Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гор в этом сомневался, однако сейчас было не время обсуждать верность. Ему требовалась информация такого рода, которую можно было получить лишь у существ не из этого мира.
— Смерть стража моего отца внутри горы открыла мне многое, но я все еще хочу кое-что узнать.
— Все, что тебе нужно знать — что есть враги, чью кровь еще предстоит пролить, — ответил Красный Ангел. — Освободи меня! Я омоюсь в океане крови, глубоком, словно сами звезды.
— Нет, — сказал Гор, выдвинул из перчатки когти, развернулся и вонзил их в грудь Красного Ангела. — На самом деле мне нужно узнать немного больше.
Красный Ангел издал вопль, шквал перегретого воздуха всколыхнул крышу военного шатра. Цепи заскрипели и извергли мерцающие частицы энергии варпа. По лицу демона пошли трещины, как будто окутывавшее его пламя теперь получило право поглотить его.
— Я тебя уничтожу, — произнес Гор. — Если ты не сообщишь мне то, что я желаю знать. Что я найду под Луперкалией?
— Врата в мир по ту сторону снов и кошмаров, — прошипел сломавшийся демон. Трещины расходились по его шее и пластинам доспеха. — Губительное царство безумия и смерти для людей, абсолютные владения хаоса, где обитают боги Истинного Пантеона!
Гор погрузил когти глубже в грудь Красного Ангела.
— Лучше что-нибудь несколько менее туманное, — сказал он.
Несмотря на страдания, Красный Ангел расхохотался. От этого звука в костре потухли последние остатки пламени.
— Ты ищешь ясности там, где ее нет, Магистр Войны. Царство Эмпирей не предоставляет смертным простых определений, понимания и цельности. Это вечно меняющийся водоворот силы и жизненной энергии. Я не могу дать тебе того, что ты ищешь.
— Ты лжешь, — отозвался Гор. — Расскажи, как я могу последовать за моим отцом. Расскажи про Обсидиановый Путь, что ведет к Дому Очей, Медной Цитадели, Вечному Городу и Беседкам Энтропии.
Красный Ангел в припадке ярости оскалил зубы на Гера Гераддона. Цепи, которые связывали его руки, заскрипели. Звенья растянулись.
— Тормагеддон, ты предаешь свой род! Называешь то, что нельзя называть!
Гераддон пожал плечами.
— Гор Луперкаль — мой господин и всегда им был, я служу ему. Но даже мне неизвестно то, что знаешь ты.
— Обсидиановый Путь закрыт для смертных, — произнес Красный Ангел.
— «Закрыт» не значит «невозможен», — заметил Гор.
— То, что вероломный Злоумышленник прошел дорогой костей, не означает, что ты можешь последовать за Ним, — зашипел Красный Ангел. — Ты — не Он, ты никогда не сможешь стать Им. Ты — его незаконный сын, абортированный потомок того, чем Он был и чем однажды станет.
Гор повернул когти, погружая их вглубь и чувствуя внутри лишь пустоту сожженных органов и испепеленной плоти.
— Тебе меня не убить, смертный! — завопил демон. — Я — порождение Вечного Хаоса, жнец крови и душ. Я вынесу любые пытки, которые ты в силах придумать.
— Возможно, ты на это действительно способен, однако эти пытки придумал не я, — ответил Гор, кивнув в направлении книги из содранной кожи. — Их придумали подобные тебе.
Гор произнес слова силы, и Красный Ангел закричал. Расползающиеся черные вены становились толще, растягиваясь. От его конечностей пошел дым, источником которого было не пламя, а растворение самой его сущности.
— Теперь я привлек твое внимание? — поинтересовался Гор, сжимая когтистый кулак внутри тела Красного Ангела. — Я могу разорвать твой огонь на части и приговорить каждый обрывок тебя к небытию. Подумай об этом, когда заговоришь в следующий раз.
Красный Ангел повис на цепях.
— Говори, — прошипел он. — Говори, и я отвечу.
— Обсидиановый Путь, — произнес Гор. — Как на него пробиться?
— Как и всегда, — ощерился демон. — Кровью.
— Вот теперь дело пошло, — сказал Гор.
Круор Ангелус, Красный АнгелКрасный Ангел обмяк в цепях, и Гор вытащил потрескивающие когти из тела демона. Склизкий черный ихор капал с клинков и скрывался в землю вокруг костра, словно зарывающиеся черви.
— Вы получили то, в чем нуждались?
Гор медленно кивнул, сгибая когти.
— Думаю, что да, Гер. Хотя и не могу отделаться от мысли, что мне следовало добиться этого от тебя.
