Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет–нет, нисколько, — заверил Банни альфанца.
— Ничто на свете не может развлечь меня больше, чем присутствие при творческом процессе талантливых авторов, — монотонное звучание этого голоса–домбры все больше угнетало Чака. — Я раньше не видел вас за работой, господин Риттерсдорф, но хочу отметить, что вы, вероятно, можете многое добавить к разговору. Я ощущаю с вашей стороны некоторую антипатию — причем глубоко затаенную антипатию — к тому направлению, которое приняла беседа. Могу я поинтересоваться, что вы находите столь неприятным для себя в Зигфриде Троце и его желании расправиться со своей нелюбимой женой? Вы женаты, господин Риттерсдорф?
— Да, — ответил Чак.
— Возможно, такой поворот сюжета вызывает у вас ощущение вины, — так же монотонно продолжал альфанец. — Вероятно, в вашем мозгу присутствуют некие неосознанные враждебные позывы по отношению к жене.
— Вы ошибаетесь, дорогой РБХ, — вмешался Банни Хентмэн. — Чак разошелся с женой — они уже начали бракоразводный процесс. Во всяком случае, это личное дело господина Риттерсдорфа. Мы собрались здесь не для того, чтобы исследовать его психическое состояние. Вернемся к делу.
— Но все–таки хочу отметить, что реакция господина Риттерсдорфа на происходящее в этой комнате весьма неестественна, — настаивал альфанец. — И я хотел бы выяснить почему.
Он повернул свою плоскую безглазую голову в сторону Чака.
— Возможно, если мы будем чаще встречаться с вами, господин Риттерсдорф, я смогу помочь вам лучше разобраться в себе.
Задумчиво почесав нос, Хентмэн произнес:
— Может быть, РБХ уже знает ответ. Но просто не хочет говорить. — Потом посмотрел на Чака и сказал:
— Повторяю: это его личное дело.
— Просто такой сюжет не кажется мне комедийным, — объяснил Чак. — В этом–то и состоят мои… — он чуть было не сказал «антипатии», — …мои сомнения.
— Ну, а у меня никаких сомнений нет, — заключил Хентмэн. — Даю распоряжение в отдел реквизита изготовить полый макет симулакрума — это будет дешевле и надежнее, чем приобретать настоящего. Теперь нам нужно подобрать кого–нибудь на роль жены Троца. То есть моей жены, поскольку Зигги буду играть я.
— Так как насчет подруги? — спросил Джонс. — Будем мы ее вводить или нет?
— Подруга сослужит нам хорошую службу, если мы сделаем ее большегрудой, — отозвался Дак. — Этакой телкой. Зрители будут довольны. А зануда–жена, наоборот, должна быть тощей и плоской. Придется искать артистку, которая не делала операцию поднятия груди.
— У вас есть кто–нибудь на примете на роль подруги? — спросил его Банни.
— Помните эту новенькую забияку? — сказал Дак. — Ну, к которой ездил ваш агент? Как же эту крошку зовут? Патти… Патти Вивер. Вот уж ДЕЙСТВИТЕЛЬНО грудастая телка. Ей, наверно, врачи по килограмму в каждую грудь накачали.
— Завтра же подпишу с ней контракт, — кивнул Хентмэн.
— Я ее знаю, подойдет отлично. Остается тощая селедка на роль жены. Не доверить ли нам Чаку сделать этот выбор? — Он по–совиному заухал.
Глава 8
Той же ночью Чак вернулся в Калифорнию, в свою убогую комнатушку. Устало пробираясь по плохо освещенному коридору, он обнаружил перед дверью ганимедскую липкую плесень. В три часа ночи — это уж слишком!
— Вас дожидаются двое людей, — проинформировал Смайл Раннинг Клам. — Мне показалось, что я должен предупредить вас.
— Спасибо, — сказал Чак и подумал: «С кем же, черт возьми, еще придется столкнуться сегодня?»
— Один из них ваш шеф Джек Элвуд, а второй — его начальник, господин Роджер Лондон. Они хотят расспросить вас о вашей второй работе.
— Но я никогда не скрывал ее от моих коллег, — удивился Чак. Ведь Мэйджбум, управляемый Петри, присутствовал при заключении контракта с Хентмэном. Чак почувствовал неладное.
— Все это так, — согласился ганимедянин, — однако они знают о вашем разговоре с госпожой Триест, а также о звонке к Хентмэну во Флориду. Поэтому они не только осведомлены о вашей «левой» работе, но знают и про идею сценария, которую…
«Ясно». Чак открыл дверь — она не была заперта — и увидел двух своих начальников из Управления.
— Почему так поздно? — спросил он. — Что случилось? Чак повесил пальто в кладовку; в комнате было жарко — очевидно, его коллеги включили старинную несаморегулирующуюся батарею.
— Это он? — спросил Лондон, высокий, сутуловатый, седеющий мужчина в годах; Чак несколько раз встречался с ним и считал его крепким орешком. — Это и есть Риттерсдорф?
— Да, — сказал Элвуд. — Слушай внимательно, Чак. Есть некоторые факты, касающиеся Банни Хентмэна, о которых ты не знаешь. Это секретные сведения. Теперь мы понимаем, почему ты подписал контракт, — ты не хотел, но был вынужден так поступить.
