Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты говорил всё это ему?
– Несколько раз. Просто хотел показать его место в нашей семье. Сам же знаешь: я родился для того, чтобы стать следующим главой рода, а ты – для служения королю. И конечно же, как хранитель тайны.
Последние слова прозвучали пренебрежительно. Хранитель тайны, значит? А точнее, живых трупов. Как легко об этом говорить, не соприкасаясь с ними и не видя этого зрелища. Мэйтланд брезгливо вытер грязный палец о подол плаща.
– Что ты так нахмурился, Джеральд? У тебя уже на лбу морщины, как у старика. Я оказал всем услугу и продал ненужную вещь. Тебе было не до него, и нам тоже. Уверен, у мальчишки появился хороший хозяин, такой товар вряд ли не оценили по достоинству.
От его слов в глазах потемнело. Я был в шаге от того, чтобы вырвать ему поганый язык. Хороший хозяин? Да чтоб тебя псы загрызли! Парень весь в шрамах и поломанный, словно никому не нужная игрушка.
– Я хотел напоследок с ним поразвлечься, но передумал. Всё-таки девушки намного приятнее, чем это несуразное создание.
Несмотря на красную пелену перед глазами, мои действия были отточенными и быстрыми. Учитель мог бы гордиться. Только когда кровь брата попала на лицо, я остановился и оттолкнул его от себя.
– Тьфу, – он сплюнул на пол. – Доволен, Джеральд? Знаю, ты давно хотел мне врезать, но причин не было. А тут прикрыл свою звериную сущность мнимой заботой и местью за уличного оборванца. Но я-то знаю тебя, братец: ты просто дикий медведь, которого пробудили от спячки, и он, сходя с ума, требует мяса. Идеальный человек для хранителя чудовищ, таких же, как и ты сам.
Нет! Это ложь! В ушах звенело, а кулаки не хотели разжиматься, будто бы прося ещё крови. Мэйтланд ухмыльнулся разбитыми губами и захохотал. Я не выдержал издевательского смеха и выбежал из библиотеки.
– Ты можешь уйти от меня, Джеральд, но не от себя!
Голос Мэйтланда оглушающим эхом гнался за мной по коридорам. Прошлое и настоящее смешались. Они кружили разноцветными кляксами перед глазами, подкидывая самые ужасные картины. Желание скрыться от них привело меня к старой комнате Свана. Какая насмешка судьбы. Я вытер кровь на руках об штаны и переступил порог. Здесь всё было как раньше: узкая кровать, застеленная вязаным покрывалом, небольшой сундук в углу и маленький столик с лампой. Изменился только парень с золотыми локонами. Йори сидел, поджав под себя одну ногу, и теребил пальцами край плаща.
– Почему ты тогда не сказал мне правду, ведь я звал тебя по имени?
Он поднял голову, и в этот момент с него словно слетела вся наносная шелуха. Движения потеряли свою изящность и толику женственности. Плечи опустились, а взгляд стал подобен ледяным айсбергам. Передо мной находился далеко не гаремный мальчик, а уставший и замученный молодой мужчина. Йори поставил вторую ногу на пол и чуть ссутулился.
– И что я должен был ответить? Хэй, Джеральд, помнишь меня? – даже голос стал звучать чуть грубее.
– Хотя бы так.
– Надеюсь, ты это говоришь не серьёзно. – Он печально усмехнулся. – Вот скажи, зачем тебе нужно возиться со мной? Просто оставил бы во дворце. Тут точно не будет лучше, чем там.
– Я обещал матушке позаботиться о Сване и хочу сдержать данное ей слово. Теперь всё будет хорошо, как прежде. Мне жаль, поверь. Если бы я знал, то…
Йори вскочил с кровати и сдёрнул с себя плащ.
– Джеральд, посмотри на меня. Ты хочешь, чтобы всё было, как раньше? Но дьявол тебя побери, как? Я не тот маленький мальчик, Джер. Свана больше нет. Есть только Йори, и его тело покрыто несмывающимся позором и шрамами. Как ты планировал жить по-прежнему? Притворяясь, что ничего не произошло? Притворяясь, что не твой брат продал меня и не ты выкупил из одного рабства, чтобы привести в другое?
– Я не мог пойти против Совета.
Он же прекрасно это понимал, так почему обвинял меня?
– Этан смог, а ты – нет? Наивный парень нашёл в себе силы и пошёл против всех, играя по их правилам. А что ты? Да если бы не просьба Этана, то Его Величество не освободил бы меня. И при этом ещё говоришь, что сожалеешь? Не ври мне, Джер. Я тебе нужен лишь для очистки своей совести перед матерью. Просто долг, не более. А на самом деле тебе было плевать на меня тогда и плевать сейчас.
Острое желание подойти и хорошенько встряхнуть его, чтобы он даже думать так не смел, ужаснуло. Я отшатнулся. Нет, так нельзя. Мне лишь хотелось попробовать восполнить те годы, которые Йори провел в аду.
– Джеральд, я не твой брат и никогда им не был. – Его тонкие пальцы вцепились в рукав повыше локтя, а взгляд стал пустым и отрешённым.
Слова тяжёлыми глыбами легли на плечи. Для меня он всегда оставался частью семьи. Но, как теперь оказалось, я заблуждался.
– Ненавидишь меня, да?
– Тебе всегда было сложно понимать других. Ненависть – это не то чувство, Джери…
Ком встал в горле. Меня так никто не называл, кроме Свана в детстве.
– Слишком добрый и порядочный. Бесишь. – Он хмыкнул и сложил руки на груди, но потом лукаво улыбнулся. – Да как можно тебя ненавидеть?
Сердце глухо ударило один раз, чтобы следом забиться, как у зверя, – часто и гулко. Я метнулся вперёд и прижал Йори к себе. Смысл его слов постепенно добирался до моего сознания. Лавина чувств нахлынула разом: радость от того, что Сван жив, ненависть к брату и боль от утраты отца.
– Значит, ты меня не ненавидишь?
– Джер, из всего, что я сказал, для тебя важно только одно?
Йори попытался оттолкнуть меня, но это ощущалось, словно мягкое поглаживание.
– Вот же глыба, не сдвинешь!
Я разжал руки и немного отстранился. На лице играла искренняя улыбка.
– Прости, просто не верится, что это всё-таки ты.
– Ну и намучается же с тобой твоя будущая жена. Вот кому точно не позавидуешь. – Его голос стал серьёзным: – Что планируешь делать дальше? Я не смогу остаться в этом замке, особенно после того, как
- Последний Словотворец. Ложная надежда - Ольга Аст - Героическая фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези
- Найди меня там, где все начиналось - Алена Яговитина - Героическая фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези
- По воле судьбы. Без права на спасение - Андрей Аленин - Боевая фантастика / Русское фэнтези
- Повелительница Бурь. Книга 1 - Анна Тетерина - Детская проза / Русское фэнтези / Детская фантастика
- Магия света и тьмы - Лонели Шадоус - Героическая фантастика / Русское фэнтези / Русская классическая проза
- Великие Пределы. По праву рождения - Виктор Эрландцев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Русское фэнтези
- Моя персональная фея - Макс Радман - Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези / Фэнтези
- Дерево красной птицы - Ли Тэмуль - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Русское фэнтези
- Проводник - Андрей Расторгуев - Русское фэнтези
- Костяное царство. Страшно быть богом - Лада Валентиновна Кутузова - Героическая фантастика / Русское фэнтези