Гераддон тревожно пошевелился, возможно, осознав, что приглашение в военный шатер Луперкаля не являлось честью, как он мог вообразить.
— Я не улавливаю, мой повелитель.
— Улавливаешь, — произнес Гор. — Насколько я понимаю, ты брат Красного Ангела. Вы оба дети Эреба — один, рожденный в мире крови, и другой, рожденный в мире огня.
— Как и в мире смертных, среди нерожденных существует иерархия, — ответил Гераддон. — К моему непреходящему сожалению, существо, сотворенное на демоническом мире темным принцем варпа, стоит выше выпестованного смертным.
— Даже столь могущественным смертным, как Эреб?
— Эреб — обманутый щенок, — выплюнул Гераддон. — Он мнит себя помазанником, однако все, что он сделал — открыл дверь.
— И в этом-то вся суть, не так ли? — поинтересовался Гор, обходя Гераддона по кругу и позволяя клинкам когтей скрести по доспеху луперка. — Вы не в силах явиться в наш мир, если только мы этого не позволим. Все планы, все соблазны и обещания власти — все это для того, чтобы попасть в наш мир. Мы нужны вам больше, чем вы нам.
Гераддон расправил плечи, уже вызывающе.
— Продолжайте себя в этом убеждать.
— Почему ты не рассказал мне того, что он знал?
— Я ответил, почему.
— Нет, ты правдоподобно солгал, — сказал Гор. — А теперь ответь по-настоящему, иначе я перейду к действительно интересным стихам из этой кошмарной книги.
Гераддон пожал плечами.
— Хорошо. Он был соперником. Теперь же — нет.
Гор убрал когти, удовлетворившись ответом Гераддона. Он отвернулся от демонических существ и подошел к Ноктуа, который на протяжении допроса демона стоял неподвижно, словно статуя.
— Это тебе урок о надлежащем применении силы, — произнес Гор. — Однако я позвал тебя не за этим.
— Тогда почему я здесь, сэр? — спросил Ноктуа.
— У меня для тебя особое поручение, Граэль, — сказал Магистр Войны. — Точнее, для тебя и Гера.
Лицо Ноктуа вытянулось, когда он понял, что из-за этого поручения не примет участия в грядущем бою. Спустя мгновение он собрался.
— Чего вы от меня хотите, мой повелитель?
Гор отечески положил руку на наплечник Ноктуа.
— На борту моего флагмана незваные гости, Граэль.
— Незваные гости? — переспросил Ноктуа. — Кто?
— Блудный сын и два вероломных труса, которые некогда сражались вместе с тобой, как братья, — произнес Гор. — Они ведут отребье из числа этих надоедливых странствующих глупцов Сигиллита в сердце «Мстительного духа».
— Я их найду, — пообещал Ноктуа. — И убью.
— Очень хорошо, Граэль, однако я не хочу, чтобы они все умерли.
— Не хотите?
— Убей прочих, если они создадут тебе проблемы, — сказал Гор, — но блудный сын нужен мне живым.
— Почему? — забывшись на миг, спросил Ноктуа.
— Потому что я хочу, чтобы он вернулся.
В небе на востоке господствовала гора Железный Кулак, черная клякса на горизонте указывала на далекие пожары где-то в районе Общинной Черты. Земледельческие равнины к северу от Луперкалии заполняло собой огромное собрание имперской мощи — его армия.
Рэвен гнал «Бич погибели» вперед, спотыкаясь, когда токсины в крови искажали восприятие сенсориума рыцаря. Тот колыхался, нарушаясь призрачными образами крылатых змей, ужасных клыкастых пастей и глаз, в которых пылала ярость, вызванная отречением.
Его тошнило от мысли о том, чему он чуть было не поддался.
Или это была мысль о том, чему поддался?
Он уже этого не знал, и ему не было дела.
Рэвен вел рыцаря вниз, к тысячам бронемашин, множеству полков и целым батальонам артиллерии. Ему указывала путь тысяча блестящих знамен: полковые флажки, ротные штандарты, указатели мест сбора и отметки расстояния.
На панцирях собравшейся знати реяли знамена домов: Тажкар, Кошик, Индра, Каска, Мамарагон. Прочих он не узнавал или не мог различить. По сравнению с их рыцарями солдаты Армии выглядели карликами, однако это были далеко не самые крупные и не самые гибельные убийцы на поле.
Дюжина боевых машин Легио Грифоникус и Легио Круциус шагала по выделенным коридорам, чтобы занять свои боевые позиции. Могучие. Вызывающие благоговение.
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика