Рейтинговые книги
Читем онлайн Drang nach Osten по-Русски. Книга четвёртая - Виктор Зайцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 87

«Данию кормить нашими пошлинами не будем, перевезём товары в Италию, всё равно придётся железную дорогу туда тянуть, лучше сейчас начинать, пока пленных достаточно. Только порт придётся строить, расходы огромные. Хотя, у нас с Питером пошлины давно обнулённые, будем формировать флотилии прямо в Генуе и Венеции. Совместно и караваны можно формировать, на первых порах. Там решим, будем заводить свой флот или нет, судя по всему, придётся строить свои корабли. Тот же китобойный флот в Мурманске нужен, как минимум. Володя Сусеков замучил со своими претензиями по смазке, которую только из китового жира и можно качественную получить. Говорит, что до конца двадцатого века китовая смазка была популярнее синтетической, пока китов не истребили. Вот же семейка Сусековых, одному китов на жир надо пустить, другая каждую тварь в заповедник тащит».

За разговорами и раздумьями, подруги не заметили окончание короткого перерыва, в результате пришлось всем замолчать, вслушиваясь в нежные хрустальные мелодии композитора Варвары Лейкиной, внучки Татьяны Лейкиной от первого брака. Сама Татьяна ещё на Урале вышла замуж за Игоря Глотова и позднее перебралась с ним и сыном Романом в Новороссию. Их внучка, старшая дочь Романа, во время учёбы в Магаданском интернате, увлеклась музыкой, играла в школьном ансамбле. Потом брала уроки у выписанных из Италии музыкантов и композиторов, сыграла все принесённые из будущего мелодии. После чего окончательно осела в Королевце, признанной музыкальной и театральной столице Европы. За несколько лет девушка прошла серьёзное увлечение джазовой музыкой, рваными ритмами блюзов, чтобы вернуться к классической музыке. Последние годы Варвара работала над своей первой симфонией, отрывки из которой уже звучали по проводному радио Королевца. Но, всю симфонию исполняли впервые, её автор Варвара Лейкина, как знали гости наместницы, сидела в соседней ложе. Потому после окончания перерыва все перешёптывания в ложе стихли, «бабушки» с вниманием вслушивались в лёгкие, воздушные мелодии худенькой девушки, напоминавшие им произведения Моцарта. Хотя, в этом мире уже творения Моцарта, если он родится через сто с лишним лет, будут напоминать мелодии Лейкиной.

Впрочем, истинное удовольствие от музыки получила только Ветрова, её подруг обуревали раздумья и планы будущих перемен. Сусекова не могла забыть привезённого живого дракона и полтора скелета, набранных в окрестностях обнаруженного логова, мысленно пытаясь встроить обнаруженного реликта в классификацию видов животных. Чистова уже просчитывала необходимые средства и людей, способных активно развивать колониальную торговлю и морской промысел Западного Магадана. Перед взором наместника вставали караваны судов, уходящие к берегам Америки через Гибралтар, и торговые флотилии, идущие через Суэцкий канал в Азию. Китобойные флотилии, обслуживающие плавучие консервные базы, способные переработать огромную добычу прямо в океане. Именно тем вечером, под звуки Первой симфонии молодого талантливого композитора, первой в мире женщины-композитора, Западный Магадан изменил свою внешнеторговую концепцию, принялся активно осваивать открытые европейцами земли.

Глава одиннадцатая. Суета сует

— Руслан, нельзя объять необъятное. Даже слона едят кусочками, а не всего сразу и целиком. У нас появилась возможность создать своё, независимое от шаха Аббаса государство на территории Персии. Да, эта страна будет небольшой, меньше трети бывшей Персии, но, выгодно расположенной. Вспомни, чему нас учили в Петербурге, важна не величина страны, а её расположение, национальный состав и религиозные конфессии. — Сергей Кожин, улыбаясь, второй час уговаривал своего друга и подчинённого Руслана, занять кресло наместника в одной, отдельно взятой стране, из тех четырёх, на которые развалилась окончательно бывшая Персия, после многолетней гражданской войны. Как и предвидел капитан, самый толковый и грамотный оперативник в его команде, перс из династии ремесленников-чеканщиков, упирался ногами и руками от предложенной власти. — По этим показателям государство получается очень перспективное.

— Во-первых, расположение Южной Персии самое, что ни на есть, стратегическое. На севере граница проходит с союзной христианской Арменией, имеется выход на побережье Каспийского моря. На юге граница проходит по берегу Персидского залива. Страна имеет все шансы зарабатывать на транзите грузов из Каспия в Персидский залив и наоборот. Не говоря уже об огромных нефтяных запасах, которые будет контролировать правительство страны, что такое нефть, как раз тебе говорить не надо. Граница на юго-западе с Новороссией уже есть. Даже русская база на побережье Персидского залива, арендованная у шаха Аббаса на 99 лет, на побережье Персидского залива, входит в контролируемые нами земли. Дополнительно, на юго-востоке до границы с Северной Индией осталась сотня вёрст, при желании можно их преодолеть, и Южная Персия получит сухопутную границу с Новороссией. Тогда появится второй транзитный путь, сухопутный, из Индии в Месопотамию, это неплохие доходы.

— Но, граница на западе с Турцией и граница на северо-востоке с шахом Аббасом ставит нас в окружение мусульманских правителей. — Руслан вполне здраво понимал все трудности политического момента. — Придётся годами воевать, когда мы страну поднимать будем, какими силами?

— Вот видишь, ты вполне понимаешь все трудности и задачи новой власти. — Успокаивающе кивнул другу Сергей. — С оружием проблем не будет, с обучением офицеров поможем. Выдадим кредит под символический процент, лет на двадцать, поставками нефти и пряностей расплатитесь. Со строительством опорных пунктов в горах поможем, цементный завод в Басре давно вышел на полную мощность, успевай только отгружать. Выстроите десяток-другой крепостей на границе, установите там наши пушки, обе границы с магометанами перекроете надёжно. Пусть они вас боятся, надеюсь, сомнений в превосходстве наших персидских отрядов перед гвардией шаха не имеется?

За два года работы оперативников в объятой пламенем гражданской войны Персии, им удалось создать неплохую сеть своих сторонников. Притом, что первоначальная ставка на курдов не оправдала себя, в семнадцатом веке курды не представляли собой того крупного национального формирования, о котором рассказывали Сергею отец и Валентин Седов, как в двадцать первом веке. Мало того, что курды не были едины, подразделяясь на многочисленные кланы, с запутанными историями многолетней вражды и союзнических отношений. Не было среди курдов единой религии, что в условиях Средневековья оказалось важнее единой нации. Курды-христиане активно сотрудничали с армянами и грузинами, отказываясь признавать своих родичей-огнепоклонников. Соответственно, курды-шииты активно воевали против курдов-суннитов, не забывая общих врагов-зороастрийцев. И все вместе, «весело и с песней», резали друг друга кланами и родами, поддерживая вековые традиции кровной мести.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Drang nach Osten по-Русски. Книга четвёртая - Виктор Зайцев бесплатно.
Похожие на Drang nach Osten по-Русски. Книга четвёртая - Виктор Зайцев книги

Оставить комментарий