Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мамочка! — выдохнула Джиллиан. Больше она не произнесла ни слова. Вышла из машины и уставилась на эту женщину так, словно она — призрак, видение. — Мама?!
— Джилли! Боже мой, Джилли! — со слезами воскликнула Тесса, бросившись к ней.
Только это и нужно было им обеим. Джиллиан кинулась в объятия матери, и они обе скрылись в доме.
Примечания
1
Здесь и далее в этой главе аллюзии на трагедию Шекспира «Цимбелин». (Прим. ред.)
2
То есть убитый был выше 180 см и весил около 90 кг. (Прим. ред.)
3
Намек на известный детективный роман, в котором жертва погибает от звона колоколов. (Прим. перев.)
4
Персонажи романа Эмили Бронте «Грозовой перевал» (Прим. ред.)
5
Перевод В. Жуковского.
6
Цитата из романа Ш. Бронте «Джейн Эйр». (Прим. ред.)
7
Перевод Т. Гнедич. Перикл, царь Тирский, разгадал загадку Антиоха и уличил его в кровосмесительной связи с дочерью. Затем Перикл теряет жену и дочь, считает их умершими и вновь находит после многих приключений. Дочь Перикла, родившуюся во время бури, звали Марина. (Прим. перев.)
- Ненавистник полицейских. Клин. Тайна Тюдора. - Эван Хантер - Полицейский детектив
- Последние 18 секунд - Джордж Шуман - Полицейский детектив
- Объезжайте на дорогах сбитых кошек и собак - Аркадий Вайнер - Полицейский детектив
- Леди, леди, это я! - Эд Макбейн - Полицейский детектив
- Большая Берта - Фредерик Дар - Полицейский детектив
- Подруга Дьявола - Питер Робинсон - Полицейский детектив
- Тьма после рассвета - Александра Маринина - Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив
- Последнее слово - Фридрих Незнанский - Полицейский детектив
- Смерть в подлиннике - Алексей Макеев - Детектив / Полицейский детектив
- Доброе лицо зла - Николай Леонов - Полицейский детектив