Рейтинговые книги
Читем онлайн Господин Целитель - Виталий Башун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 102

Камера за дверью кабинета показала двух охранников, катящих сервировочный столик, заставленный всевозможной снедью. Я разрешил вход, столик вкатили, и охранники с искусством профессиональных халдеев стали споро накрывать на стол. Хороший признак. Значит, Илона уже приняла решение и дожидается только ухода Макса, иначе занялась бы сервировкой лично, намекая на то, что в наших отношениях ничего не изменилось.

– Ешь, Макс. Тебе надо восстановить силы. Слишком много их затрачено на твое исцеление. Причем не мной, а тобой.

– Как это?

– А вот так. Повреждена была магическая структура твоего тела. Потому и физическое выздоровление было невозможно. Я там кое-что подправил и теперь все в порядке.

– А так и любого абордажника вылечить можно?

– Думаю, да. Так что, после обучения можно не бояться подобных травм. Они вполне излечимы. А став магом, ты никогда такую травму не получишь. Они ведь от незнания и неумения. Всего лишь.

– Ух, ты-ы-ы-ы! – глаза парня горели восторгом и ликованием.

Браслет Макса пискнул и тот с удивлением посмотрел на него.

– Я передал тебе свой личный номер, чтобы ты мог связаться со мной через четыре дня. До этого ты должен все обдумать и принять решение. Если решишь учиться магии и быть мне помощником в делах, то скажешь да, если нет… значит, нет. Слово принца, что преследовать не буду и подпишу твое представление на абордажника. Решай.

– Я согласен!!

– Нет, Макс. Мне не нужны скоропалительные решения. Учиться придется плотно и доверять мне абсолютно. Я тебя уверяю – ты не раз еще пожалеешь, что согласился. Это я тебе даже обещаю, поэтому думай. Кстати, если надумаешь, то тебе надо будет придти ко мне с твоим личным комплектом снаряжения абордажника.

– Но ведь оно секретно и я не имею права…

– Я ведь не агент чужой страны, у которой при этом тоже есть нечто подобное, а наследник престола как-никак. И мой допуск к секретам всяко покруче твоего будет. Приказ я сделаю, не волнуйся. Мне, конечно, в любой момент могут предоставить комплект, но мне надо, чтобы он уже был настроен на тебя. Еще, пожалуй, хорошо было бы привлечь к работе инженера, хорошо разбирающегося в оборудовании. Есть у вас толковый?

– Так дядька Нестор!

– Он же эксперт по рукопашному бою.

– А он главный инженер и главный эксперт. У нас все инженеры лучше всех могут вести абордажный бой.

– Ага. Ну это закономерно при управлении снаряжением. Кто же еще может лучше них знать и уметь пользоваться всеми возможностями, – задумчиво, фактически про себя, пробормотал я, но парень расслышал.

– Да-да. Говорят, везде так.

– Так что же не все инженеры тогда?

– Не знаю. Может не все могут. Учиться ведь надо.

– Да, пожалуй ты прав.

За разговором тарелки опустели, и только одинокая печенюшка на блюде нарушала стерильность обстановки. Макс с сожалением посмотрел на нее, но правила культурного поведения предписывали не доедать все до конца, дабы не показать, что ты голодный.

– Может приказать еще принести чего пожевать?

– Нет-нет, благодарю вас, ваше высочество. Я не голоден, – покраснел парень и опустил глаза к полу, чтобы не видеть опустошение на столе.

– Ну раз не голоден… Тогда я тебя больше не задерживаю и жду твоего звонка. Через четыре дня. Не раньше. Дорогу назад найдешь? Или проводить?

– Спасибо. Найду.

