Рейтинговые книги
Читем онлайн Безумная парочка - Джойс Элберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 97

- Что мне страшно оставаться в квартире, где произошло убийство. Это вполне естественно.

- Что ты скажешь Иэну? Он будет рассчитывать на свидания с тобой.

- Иэн поймет. Он полагает, что я боюсь Джинны, которая может снова попытаться убить меня. Он поймет мое желание спрятаться в безопасном месте. Именно поэтому он так щедро обеспечил меня деньгами.

- А Джинна? Что она думает?

- Ну, Джинна точно знает, что она не убивала Сару. И уверена, что Иэн тоже её не убивал.

Харри торжествующе посмотрел на меня.

- Значит, остаемся только мы - ты или я.

- Или оба вместе. - Я помнила, каким мстительным было лицо Джинны на протяжении всего суда. - Возможно, ты прав. Джинна - потенциальная возмутительница спокойствия.

- Совершенно верно. Поэтому я хочу, чтобы ты за шесть месяцев охладила атмосферу. Занимайся обычными делами. Встречайся за ленчем с друзьями. Ходи в "Хэрродс". Навещай Иэна в Дартмуре. (Его перевели из Скрабса.) Играй роль тоскующей жены. Постарайся помочь Джинне пережить тяжелый период в её жизни. Иногда позволяй себе выпить лишнее, чтобы утопить в спиртном печаль. Ради Бога, играй убедительно!

Я молча, сердито посмотрела на него. Он говорил разумные вещи. Проблема заключалась в том, что мне не терпелось поскорей расстаться с Англией, Лондоном, Джинной и миссис Кук, вырваться из моей роскошной, но безрадостной жизни, сбросить с себя маску миссис Иэн Филип Николсон.

- Потом, когда все успокоится, - продолжил Харри, - ты сможешь рассказать Джинне и миссис Кук какую-нибудь убедительную историю (которую они не смогут проверить) и улететь в Аликанте. Я сниму там дом и буду ждать тебя. Шесть месяцев - небольшой срок.

- Что насчет Тома?

Харри отвел глаза.

- Нам придется взять его с собой. Он слишком много знает. Это продлится недолго.

- То есть ты собираешься взять его с собой.

Проигнорировав мой намек, Харри сказал:

- Том присоединится ко мне примерно через месяц. Не думаю, что это будет выглядеть подозрительно. Все равно его группа распадается, музыканты всегда колесят по свету. Это нас с тобой поначалу не должны видеть вместе. Ты знаешь, что от нас требуется максимальная осторожность.

- Значит, вы с Томом окажетесь вдвоем.

Харри казался усталым.

- Этого не будет.

- Не будет?

- Нет. Обещаю тебе.

- Я тебе не верю.

- Пожалуйста, Алексис, не будем сейчас ссориться. Когда все закончено и мы получили, что хотели. Только не сейчас.

- Я сомневаюсь.

- В чем?

- Что мы получили, что хотели.

- Теперь мы станем, - Харри одарил меня своей старой очаровательной улыбкой, - летними людьми.

Прошедшие шесть месяцев показались мне шестью годами - так медленно и мучительно они тянулись. И сейчас, когда я наконец попала сюда и вышла через стеклянные двери аэропорта в Аликанте навстречу удивительно теплому испанскому дню, то не увидела Харри.

Перед залом прилета стояла вереница такси. Вдоль черных машин тянулись красные или зеленые полосы. Водители искали заработка. Носильщик, толкавший тележку с моими вещами, с любопытством посмотрел на меня. Я сказала ему, что меня должны встретить. Теперь он хотел знать, увидела ли я моего друга. Я уже собралась сказать "нет", но вдруг услышала знакомый голос.

- Привет, Алексис. Извини за опоздание. Я попал в пробку.

На загорелом, веснушчатом лице горела пара зеленых глаз. На красивом молодом человеке были полинявшие джинсы, расстегнутая у ворота рубашка и пробковые сандалии. Он быстро сказал что-то на испанском носильщику, который понес мои чемоданы к запаркованному неподалеку автомобилю.

- Неужели я не заслуживаю поцелуя после столь долгой разлуки?

Я с изумлением поняла, что смотрю на Тома МакКиллапа.

- Неужели я так сильно изменился? - спросил он, улыбаясь.

Я продолжала разглядывать его.

- Господи, Том, я действительно тебя не узнала. Как ты поживаешь? Ты выглядишь чудесно. Да, ты изменился. Не могу поверить, что это ты.

Мы поцеловали друг друга в щеки.

- Это действительно я, - произнес он с лукавой улыбкой.

Том действительно выглядел превосходно и казался гораздо более зрелым и опытным, несмотря на мальчишескую одежду.

И тут я поняла причину этого.

Он стал более спокойным и уверенным в себе. Его волосы выгорели на солнце и немного отросли. Они уже не были коротко постриженными по моде тинэйджеров, которой следовала вся его группа после возвращения из Швейцарии. Более длинные волосы шли к его худощавому лицу. Я с изумлением поняла, что нахожу Тома чертовски привлекательным.

