Шрифт:
Интервал:
Закладка:
57
РПГ-27 «Таволга» — гранатомет одноразового применения.
58
«Лёля» — жаргонное наименование 35-мм зенитной самоходной установки «Лоара» на базе модернизированного варианта танка «Т-72М1». С началом боевых действий силы польского контингента СОР ЕС, добавив комплекс противопехотного вооружения, использовали ее в качестве боевой машины прикрытия танков.
59
«ДШК»/«ДШКМ» — Дегтярев-Шпагин крупнокалиберный/модернизированный, кал. 12,7 мм.
60
«ПТУР» — противотанковая управляемая ракета.
61
Имеется в виду четырехрядное минное поле из противоднищевых мин с неконтактными взрывателями.
62
Противотанковая мина «ТМ-89».
63
«Бабочка» — противопехотная мина «ПФМ-1». Термин «бабочка» пошел от дистанционного способа минирования. При отстреле из контейнера эта небольшая, изготовленная в виде полумягкого полиэтиленового контейнера одноразовая мина становится на г-образное крыло и разлетается в стороны.
64
«БДШ» — большая дымовая шашка.
65
Имеются в виду мины «ПФМ-1».
66
«Паучок» (сленг) — противопехотная мина «ПОМ-2». Прозвана «паучком» из-за шести лопастей, на которые она становится после дистанционной установки, и выбрасываемых ею на грузиках-якорях четырех обрывных проводов.
67
82-мм автоматический миномет «Василек».
68
«Срака» — жаргонное наименование, образованное в результате вольного перевода с английского (ass — задница) наименования 155-мм самоходной гаубицы «AS-52», производимой Польшей по лицензии Великобритании на базе советского танка «Т-72».
69
Реактивный противотанковый гранатомет «РПГ-29» «Вампир».
70
Граник (сленг) — обобщенное наименование любого гранатомета.
71
«РПГ-18» «Муха» — гранатомет одноразового применения.
72
«МТЛБ» — многоцелевой транспортер легкий бронированный.
73
«Чизет» — жаргонное наименование чешского танка «T-72M4CZ» — модификация советского «Т-72».
74
БМП — боевая машина пехоты.
75
ПТРК «Конкурс-М» — противотанковый ракетный комплекс.
76
Украинский танк «Т-84» «Оплот».
77
Противотранспортная (многоцелевая) мина «МЗУ-2».
78
Семейство противопехотных мин «ПМП». Сленговый термин «поминалка» произошел от целого массива вольной расшифровки аббревиатуры «ПМН», от: «Помяни Мою Ногу» — до почти гоголевского: «Принесите Мне Ноги».
79
«Пошмонать дуканы» — имеются в виду повальные обыски магазинов. Сленг времен войны в ДРА.
80
«Геологоразведка» — шуточное прочтение аббревиатуры ГРУ (полное наименование: Главное разведывательное управление Генерального штаба Министерства обороны СССР) в среде военнослужащих частей СпН (Специального Назначения, «спецназа»).
81
«Коронованный петух» — презрительное наименование герба Польши, ставшее в ходу на территориях Конфедерации с началом войны из-за лидерства этой республики в «клубе младоевропейцев» и активного участия ее контингента (самого большого в СОР) в боевых действиях.
82
Жаргонное наименование чешской самоходной гаубицы «Zuzana» кал. 155 мм.
83
Буссоль — оптический прибор целеуказания и подготовки данных для артиллерийской стрельбы.
84
«Балалайка, два краба, одни „подштанники“, три коробочки, полторы сотни духов, три жестянки» — боевая машина поддержки танков, два танка, самоходный миномет, три БТР, 150 пехотинцев, три единицы небоевой бронетехники.
85
Зенитная самоходная установка «Шилка», вооруженная 23-мм счетверенной автоматической пушкой.
86
Тандемные боеприпасы. Принцип действия построен на том, что при ударе вначале срабатывает передняя кумулятивная часть, а следом, с задержкой, — основной кумулятивный боеприпас, что позволяет преодолевать практически любую динамическую защиту современных танков.
