Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я хочу этого от тебя, — прохрипел Ви. — Нуждаюсь в этом.
Бутч кивнул.
— Я знаю.
— Когда?
Коп кивнул на сломанную ногу Ви.
— Вылечись для начала. — Застонав, Бутч поднялся на ноги. — На этой ноте я отправлюсь за Эскалейдом.
— Будь осторожен. Возьми одного из Братьев с…
— Забудь об этом. И оставайся в стороне.
— Коп, я никуда не собираюсь с таким коленом.
Бутч отошёл, и его походка лишь в самой малости отличалась от той, что была бы у Ви со смещённым коленом. Повернув голову, он посмотрел на оставшихся. Они побеждали… медленно, но уверенно, ход событий повернулся в их сторону.
Но через пять минут всё изменилось.
Когда в переулке появились семеро новых лессеров.
Очевидно, вторая волна гадов вызвала поддержку, и этот отряд состоял из новобранцев, которые не знали, как обращаться с мис: определённо товарищи сообщили им адрес, но их глаза видели лишь пустой переулок.
Однако они быстро осмыслят эту чертовщину и пройдут через барьер.
Двигаясь так быстро, как мог, Ви упёрся ладонями в землю и потащил свой зад в сторону дверного проёма. Боль была столь дикой, что зрение мгновенно закоротило, но это не помешало ему снять перчатку и затолкать руку под куртку.
Он чертовски надеялся, что Бутч не повернёт назад, бросившись в бой. Им понадобиться транспорт сразу же, как битва закончится.
Когда нахлынула следующая волна врагов, Ви позволил голове рухнуть на грудь и задышал так мелко, что его грудная клетка едва поднималась. Волосы упали на лицо, закрывая глаза, и через чёрную завесу он мог смотреть на стремительную атаку врага. Судя по огромному количеству новобранцев, Общество Лессенинг, должно быть, привлекло психов и социопатов с Манхеттена… возможности Колдвелла были не столь велики для такого пополнения сил.
Это сработает на руку Братству.
И он оказался прав.
Четыре лессера сразу же ринулись в гущу сражения, но один, бульдог с огромными плечами и руками, висящими по бокам словно у гориллы, направился к Ви… вероятно, намериваясь найти оружие.
Вишес терпеливо выжидал, не шевелясь — наглядное представление картины «Следующая остановка — гроб».
Даже когда ублюдок стал наклоняться, Ви оставался там, где сидел… ближе… чуть… ближе…
— Сюрприз, говнюк, — выплюнул он. Потом схватил ближайшее к нему запястье и резко дёрнул.
Убийца подался вперёд, словно стопка тарелок, прямо на сломанную ногу Ви. Но это не имело значения… адреналин — чертовски мощное болеутоляющее — придал ему сил не просто пережить агонию, но и удержать сукина сына на месте.
Подняв сияющую руку, Вишес принёс проклятье на лицо лессера… не было причин для ударов; простого прикосновения вполне достаточно. И прежде, чем оно состоялось, глаза его жертвы широко распахнулись, от иллюминации белки стали флуоресцентными.
— Да, будет больно, — прорычал Ви.
Шипение и крик были равнозначно громкими, но только первый продолжался дольше. Отвратительная вонь жжёного сыра смешалась с копотью. Потребовалось меньше минуты, чтобы сила его руки поглотила морду убийцы, плоть и кости охватило пламя, в то время как ноги ублюдка и его руки дёргались во все стороны.
Когда парень стал походить на Всадника без головы[63], Ви убрал ладонь и обмяк всем телом. Было бы прекрасно убрать тушу с изломанного колена, но на это не осталось сил.
Последней мыслью, прежде чем вырубиться, стала надежда, что его парни быстро избавятся от этого отряда. Мис исчезнет, когда он не сможет поддерживать его… и значит, их ждёт сражение на широкой публике…
Занавес.
Глава 29
Свесив ноги с кровати, Пэйн разминала их снова и снова, дивясь чуду: можно подумать о чём-то, а конечности просто следуют команде.
