Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он посмотрел на часы. До половины десятого оставалось пять минут. Он должен был возвращаться. Разговор с Моникой успокоил его. Сейчас он был больше уверен в своих чувствах к ней, и его охватило удивительное ощущение покоя.
Но он не знал, как ему поступить с Лючией, как достойно выйти из этой непростой ситуации. Возвращаясь к дому, он вспоминал их утренний флирт. Совершенно замерзший, Фернандо вошел в дом и запер за собой входную дверь. Лючия как раз спускалась с лестницы.
Фернандо поразился происшедшей с Лючией перемене. На ней было облегающее декольтированное черное платье, подчеркивавшее фигуру. Она была слегка накрашена и надела красивый комплект: жемчужное ожерелье и серьги. Фернандо признал, что Лючия выглядит великолепно.
– Похоже, ты совершенно замерз, Фернандо. Хочешь, мы сначала погреемся у камина?
– Неплохая мысль! Посидим немного у камина, а потом будем ужинать.
Лючия взяла его под руку и повела в гостиную. Она помогла ему снять куртку и усадила его у огня. Через несколько секунд помещение наполнил аромат горящего дерева. Фернандо отметил, как приятное тепло разливается по его телу. Сначала Лючия энергично растерла ему спину, потом ее пальцы пробежались по его плечам и по рукам, и, наконец, она прижалась к нему всем телом.
– Надеюсь, что так я согрею тебя как следует, – прошептала Лючия ему на ухо.
Разнервничавшись от столь откровенных действий Лючии, Фернандо решил пока никак не реагировать на это, сославшись на возникший аппетит. Он отстранился от Лючии и направился к столовой, увлекая ее за собой.
– Пойдем ужинать, Лючия! Я уже согрелся, но у меня прорезался чудовищный аппетит. И потом, мне хочется знать, чем на этот раз меня удивит донья Эльвира!
За ужином Лючия держалась более официально, и они в основном говорили обо всем, что было связано с их расследованием. Теперь они уже знали, что предки Лоренцо были ессеями, как и некоторые другие тамплиеры. И те и другие жили в одних и тех же местах: в Сеговии и в Херес де лос Кабальерос, но с разницей в восемь столетий.
Стало понятно, что одной из основных задач ессеев было строительство нового храма, достойного того, чтобы стать домом Бога. Там они могли бы поклоняться священным предметам и использовать символы, так же как и много лет назад в храме Соломона.
Кроме того, они узнали о существовании других предметов, которые вполне могли иметь отношение к церкви Подлинного Креста, а может быть, даже были спрятаны в ней. Несмотря на все имеющиеся доказательства, у Фернандо никак не укладывалось в голове, что его отец мог быть вовлечен во всю эту историю.
Во время ужина Эльвира была особенно любезна с Фернандо. Этот приятный мужчина, которого хозяйка пригласила ца выходные, показался ей очень милым. Чтобы отблагодарить его за проявленное к ней внимание, она приготовила вкуснейшее блюдо, которое Фернандо похвалил по меньшей мере трижды, и теперь с лица женщины не сходила улыбка.
Блюдо было приготовлено из спаржи. Эльвира перевязала ее полосками шпината, а к ней подала разнообразные поджаренные овощи и зелень. Все это было полито фирменным соусом. Вторым блюдом было изумительное фаршированное филе по-иберийски. Чтобы обильный ужин легко усвоился, они выпили по рюмке лимонного шербета. После ужина им снова подали кофе в гостиную.
Управляющий с женой убрали в гостиной и в кухне. Прежде чем пойти отдыхать, они заглянули в гостиную, и Маноло спросил, не нужно ли чего-нибудь еще. Лючия отпустила их, и наконец Лючия и Фернандо остались одни. Фернандо напрягся, не зная, как ему себя вести.
Лючия, налив себе рюмку «Бэйли», а ему скотч, села довольно близко к нему. Его окутало облако ее духов. В воздухе повисла напряженная пауза.
– Я очень ждала этого момента. День получился таким насыщенным.
Лючия попыталась снять напряжение. Ситуация была для нее очень непривычной. Она зажгла сигарету. Курение помогло ей немного расслабиться.
– Я очень доволен тем, что мы существенно продвинулись, Лючия. – Это прозвучало банально, но в этот момент Фернандо не нашел в себе сил выстроить более сложную фразу.
– Я рада, что ты согласился приехать сюда и что этот день оказался таким продуктивным. – Лючия тоже была не в состоянии вести непринужденный разговор.
Протянув руку, чтобы взять свою рюмку со стола, Фернандо почти коснулся Лючии.
И тут он увидел этажерку с множеством старинных книг. Это был отличный повод предотвратить опасное развитие ситуации. Фернандо поднялся с рюмкой в руке, чтобы посмотреть на заглавия книг на корешках. Лючия последовала за ним.
– Как видишь, здесь есть очень ценные книги. Есть некоторые первые издания, причем очень известных авторов. – Она взяла в руки книгу, которая показалась Фернандо самой старой. – Вот первое издание «Галатеи» Сервантеса.
Фернандо открыл книгу и убедился, что она довольно хорошо сохранилась. Он стал быстро пролистывать страницы, и тут Лючия снова прижалась к нему всем телом.