87
Отрезок высокогорной магистрали в провинции Бадахшан, ДРА.
88
«Трехсотый» — традиционное для связи кодовое обозначение раненого; «двухсотый» — убитый.
89
Штатный 40-мм выстрел «ВОГ-25» к подствольному гранатомету «ГП-25».
90
РСЗО «Град» — реактивная система залпового огня, кал. 122 мм. РСЗО «Ураган» — реактивная система залпового огня, кал. 222 мм.
91
Угловая шлифовальная машина для резки и шлифовки металлов, бетона и камня. Термин «болгарка» произошел от первых продаваемых в СССР угловых шлифмашин болгарского производства.
92
«Перемешняк» — жаргонное название всех концентрационных лагерей, официально именуемых в Центрально-Украинской Республике лагерями «для перемещенных лиц».
93
Мини (сленг) — «FN Minimi», легкий ручной пулемет кал. 5,56 мм.
94
«С-300» — универсальная мобильная многоканальная зенитная ракетная система.
95
Имеется в виду «Renault Symbol».
96
Части СОМ — сводные отряды милиции. Единая централизованная структура, сформированная Ярославом Узварко взамен ряда разрозненных милицейских спецподразделений сразу после военного переворота.
97
Имеется в виду внедорожник семейства автомобилей «Toyota Land Cruiser».
98
Купленный по капризу жены Стаса перед самым началом войны кобель породы бордосский дог по кличке Бурбон.
99
«АПС» — автоматический пистолет Стечкина, кал. 9 мм.
100
«ПМ» — пистолет Макарова кал. 9 мм.
101
Ведущий луганский интернет-ресурс.
102
«Падлик-рилейшинз». Игра слов. Имеется в виду английский термин «public relations».
103
Камброд — сокращение от Каменный Брод, старейший городской район, где расположен Луганский ликеро-водочный завод.
104
Луганский квартал им. Пятидесятилетия образования СССР.
105
«Машик» (сленг) — студенческое наименование Луганского машиностроительного института, ставшего с «независимостью» Восточноукраинским государственным университетом.
106
«АКСМУ-74» — автомат Калашникова складной модифицированный укороченный, кал. 5,45 мм.
107
ПВМ — семейство российских противовертолетных мин.
108
Фантомас (жарг.) — истребитель «F-16».
109
«Куропатка» (сленг) — пилот сбитого летательного аппарата.
110
«МЦ-21» — ружье охотничье одноствольное самозарядное.
111
«Прожектор» (сленг) — противотанковая бортовая мина «ТМ-83».
112
«АК-47» кал. 7,62.
113
«Лифчик» (сленг) — карманы для автоматных магазинов, элемент разгрузочного жилета.
114
«Glock» — семейство популярного с обеих сторон фронта австрийского автоматического пистолета.
115
«Марш Сифилитиков» — презрительное наименование Гимна Польши, данное ему из-за издевательского толкования «сгнила» вместо «сгинула» в первых строках — «Jeszcze Polska nie zgineta» (еще Польша не погибла). На территориях Конфедерации термин появился с началом боевых действий.
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история
- Звезда светлая и утренняя - Андрей Ларионов - Альтернативная история
- Ржев - краеугольный камень Восточного фронта (Ржевский кошмар глазами немцев) - Хорст Гроссман - Альтернативная история
- Сумерки империи - Александр Николаевич Терников - Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы / Периодические издания
- Вести ниоткуда, или Эпоха спокойствия - Уильям Моррис - Альтернативная история
- Терской фронт (СИ) - Борис Громов - Альтернативная история
- Терской Фронт - Борис Громов - Альтернативная история
- Терской Фронт - Борис Громов - Альтернативная история
- Мы погибнем вчера - Ивакин Геннадьевич - Альтернативная история
- Афанасий - герой республики - Олег Беймук - Альтернативная история / Прочее / Периодические издания