— Вот, одень это.
Подняв глаза, она мгновенно отвлеклась на губы целителя. Она не могла поверить, что они… что он… а потом она…
Да, халат будет кстати, подумала Пэйн.
— Я не дам тебе упасть, — сказал он, помогая одеться. — Можешь жизнь на это поставить.
Она верила ему.
— Спасибо.
— Без проблем. — Он протянул руку. — Давай… сделаем это.
Но испытываемая ей благодарность была столь огромной, что Пэйн не могла не выразить её.
— Спасибо за всё, целитель. За всё.
Он коротко улыбнулся ей.
— Я здесь, чтобы тебе стало лучше.
— Мне лучше.
На этом, она осторожно опустилась на ноги.
Первым делом Пэйн обратила внимание на прохладность пола под ступнями… а потом её вес переместился, и всё пошло наперекосяк: по мускулам прошла судорога, и ноги подогнулись, словно пёрышки. Но целитель оказался рядом, когда она нуждалась в нём, он обернул руку вокруг её талии, поддерживая.
— Я стою, — она выдохнула. — Я… стою.
— Конечно же, стоишь.
Нижняя часть тела была уже не той, что раньше, бёдра и икры дрожали так сильно, что колени сошлись вместе. Но она стояла.
— Сейчас мы пойдём, — сказала Пэйн, стиснув зубы. Всё тело бросало то в жар, то в холод.
— Может, следует взять медленный темп…
— К умывальной комнате, — сказала она. — Где я без посторонней помощи облегчу себя.
Самостоятельность была жизненна важна. Элементарное чувство собственного достоинства, исходящее из возможности позаботиться о потребностях организма, казалось манной небесной, безусловным доказательством того, что счастье, как и время, относительно.
Но, когда она попыталась сделать шаг вперёд, то не смогла поднять ногу.
— Перемещай вес, — сказал целитель, развернув её и встав позади, — а я позабочусь об остальном.
Когда он обнял её вокруг талии, Пэйн сделала, как он велел, и почувствовала, как его рука обхватила заднюю часть бедра и приподняла ногу. Она без указаний поняла, что нужно наклониться вперёд и мягко переместить вес, когда он поставил колено в правильное положение, удерживая его сгиб, и она выпрямила ногу.
Чудо было механическим в своём выражении, но не менее волнующим: она шла к уборной.
Когда цель была достигнута, целитель оставил её одну в туалете, и Пэйн использовала ручку, привинченную к стене, для равновесия.
Всё это время она улыбалась. Что выглядело нелепо.
Закончив в уборной, он встала с помощью ручки и открыла дверь. Целитель стоял прямо за ней, и Пэйн потянулась к нему в то же мгновение, как он протянул к ней руки.
— Назад в постель, — сказал он, и это был приказ. — Я собираюсь осмотреть тебя, а потом принести костыли.
Она кивнула, и они медленно вернулись к кровати. Она тяжело дышала к тому моменту, когда растянулась на матрасе, но была более чем довольна. С этим она сможет справиться. Онемение, холод и пустота? Смертный приговор.
- Шесть опаленных роз - Карисса Бродбент - Любовно-фантастические романы
- Долгожданный любовник - Дж. Уорд - Любовно-фантастические романы
- Отец мой - Уорд Дж. Р. - Любовно-фантастические романы
- Тени Солнца - Angi_kam - Прочая старинная литература / Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези
- Бог Солнца - Чарли Хольмберг - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Отдай мне свою кровь (ЛП) - Синтия Иден - Любовно-фантастические романы
- Харли Мерлин и Первый ритуал (ЛП) - Форрест Белла - Любовно-фантастические романы
- В огне - Карен Монинг - Любовно-фантастические романы
- Сумеречная река (ЛП) - Халле Карина - Любовно-фантастические романы
- Уйти или остаться (СИ) - Ночь Марьяна - Любовно-фантастические романы