Макс ушел, а я стал прикидывать, как его дядьку Нестора привлечь к работе. Допустим, я смогу приказом назначить его своим тренером по рукопашному бою, но хотелось бы добровольного сотрудничества. Он не поверит ни в какую магию, пока не получит убедительных доказательств. Как, впрочем, и все остальные абордажники. А что может быть убедительнее, чем маг, которого знаешь с пеленок? Вот и получается быстрее всего Макса можно обучить, используя связь человека и генератор поля ранца абордажника, но помочь в этом может эксперт и инженер, досконально знающий устройство оборудования, которого надо как-то убедить… В общем, замкнутый круг. Но я уверен, что найду выход из него.

– Ваше высочество, я могу войти к вам?

– Да, Илона. Можете.

– Ваше высочество, прошу ознакомиться с приказом.

Ага. Так и есть: "Назначить генерал-губернатором города-крепости с прямым подчинением непосредственно наследнику престола… донью Илону. Наделить указанную особу высшими полномочиями во всех областях жизнедеятельности и обороноспособности города-крепости… а также правом смещать с должностей и назначать на должности лиц, относящихся к высшему управляющему и командному персоналу… подчинить все военные и административные структуры, в том числе службу безопасности города-крепости, непосредственно генерал-губернатору… высший надзор оставить за наследником престола, его высочеством принцем Константином…"

Я подписал, поставил дату, время и личную печать.

– Донья Илона. Нам с вами следует обсудить два момента.

– Я слушаю вас, ваше высочество.

– Наедине можно просто Константин.

– Благодарю вас, но пока лучше "ваше высочество".

– Как хотите, но про разрешение помните.

– Хорошо.

Передо мной сидела уже не девушка секретарь, а жесткая, уверенная в себе, в том числе, и в праве командовать, донья. Новый облик моей бывшей секретарши мне понравился больше прежнего. Следует признать, дон Томас – отличный специалист. По-видимому, он все-таки не ошибся.

– Первое, донья Илона. Дон Томас сейчас напряженно размышляет, строит планы осады вашей персоны, продумывает аргументы и тонкие ходы. Не стоит тратить время такого специалиста на решение уже решенной задачи. Вы согласны?

– Да. Но не будет ли странным мое быстрое согласие? Если я правильно понимаю, дон Томас, при всей своей проницательности, еще не знает о вашем истинном облике.

– Не знает. Пока. Во всяком случае, еще четыре дня не должен знать, а потом это уже не будет иметь принципиального значения.

– Могу я спросить, с чем связана отсрочка именно в четыре дня?

– Можете, – я замолчал и с легкой усмешкой посмотрел на девушку.

– Тогда спрашиваю. С чем связана необходимость держать дона Томаса в неведении именно четыре дня?

– С тем, что через три дня у нас по плану встреча с транспортами герцога Манфреда.

– Ваше высочество, из вас клещами надо тянуть информацию? Вы же понимаете, что я проявляю отнюдь не праздный интерес.

– Нет, донья. Мне просто хотелось посмотреть на вашу реакцию. Ничего более.

– Посмотрели? Ну как?

– Вполне.

– Очень информативно.

– Это все ерунда. Вам придется постоянно сталкиваться с тем, что люди не всегда будут готовы с вами сотрудничать и как вы себя с ними поведете – имеет большое значение. Сейчас вы просто подтвердили выводы дона Томаса. Вы остались вежливы и хладнокровны, хотя прекрасно понимаете важность скрытой от вас информации. По тону и по… скажем так, некоторым другим признакам, я определил, что вы уже и так себе представляете, где можно получить необходимые исходные данные для решения задачи. И только потому, что я не хочу тратить ваше драгоценное время, скажу сразу ответ. Он же поможет вам продумать линию поведения с доном Томасом. Дело в том, что транспорты герцога должны доставить нам продовольствие и обмундирование. Ну и кое-что еще по мелочи. Состояние дел с этими вещами, думаю, вы и сами сможете выяснить. Тем более, я и сам не обладаю точной информацией, а закупки сделаны еще до моего появления на борту, исключительно исходя из некоторых моих и герцога подозрений.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Господин Целитель - Виталий Башун бесплатно.

Оставить комментарий