— Ну, и что дальше? — устало произнес Чак. Они не могли знать, какое давление оказал на него телепат–ганимедянин, живущий напротив.
— Мы в курсе твоей трудной ситуации: отторжение имущества и огромные платежи по алиментам — все это твоя бывшая жена способна отсудить у тебя. Мы знаем, что тебе нужны деньги, и все же…
Элвуд посмотрел на Лондона. Тот кивнул, и Элвуд раскрыл дипломат.
— Вот досье Хентмэна. Его настоящее имя Самуэль Литл. Во время войны был осужден за нарушение закона о торговле с нейтральными странами. А если выражаться яснее — Хентмэн занимался поставками стратегических товаров нашему врагу через третьи руки. В тюрьме, однако, пробыл всего лишь год, так как имел очень неплохую команду адвокатов. Мне продолжать?
— Сделайте одолжение, — сказал Чак. — Я же не могу расторгнуть контракт только на том основании…
— Хорошо. — Элвуд снова обменялся взглядом со своим начальником. — После войны Самуэль Литл, известный сейчас под именем Банни Хентмэна, проживал в Альфанской системе. Чем он там занимался — никому не известно; наша разведывательная сеть не распространяется на территорию," занимаемую альфанцами. Около шести лет назад Самуэль Литл возвратился на Землю, имея на своем счету кругленькую сумму в межпланетной валюте, и начал выступать в качестве комика в различных ночных увеселительных заведениях. Затем получил крупную финансовую поддержку от компании «Пабтранс»…
— Знаю, — прервал его Чак, — я видел альфанта, который владеет «Пабтрансом». Его зовут РБХ–303.
— Вы видели его?! — воскликнул Лондон. Оба начальника уставились на Чака.
— Что ты знаешь про РБХ–303? — заговорил Элвуд. — Ведь его семья во время войны стояла у руля всего военно–промышленного комплекса Альфанской системы. Сейчас его брат — член Альфанского кабинета министров. Иными словами, иметь дело с РБХ–303 — значит напрямую общаться с альфанским правительством.
Он протянул Чаку досье.
— Читай.
Чак начал просматривать напечатанные мелким шрифтом страницы. Из того, что там говорилось, было нетрудно догадаться, что составлявшие досье работники Центрального Разведывательного Управления считали Эр–Бэ–Ха Триста Третьего неофициальным представителем альфанского правительства, а Хентмэна — альфанским агентом. Поэтому оба находились под пристальным наблюдением ЦРУ.
— Хентмэн нанял тебя не из–за того, что ему потребовался новый автор, — сказал Элвуд. — У него их и так пятеро. Я скажу, в чем заключаются наши соображения по этому поводу. Дело в том, что здесь замешана твоя жена.
Чак не отвечал, продолжая внимательно просматривать досье.
— Понимаешь, Чак, альфанцы хотят восстановить свою юрисдикцию над луной Альфа III M2. А единственный легальный путь к этому — вынудить поселенцев–землян покинуть ее. В противном случае, в действие вступает Межпланетное Соглашение 2040: луна становится собственностью поселенцев, а так как эти поселенцы — земляне, то и луна станет собственностью Земли.
Альфанцы не в состоянии заставить поселенцев уйти, однако пристально наблюдают за ними. Альфанцы прекрасно знают, что это бывшие пациенты Психиатрического Госпиталя Гарри Салливэна, который был организован на луне перед войной. Поэтому естественно, что организация, которая может убрать поселенцев с Альфы III M2 должна быть земной: например, ТЕРПЛАН или американская Служба Здоровья и Социального Обеспечения. Если такая организация даст рекомендацию об эвакуации бывших пациентов госпиталям, то, таким образом, луна освободится для альфанцев.
— Но никто ведь и не собирается эвакуировать поселенцев, — сказал Чак. Ему казалось, что ТЕРПЛАН даже не рассматривал этот вопрос. У него в голове сидели только две возможности: либо поселенцев оставят в покое, либо на луне будет организован новый госпиталь.
— Может, ты и прав, — произнес Элвуд. — Но знают ли об этом альфанцы?
— Имейте в виду, — раздался хрипловатый, низкий баритон Лондона, — что альфанцы — большие игроки. Прошедшая война была для них крупной игрой, которую они проиграли. Других методов они не знают.
- Человек каменного века - Александр Белошапков - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Земля незнаемая. Сборник - Владимир Васильевич Зенков - Космическая фантастика / Фэнтези / Эзотерика
- Интуиция (сборник) - Михаил Борисов - Космическая фантастика
- Выжечь огнем - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Падение Прайма. Том 1 - Роман Сергеевич Афанасьев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Визит к Тёмным - Валерий Иванов - Космическая фантастика
- Оружейники: Aftermath: Зверь из Бездны. Из глубин. Беглец/Бродяга - Александр Павлович Быченин - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика
- Гений 30 лет Спустя Том 5 - SWFan - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Люди и нелюди (СИ) - Романова Галина Львовна - Космическая фантастика