рюкзак, достал из него чистый платок, расстелил его на ступенях, после чего положил нарезанный крупными ломтями сыр, пористый хлеб, немного зелени, поставил рядом бутылку красного вина и два металлических стакана. — С тех пор нас трое: я, Он и Максимилиан. Человек, убивший вашего бога.
— Для чего же Он создал вас?
— Я чувствую души, — после короткой паузы ответил Грязнов. — Души всего.
И протянул китайцу стакан.
Короткий взгляд — глаза в глаза, короткие сомнения и короткий жест — рука пошла вперед.
— Благодарю, Кирилл.
— Ваше здоровье, Ляо.
Не чокаясь, они выпили прекрасного красного вина, терпкого и ароматного. Грязнов закусил сыром, китаец пожевал зелени и отломил себе немного душистого, выпеченного вручную хлеба.
— Меня удивляет, что на встречу со мной не прибыл зверь. Или вы тянете время?
— Никакого подвоха, уважаемый Ляо, — вздохнул Кирилл. — Я мог бы поклясться, но здесь, в этом месте, достаточно только слова. Я не обманываю — мы никого не ждем.
— Но почему не прибыл зверь? — Генералу было все равно, с кем драться, ему на самом деле было интересно. — Директор Кауфман слишком занят?
— Знай Макс, что я здесь, он обязательно примчался бы.
— Чтобы убить меня?
— Вы ведь знаете правила: Макс специализируется на богах и не имеет пока права убивать жителей Срединного мира, — ответил Грязнов. — Он бы примчался, чтобы спасти меня. Ну и посмотреть на вашу гибель, разумеется.
— Как бы я погиб, если ни вы, ни Кауфман не имеете права лить кровь?
— Макс в этом вопросе изобретателен, словно Архимед, — рассмеялся Кирилл. — Он бы нашел способ. — Веселый смех еще не успел оттолкнуться от старых стен, а Грязнов уже говорил другим тоном, деловым и чуть задумчивым: — На самом деле вы не должны были никого встретить здесь, уважаемый Ляо, вы должны были просто сюда добраться. Увидеть место, которое искали большую часть жизни, увидеть Последний Храм. Увидеть и умереть. Когда Макс предложил эту ловушку, я сказал, что вы далеко не тот юнец, которого мы облапошили на Луне. Я сказал, что вы не придете. Я ошибся.
— Нет, не ошиблись. Я прекрасно понимал, что это ловушка, и поэтому пришел.
— Именно так и сказал Макс. Я ведь говорил, что он чертовски изобретателен. — Грязнов вздохнул. — Когда нужно кого-нибудь убить, Макс вживается в шкуру жертвы, начинает думать как жертва и находит тот самый способ, который приведет ее к гибели.
— Но я не тот наивный юнец, — хмуро отозвался китаец. — Теперь меня сложно обмануть и еще сложнее убить. До того, как зверь расправился с Лунным Зайцем, бог успел дать мне щепотку порошка. Я бессмертен.
— Я знаю, — равнодушно ответил Кирилл.
— И убить меня необычайно трудно, — бросил генерал. — Не думаю, что вам под силу.
— Я и не претендую. — Грязнов допил вино и вновь наполнил стакан. — К сожалению, мы не совсем ровесники…
— Вы младше?
— Я старше. — Кирилл поморщился. — У вас не болит голова?
— Голова? — удивился китаец.
— Я уже давно не обхожусь без таблеток, а последние месяцы ем их горстями. Слишком долго живу, вот тело и протестует.
— Нет, у меня ничего не болит, — самодовольно ответил генерал.
— Значит, ваш метод лучше.
— Меня сделал бессмертным бог.
— Или вы не прожили столько, сколько я… — Грязнов посмотрел в стакан собеседника. — Вы совсем не пьете.
— Я хотел бы перейти к делу.
Разговор, конечно, любопытный, но сидеть в чужом капище дольше, чем это необходимо, генерал не собирался.
— Торопитесь? Или вам неприятно мое общество?
— Кто третий? Кого вы называете Он, Кирилл? Грязнов ответил китайцу улыбкой и предложением:
— Хотите, я расскажу, что делал здесь, уважаемый Ляо? Я ведь пришел в Храм не только для того, чтобы ваши шпионы засекли толстого мужика с мемуарами Урзака под мышкой. У меня было дело.
- Хаосовершенство - Вадим Панов - Киберпанк
- Костры на алтарях - Вадим Панов - Киберпанк
- Чудо(вище) - Вадим Юрьевич Панов - Киберпанк / Периодические издания / Социально-психологическая
- Продавцы невозможного - Вадим Панов - Киберпанк
- Программист - Игорь Денисенко - Киберпанк
- Интроверт. Рестарт (СИ) - Кирилл Нагибко - Киберпанк / Периодические издания
- Аэрос. Оцифрованный мир (1-2) - Александр Пантелеев - Киберпанк
- Марид Одран - Джордж Эффинджер - Киберпанк
- Пути Востока - Андрей Васильев - Киберпанк
- Нулевое досье - Уильям Гибсон - Киберпанк