Рейтинговые книги
Читем онлайн Тьма. Рассвет Тьмы - Сергей Тармашев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 202

Принцесса отогнала от себя мрачные мысли. Об этом будем думать позже, если доживем.

Лорд Тэрвис вернулся спустя час в сопровождении незнакомого вакри и сообщил, что ему удалось отыскать судно сударя Тима из рода Маара. Узнав о том, что его спасительница в опасности, вакрийский купец немедленно выразил готовность оказать всяческую помощь. Как раз сейчас он забирает свой товар с одного из портовых складов, где им и надлежит встретиться. Пришедший вместе с Наставником вакри что-то объяснил вознице, после чего вслед за Тэрвисом влез в карету. Он почтительно поклонился Принцессе, коротко кивнул Графине и молча уселся возле двери.

— Сударь Тим, кажется, поднаторел в подобных делах, — негромко объяснил Наставник, — предложенный им план незаметного проникновения на судно довольно оригинален…

Тем временем карета уехала с извозного места и направилась к дальним складам. Несколько дворцовых стражников, стоящих на площади, проследили за ней взглядом и стали о чем-то совещаться друг с другом. Спустя некоторое время от их отряда отделился десяток и направился вслед за каретой.

— Стража что-то заподозрила! — понизив голос, воскликнула Лимми, подглядывающая в окно через узкую щель между портьерами. — Подлые изменники, порази Олдис Покровитель все их роды от мала до велика, они идут за нами!

— Все будет хорошо, — спокойно произнес вакри, — род Маара поможет вам.

Он вновь замолчал, и Лимми, подозрительно нахмурившись, вернулась к своим наблюдениям. Карета проехала по складской территории около лиги и остановилась у крупного склада. Судя по нанесенным на его стены магическим тотемам, склад предназначался для хранения морской снеди. Едва карета перестала двигаться, как несколько вакри подогнали к ней три повозки, груженные большими коробами, в которых обычно перевозят свежевыловленную рыбу. Один из вакри открыл дверь кареты, и Айлани узнала сударя Тима.

— Скорее, влиятельные господа! Покиньте карету и залезайте вот в этот короб! — Он говорил быстро, бросая взгляды за карету, в сторону приближающихся стражников.

Тэрвис первым выскочил из салона и подал руку Принцессе. Старая Фрейлина вышла сама, молчаливый вакриец остался в салоне и закрыл за собой дверь.

— Быстрее, внутрь! — Сударь Тим кивнул своим людям, и те сноровисто сняли с одного из коробов боковую стенку.

Короб оказался двойным. Основную его часть занимало узкое пространство с прибитой к стене грубой деревянной лавкой, уместиться на которой можно было, лишь изрядно потеснившись. Деревянное перекрытие над головой одновременно служило крышей для прячущихся и дном для верхней части короба, в которую для маскировки засыпали груз. От хитрой конструкции нещадно несло тухлой рыбой. Пара вакрийцев быстро приладила к коробу небольшие сходни, и Лорд Тэрвис забрался внутрь, усаживаясь на лавку.

— От этого помойного ящика воняет на все Королевство! — сварливым шепотом возмутилась Первая Фрейлина. — Да как он посмел проявить подобную неотесанность, предлагая Ее Высочеству…

— Лимми! — хором зашипели на нее Тэрвис с Айлани. — Достаточно!

Старушка виновато съежилась и бодро полезла в короб вслед за Принцессой. Едва они уместились внутри, вакрийцы моментально прибили стенку короба на место, а спустя мгновение потолочное перекрытие над их головами задрожало от засыпаемого в верхнюю часть груза.

— Ой! — тихо воскликнула Лимми. — На меня что-то капает!

Лорд Тэрвис прошептал заклинание, и небольшая янтарная брошь, украшающая дорожный плащ Принцессы, слабо засветилась в темноте, едва озаряя дощатые стены их убежища.

— Мало того, что тут воняет, словно из отхожего места к’Зирдов, так еще и льет, как из ведра! — бурчала Лимми, пытаясь отодвинуться от падающих сверху капель. — Лорд Тэрвис! Подвиньтесь же хоть немного!

— Эй, возница! — раздался громкий голос снаружи. — Чья это карета?

— Тсс! — Тэрвис коротко шикнул на фрейлину и коротким взмахом ладони погасил свет. — Стража!

— Так известно чья, влиятельный милорд, — лениво ответил извозчик, — извозная карета. А то не видно!

— Поговори мне еще! — грозно прикрикнул стражник, и тут же раздался другой голос: — Кого ты привез? Где пассажиры?

— Так вот же они, милорд! — Возница явно недоумевал недогадливости стражника. — Стоят у своих повозок…

— Влиятельные милорды, возможно, я смогу чем-то вам помочь? — вмешался в разговор голос сударя Тима. — Я сударь Тим из рода Маара народа Вакри, торговец. Это мои родичи и мои товары.

— Кто приехал в этой карете? — повторил вопрос первый стражник.

— Мой племянник, милорд. — Тим был сама любезность. — Он все еще там, вы можете убедиться.

Раздался звук открывающейся каретной двери.

— И чего он там сидит? — не унимался стражник. — Зачем вообще ему было ехать от извозного места сюда на карете? Он у тебя что, особа королевской крови с золотыми жабрами? — Несколько голосов засмеялись столь оригинальной остроте.

— У моего племянника повреждена одна из ножных перепонок, — неожиданно злобно зашипел сударь Тим. — Это произошло в кровавом бою с пиратами, в котором моя команда была вынуждена вырезать полтора десятка врагов. Некоторое время ему будет трудно ходить и еще труднее плавать. Но тебе этого не понять, доблестный стражник, ведь дворцовая стража не знает, что такое сражения, не так ли?

— Да как ты смеешь, уродец! — вскричал стражник, и послышался звук извлекаемых из ножен мечей.

— Так же, как и ты, человек! — невозмутимо ответил Тим. — Ты только что обнажил меч. Значит ли это, что ты уполномочен своим Королем прервать торговые отношения и давний союз с родом Маара народа Вакри?

Несколько мгновений стояла пауза, после чего полный злобы голос произнес:

— Ладно, торговец, я погорячился. — Мечи вернулись в ножны. — У нас в Королевстве сегодня ночью произошла ужасная трагедия, и все мы на взводе.

— Понимаю, — голос Тима и действительно был само понимание, — имеет ли влиятельный милорд право рассказать о случившейся трагедии или же это государственная тайна Редонии?

— Всего я тебе рассказать не могу, — надменно заявил стражник, — скажу лишь, что ночью неизвестные люди подло напали на Королевский Дворец. Король Геордин и Наследный Принц Дарнэль были бесчестно убиты в своих постелях. Руководила убийцами Принцесса Айлани и ее Лорд Наставник, маг Желтого ранга. Никто из нас даже представить себе не мог, что такое возможно. Редония в шоке, и если бы не Принц Дарнэт, волевым решением взявший ситуацию под контроль, страшно подумать, что могло бы стать с Королевством.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 202
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тьма. Рассвет Тьмы - Сергей Тармашев бесплатно.
Похожие на Тьма. Рассвет Тьмы - Сергей Тармашев книги

Оставить комментарий