Под его зелеными глазами виднелись частично скрытые загаром следы беспутного образа жизни. Я разглядела их, когда он повернулся лицом к солнечному свету, но они лишь сообщали ему дополнительную сексапильность. Хотела бы я знать, где и как он проводил ночи после нашей последней встречи в "Старом Бейли", во время суда над Иэном.

Том помог мне сесть в машину, дал чаевые носильщику и сказал что-то по-испански. Я учила испанский на курсах Берлитца в течение последних шести месяцев, однако не понимала Тома. Он говорил слишком торопливо, бегло. Я пожалела о том, что не занималась более усердно. Но мне мешала необходимость скрывать мою учебу от Джинны и миссис Кук.

- Что думает Джинна относительно твоего местонахождения?

- Я сказала ей, что лечу в Париж. Но по части путешествий она, похоже, обскакала меня.

- Что ты имеешь в виду?

- Она исчезла.

- Исчезла?

- Да. Испарилась. Убежала из дому.

- Но куда? Как? Что случилось?

- Это произошло несколько дней тому назад. Я вернулась домой после моего ежемесячного свидания с Иэном в Дартмуре и не обнаружила её на Маунт-стрит. Это был четверг - миссис Кук, как обычно, ушла после ленча, поэтому никто не видел ухода Джинны. Но мы обнаружили, что Джинна взяла с собой два чемодана с одеждой и не оставила никаких подсказок.

- Даже прощальной записки? Совсем ничего?

- Ничего.

- Это очень странно, - сказал Том. - Загадочное исчезновение. Ты уведомила полицию?

- Нет. Однако дала понять миссис Кук, что сделала это.

- Ты не беспокоишься?

- Еще как беспокоюсь, но не о Джинне. О Харри и о себе.

Том казался удивленным. Кто мог обвинить его в этом?

- Что ты сказала Иэну? - спросил он.

- Он считает, что Джинна по-прежнему посещает колледж, продолжает учебу и проклинает тебя. Мне не хотелось его тревожить. Возможно, она уже вернулась домой.

Том засмеялся и включил радиоприемник.

- Может быть, она перебралась к какому-нибудь другому симпатичному гитаристу.

Я почувствовала новый запах прежде чем увидела Средиземное море. Музыка стала более сочной, громкой. Мне не терпелось поскорее снять городскую одежду и надеть что-то более свободное. Я казалась себе бледной рядом с Томом и другими людьми, мимо которых мы проезжали - она выглядели так, словно летнее солнце навсегда сделало их кожу коричневой. Я торопилась увидеть моего брата и дом, снятый им для нас.

- До дома примерно двадцать минут, - сказал Том, словно прочитав мои мысли. - Харри решил, что лучше поселиться за пределами города. Мы живем возле маленькой деревни под названием Кампелло.

- Знаю. Письма Харри приходили именно оттуда.

- Да, Харри счел, что там мы будем менее заметными, чем в центре Аликанте.

- Он красив? Арендованный нами дом? Описание Харри показалось мне не очень-то ясным.

- Да, очень красив. Там есть теннисный корт, бассейн, все современные удобства. Он даже имеет имя: Лос Амантес. То есть Любовники.

- Я знаю, что это значит. Я начала учить испанский. - Я постаралась не думать о том, какие зловещие намеки таились в этом названии. - Где сейчас Харри?

- Отсыпается после серьезной попойки.

- О...

- В последнее время он много пьет.

- Меня это очень огорчает.

- В последнее время он все больше закладывает за воротник.

- Неужели ты не можешь как-нибудь его остановить?

- Я делаю все, что в моих силах, Алексис. Он меня не слушает. Может быть, тебе повезет больше.

Я попыталась убедить себя в том, что Харри пьет, потому что скучает по мне, несчастен без меня, топит в вине свою печаль. На первый взгляд это объяснение казалось разумным. Но меня все же что-то тревожило. Я приехала сюда не для того, чтобы стать для Харри нянькой. Потом я вспомнила, что Сара была инвалидом, нуждавшимся в опеке. Не вошел ли Харри в старую роль Сары - роль беспомощной жертвы-тирана? Вряд ли, подумала я. Все это глупость, мелодрама. Я слишком долго была одна. И все же эта зловещая возможность заставила меня вздрогнуть.

- Живописная гавань Аликанте приветствует тебя, - сказал Том.

Я посмотрела вдаль. Корабельные мачты уходили во внезапно прояснившееся небо. Солнце только что появилось. И тут я увидела море.

50

В голове у Харри стучала кровь, ему было больно открыть глаза. Он мысленно обругал Тома, который уехал в аэропорт встречать Алексис, не закрыв окна шторами. Том знал, что глаза Харри плохо переносили яркий солнечный свет, и мог хотя бы положить на кровать пару темных очков.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Безумная парочка - Джойс Элберт бесплатно.

Оставить комментарий