Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каких-то пять шагов, и я превратился бы в разорванную кровавую тряпку…
Только-только подумал, что твари пришел конец, как она сумела удивить. Каким-то совершенно невероятным усилием она извернулась и неожиданно для такого щуплого тела мощным толчком отбросила харна в сторону… Шею и впалую грудь существа обильно заливала темно-синяя тягучая жидкость… Видимо, это у них кровь такая…
Несмотря на благоприятную возможность, тварь даже и не думала убегать, она одним резким движением вскочила с земли и повернула свою мерзкую клыкастую физиономию в мою сторону… Впрочем, это все, что она успела сделать, прежде чем ее снесло моим «тараном».
— Вы атаковали Снежный упырь (19)!
— Вы нанесли урон 33!
Нелепо раскинув длинные лапы, тварь будто тряпичная кукла отлетела на несколько шагов, чем тут же воспользовался взбешенный прежней неудачей харн. Длинный прыжок — и клыки Обжоры снова вонзаются в шею изворотливого монстра… Рывок — и лысая башка твари катится по каменной мостовой… Все… Готов, уродец…
— Вы убили Снежного упыря (19).
— Поздравляем! Вы получаете:
— Жетон Охотника на чудовищ (30 шт).
— Большой призрачный кристалл (5 шт).
— Малый фиал «Сущность Снежного упыря».
Смахнув сообщение о победе, на негнущихся ногах я подошел к Обжоре и с чувством обнял его широкую шею.
— Спасибо, братец… — прошептал я дрожащим голосом. — Ты снова спас меня, болвана… Прости, что сомневался…
— Юноша! — услышал за спиной взволнованный возглас Хитра. — Ваша беспечность чуть было не зарубила на корню нашу миссию! Если бы не ваш замечательный питомец… Все бы пропало…
— Знаю, — шепотом ответил я, поглаживая бронированную шею урчащего от удовольствия Обжоры.
А затем, повернув голову к призраку, сказал:
— Признайтесь, вы ведь тоже хороши…
— С какой это стати? — Лицо Рыжехвоста удивленно вытянулось.
— Сложно было предупредить?
— Я же вам говорил, — начал оправдываться Хитр. — Мне не позволено вмешиваться в ваши бои… Ни словом, ни делом…
— Кем не позволено? — прищурился я.
— Об этом я тоже не могу распространяться, — пожал плечами лисолюд. — Я лишь могу дать совет перед боем… Но во время схватки — ни-ни… Эта битва ваша и только ваша…
У меня оставалось еще много вопросов и претензий к этому прохвосту, но решил их не высказывать — все равно выкрутится. Вместо этого я сказал:
— У меня для вас есть кристаллы.
— А вот это уже другой разговор, молодой человек, — радостно потирая руки, сказал лисолюд.
— Кроме того, мне выпало вот это…
Достаю из котомки маленький продолговатый флакон.
— Вы смогли добыть сущность иномирной твари, — кивнул, загадочно улыбаясь, Хитр. — Должен заметить, это о-очень редкий трофей…
— А что мне с ним делать?
— Вам, увы, ничего… — пожимая плечами ответил Хитр.
— Но почему? — разочарованно спросил я. — На нем ведь нет ограничений по уровню…
— Это верно, — согласился Рыжехвост. — Но проблема в другом…
— В чем же?
— Поглощение сущности — это довольно рискованное дело… На такое решались только самые отважные из нас… Правда, потом, если все удавалось, эти охотники получали часть силы иномирной твари. Таких воинов мы называли — призрачниками.
— Что нужно делать? — твердо спросил я. Если есть возможность стать сильнее — я должен ей воспользоваться.
— Эрик, вы не понимаете…
— Вам снова не позволено? — насмешливо спросил я.
Лисолюд, склонив голову набок, прищурив желтые звериные глаза, ответил:
— Я вижу, вы полны решимости… Что ж, извольте… Но сперва я объясню вам, чем вы рискуете.
— Хорошо, — кивнул я. — Но вы должны знать — своего решения менять не собираюсь. Я вынужден рисковать жизнью каждую минуту — к слову, не без вашего участия. И если эти ваши сущности увеличат мои шансы на выживание, мне просто необходимо попытаться.
— Тогда вы должны знать, что, принимая сущность иномирной твари, охотник должен расплатиться, — сверкнув острыми клыками, сообщил лисолюд.
— Чем?
— Своей жизнью, — угрожающе ответил призрак. — В буквальном смысле слова. Принимаемая сущность твари перед поглощением одним ударом постарается отнять у вас максимальное количество жизни. Но не больше девяноста процентов от общего объема источника.
Стараясь не показывать свое волнение, я уточнил:
— Выходит, важно, чтобы источник жизни был заполнен под завязку?
— Верно.
— Тогда я согласен. Что для этого нужно?
Лисолюд лишь покачал головой, но все-таки ответил:
— Надо провести обряд перед алтарем на нашем капище. Но сперва давайте решим другой вопрос.
Я ехидно усмехнулся.
— Боитесь, что окочурюсь и не отдам вам ваши кристаллы?
— Честно? — раздраженно спросил призрак. — За почти тысячу лет вы первый смертный, которого пропустила Дверь! Конечно, я боюсь потерять такую возможность!
— Кстати, а почему она меня пропустила? — задал давно интересующий меня вопрос.
— Ваша кровь… — сказал призрак и тут же осекся.
— Что? — ухватился я за ниточку. — Что с моей кровью?
— Увы, — ответил лисолюд, пожимая плечами. — Я не могу сказать…
— Недостаточно репутации? Или вам не разрешено кем-то?
— Ни то и ни другое… Я попросту не знаю… Это лишь мои собственные выводы, основанные на произошедшем.
— Что это значит?
— Вы ведь пришли по древним меткам? Верно?
— Да… — кивнул я.
— Без положительного анализа вашей крови они не вывели бы вас к городу. И не спрашивайте меня, как так получилось… Это заклятие создавала сама Магистр Илания… Мне при всем желании не объяснить вам его суть… По той простой причине, что я сам о нем ничего не знаю…
Ладно, не
- Противостояние - Алексей Витальевич Осадчук - LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Поход - Алексей Витальевич Осадчук - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Технофэнтези
- Бастард - Алексей Витальевич Осадчук - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Технофэнтези
- Вершитель - Алексей Витальевич Осадчук - LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Ренегат (СИ) - Осадчук Алексей Витальевич - LitRPG
- Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Обожаю злить тебя - Мила Милашевич - Периодические издания / Современные любовные романы
- Эхо минувшего - Илья Витальевич Карпов - Героическая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Мастер порталов 2 - Сергей Витальевич Карелин - LitRPG / Попаданцы / Космоопера / Периодические издания
- Мифы и Легенды. Тетралогия (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - LitRPG