Рейтинговые книги
Читем онлайн Водные врата (ЛП) - Элейн Каннингем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 87

— И как это относится ко мне?

— Их деятельность вполне может обратить нежелательные взгляды на восток. Если ваши товарищи маги узнают о предстоящем вторжении мулхорандцев, вы потеряете возможность прогнозировать события, которые не почувствовал Залаторм. Помогите мне решить проблему Кринти, и вы поможете себе.

Прокопио тщательно скрывал свой восторг. Борьба против воительниц Кринти! Он сотни раз мечтал о таких сражениях. Он изобретал стратегии и проверял результаты. Это был именно тот шанс, о котором он давно мечтал! И все же он сдерживал голос и состроил скептическую гримасу.

— Что конкретно от меня требуется?

— Вы правитель этого города. И, само собой, у вас под командованием есть ополчение. Заявите, что ваша великая забота о государстве заставила вас почувствовать угрозу, исходящую от Кринти. И утверждайте, что ваши исследования подготовили вас к этой угрозе лучше любого другого человека. Я расскажу вам, где находится большинство стоянок и тайных пещер. Эта победа прославит вас, и когда вы предскажете приход мулхорандского воинства, люди вам поверят.

— Веский аргумент, — уступил Прокопио. — А если ополченцы потребуют каких-нибудь объяснений?

— Двое ваших бывших джордайни прибыли в Нат. Сообщите королю, что вы беспокоитесь об этих молодых людях из-за пророчества, виденного вами. Я использую свое влияние на Кринти, чтобы пленить джордайни. Отправьте разведывательный отряд для их спасения. Когда они возвратятся в столицу с рассказами о зверствах Кринти, вы окажетесь истинным пророком.

— Согласен, — быстро произнес Прокопио, — но я предупреждаю вас, я изучил все возможные варианты развития битвы в северных холмах. Ваши Кринти не смогут обмануть меня, а вам лучше не пытаться предавать меня.

— С чего бы это? — возразила она. — Вы хотите показать себя в бою, я хочу, чтобы Кринти были изгнаны. Вы хотите заменить Залаторма, и вам понадобиться хаос, который, как уже доказано, я смогу обеспечить. А я хочу станцевать на могиле Залаторма.

Никогда еще Прокопио не слышал так сильно пропитанных ядом слов, никогда не видел такой ненависти, которая читалась в сияющих глазах Кивы.

— В конце концов, возможно, у меня есть причины доверять вам.

— Испытайте меня и убедитесь!

Эльфийка расставила ноги и закрыла янтарные глаза. Прокопио быстро бросил слабое заклинание прорицания, чтобы исследовать ее побуждения.

Его сразу же охватил шторм холодных эмоций, ледяная решимость. Столь сильно было желание Кивы отомстить, что Прокопио испытал практически физический удар. Сильный холод проник в него, он отступил назад, остановился и замер.

— Почему? — еле выговорил он.

— Если вы довольны моей искренностью, то почему вас это заботит? — Эльфийка расставила широко в стороны руки и начала кружиться, словно играющий ребенок. Ее ноги оторвались от пола. Паря, она продолжала кружиться, уменьшаясь так же быстро, как проделал до этого крылатый конь. Через мгновение она исчезла, словно крошечная буря, которая налетела и устремилась дальше.

Кива вышла из вихрящегося заклятия в мрачной северной местности. Однако, она продолжала вращаться, смеясь и кружась в легкомысленном танце. Это было восхитительно! Правитель-маг был готов привести армию в Нат! Кринти раздавят ее, как давят муравьев копыта быка. И главное — вылазка Прокопио, что немаловажно, значительно ослабит обороноспособность столицы.

Но, если можно так выразиться, она сказала Прокопио правду. Да, Залаторм падет, но не так. Кровь воинов прольется в этом сражении. Но только кровь магов могла утолить жажду мщения Кивы.

Претензиям Прокопио на трон придется обождать. Пусть пока Залаторм сидит на своем троне, наблюдая за беспокойными приграничными землями. Возможно, он так и не поймет, что истинная опасность находится рядом, в самом сердце Халруаа.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Андрис наблюдал, как Кива вошла в лагерь, кивнув настороженным Кринти, но направившись к нему.

— Мы уходим, — сказала она резко.

Он медленно поднялся со своего места у костра.

— Все?

— Только мы двое. Мне необходимо оказаться под ветвями Мхейр до полудня.

Кива пропела заклинание и протянула ладонь джордайну. Как только он коснулся пальцев эльфийки, их обоих поглотил кружащийся туман мягкого белого света. Андрис ожидал ощутить свист ветра, почувствовать движение. Но был только свет, и стояла тишина, настолько непроницаемая, что биение собственного сердца звучало как грохот прибоя.

Сияние померкло, обернувшись зеленовато-золотым солнечным светом, проникающим сквозь лесную завесу, а ватная тишина оборвалась буйной какофонией джунглей. Птицы пересмеивались и щебетали откуда-то сверху. В ближайшей луже квакали лягушки. Гудели насекомые. Рычание дикой кошки возвещало о неудачной охоте. И звук, никогда ранее не слышимый Андрисом, обманчивый низкий шум, не являющийся пульсирующей от дождя песней леса.

Это, как подозревал Андрис, было тем, что слышали эльфы — голос магии и жизни! Когда его слух вернул нормальное восприятие, песня исчезла. Джордайн почувствовал себя слепцом, на короткий миг обретшим возможность видеть, а затем снова погрузившимся во тьму.

— Ты выглядишь разочарованным, — забавляясь, произнесла Кива. — Волшебное путешествие не оправдало ожиданий?

У Андриса не было никакого желания объясняться.

— Я не испытываю огорчения, покинув Нат и лагерь Кринти. Но зачем мы вернулись в Мхейр?

Кива сложила чашей ладони и поднесла их к губам, издав высокий, звонкий крик. Приятный и достаточно музыкальный, безошибочно напоминающий пение птиц, звук не был излишне громким. Однако у Андриса сложилось впечатление, что он нарастал, распространяясь сквозь лес на невидимых крыльях. Кличь был брошен.

Они устроились на нижних ветвях цветущего дерева, зорко наблюдая за лесом вокруг. Внезапно Кива спустилась с ветки и подняла руку, приветствуя эльфов, появившихся из темно-зеленых теней. От удивления Андрис покачал головой. Он не увидел и не услышал их приближения.

Джордайн спустился вниз и приблизился к Киве. Эльфы были ему знакомы, все они сражались плечом к плечу на Зеркале Богини, но в их глазах отсутствовало радушие. Их возглавлял Надаж, военный лидер, превращенный действиями Кивы в бандита.

— Ты не из нашего клана, Кива, — торжественно произнес эльф. — Этот лес закрыт для тебя. Гуляй под сенью других деревьев или умрешь.

Кива склонила голову, согласившись с предупреждением.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Водные врата (ЛП) - Элейн Каннингем бесплатно.

Оставить комментарий