Лючия ожидала, что теперь Фернандо проявит инициативу, но он выглядел каким-то рассеянным. И все равно она хотела его. Она должна была возбудить в нем интерес к себе! Лючия пыталась заставить его посмотреть на нее. Она наблюдала за ним, а он был поглощен книгой.
– Фернандо, ты, наверное, долгое время не был с женщиной. – «Мы ступаем на скользкую дорожку», – немедленно подумал Фернандо. – Должно быть, тебе этого очень не хватало! – Лючия закрыла книгу, которая служила Фернандо некой защитой, и стала перед ним, бросая на него соблазнительные взгляды. – Как я хочу, чтобы ты меня поцеловал! – Она закрыла глаза, ожидая ощутить прикосновение его губ.
Фернандо смотрел на нее и чувствовал, что ему передается ее желание. Ему не пришло в голову ничего лучшего, как ответить совершенно естественным образом. Не в состоянии сопротивляться, он легонько поцеловал ее. Когда их губы соприкоснулись, Лючия обняла его и крепко прижалась к нему. Ее руки ласкали его волосы, а губы ни на секунду не отрывались от губ Фернандо.
Его заразила ее страсть, но он мучился оттого, что упустил момент и не смог переломить ситуацию.
Лючия, движимая страстью, покрывала его лицо и шею поцелуями, хотя все же заметила, что Фернандо держится скованно.
А Фернандо все больше чувствовал себя попавшим в ловушку. Он не мог позволить себе плыть по течению. Он не был искренен ни с Лючией, ни с Моникой, которую успокоил лишь тем, что попросил ее верить ему. Фернандо не знал, как остановить Лючию, чтобы не обидеть ее.
А Лючия продолжала ласкать его, прильнув губами к его губам.
Наконец Фернандо принял решение и, взяв ее за плечи, на мгновение отстранил.
– Лючия, я должен тебе сказать…
Она прикрыла ему рот ладонью, не давая закончить фразу, и собралась опять поцеловать его, но Фернандо снова сдержал ее.
– Подожди, Лючия. Я серьезно! Я должен поговорить с тобой!
Лючия вернулась в свое кресло. Она не смогла скрыть разочарования.
– Это из-за Моники, да?
– Да, Лючия. Я бы тебя обманул, если бы сказал, что это не так. Вероятно, ты уже заметила, что между нами что-то есть.
– Мне кажется, что этого больше в ней, чем в тебе. Лючии было стыдно. Она устремила взгляд в угол гостиной.
– Я признаю, что сегодня вел себя нечестно с тобой. Я даже провоцировал тебя, давая понять, что хочу продолжения.
– Да, это правда, ты дал мне это понять. – Лючия была очень расстроена.
– Прости меня! Ты совершенно права. Я хочу добавить, что, если бы я не остановился, считаю, это было бы нечестно по отношению к тебе. Хотя остановиться мне стоило невероятных усилий.
Лючия чувствовала себя униженной и была сердита на себя за то, что проявила слабость. Она также чувствовала себя обманутой, потому что надеялась, что этот мужчина пробудит в ней давно уснувшие чувства. Ей хотелось плакать, но не в его присутствии. Лучше всего было прекратить дальнейшие объяснения, и чем раньше, тем лучше.
– Фернандо, давай оставим эту тему. Мне нужно побыть одной. Думаю, уже пора спать. – Она поднялась с кресла. – Мы поговорим завтра.
Они молча разошлись по своим спальням, кивнув друг другу на прощание. Фернандо закрыл свою дверь, огорченный, что спровоцировал такую нелепую ситуацию, а еще ему было тяжело от сознания того, что он причинил Лючии боль.
Перед тем как заснуть, он вспомнил Монику. Наконец он уснул, уже более спокойный оттого, что выпутался из трудной ситуации, не предав доверия Моники.
На следующее утро ни один из них не упомянул о событиях прошлой ночи. Лючия, естественно, была совсем не такой, как вчера, но вела себя корректно, была внимательна к Фернандо, демонстрируя, что смогла забыть о вчерашнем ударе и не потеряла присутствия духа.
С утра они отправились на охоту, правда, Фернандо удача не улыбнулась. Он подстрелил лишь пару куропаток, в то время как Лючия подстрелила пятнадцать. Охота немного разрядила обстановку, и они даже слегка пошутили над происшедшим. После полудня Фернандо начал испытывать беспокойство. Ему захотелось вернуться в Мадрид. Он решил, что выедет в час дня, чтобы не попасть в обычную воскресную пробку.
- Клуб избранных - Александр Овчаренко - Исторический детектив
- Яма - Борис Акунин - Исторические приключения / Исторический детектив
- Свиток Всевластия - Мария Чепурина - Исторический детектив
- Крепость королей. Проклятие - Оливер Пётч - Исторический детектив
- Спи, милый принц - Дэвид Дикинсон - Исторический детектив
- Дочь палача и театр смерти - Оливер Пётч - Исторический детектив
- Воспоминания русского Шерлока Холмса. Очерки уголовного мира царской России - Аркадий Францевич Кошко - Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Исторический детектив
- Безумный свидетель - Евгений Евгеньевич Сухов - Исторический детектив / Полицейский детектив
- Кусочек для короля (Жанна-Антуанетта Пуассон де Помпадур, Франция) - Елена Арсеньева - Исторический детектив
- Оракул - А. Веста - Исторический детектив