Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, вот и отлично. У тебя ровно час, чтобы принести мне то, что мне требуется. И Боги свидетели, я вырву твое сердце, если ты в очередной раз решишь меня провести. Ты же у нас догадливый, да Гэрим?
Все это было произнесено таким тоном, что если бы я не знал Лорена, то уже на всех порах мчался выполнять то, о чем так вежливо попросил Лорен Райс. Хотя, кого я обманываю, учитывая то, что я его все же знаю и познакомился с его второй сущностью, то я бы уже был на пути в таверну, неся перед собой кинжал Тени, перевязанный ленточкой. Но оружейник не двинулся с места. Как только он сделал попытку зачем-то нагнуться к полу, то кинжал Магистра, который он незаметно вытащил из ножен воткнулся в столешницу рядом с рукой Лана. Тот вздрогнул и поднял руки, показывая, что ничего плохого он делать в данный момент не собирался.
— Я знал, что вы придете, особенно после того, как увидел побоище у себя в мастерской. Я не знал, что все так получится, и они направят наемников, чтобы убить вас.
— Кому ты рассказал о нас, Гэрим? — резко я спросил у оружейника, понимая, что времени действительно мало и нам нужно уже как можно быстрее вернуться в убежище, вызвать Карниэля и найти пэра Антерана. Почему-то последние несколько минут я мог думать только об этих трех вещах, словно кто-то насильно вкладывал мне в голову эти мысли.
— Герцогу Валлери.
— Откуда ты знаешь герцога, чтобы лично ему докладывать о каких-то преступниках?
— Он пообещал довольно крупную сумму для того, кто укажет на Магистра Лорена. — Виноватым оружейник не выглядел, прекрасно понимая, что только его уникальные навыки позволяют ему оставаться пока в живых.
— И каким образом ты ему сообщил об этом? — Лорен был более прагматичен в своих вопросах, что не удивительно, учитывая его опыт ведения различного рода допросов.
— Через его племянника, который прибыл в Лиандру в составе делегаций малого Совета, — неохотно ответил он. — Пэр Валлери Вайс раньше других приехал в столицу. Он знал, что вы непременно обратитесь ко мне, потому как ему было известно про ваши проблемы с оружием, хотя я до сих пор не понимаю, каким образом была разрушена связь между Тенью и его кинжалом.
— И много тебе заплатили за информацию? — поинтересовался я, хотя именно эти сведения не имели никакой ценности для нашего дела. Судя по тому, как оружейник напрягся и отвернулся в сторону, так ничего не ответив, то разумно предположить, что, либо ничего, либо довольно внушительную сумму, хотя я бы все же поставил на первый вариант.
Лан все же наклонился и достал из-под стула небольшую сумку.
— Если выкинешь какой-нибудь фокус… — прервал его Лорен прежде, чем Гэрим ее открыл.
— Я буду, обливаясь кровью, мерить площадь таверны собственными кишками, я в курсе, не следует мне об этом постоянно напоминать. — Я еле сдержал чуть не вырвавшийся смешок, глядя на обескураженного Лорена, которого буквально только что унизили в самых его лучших чувствах.
Гэрим тем временем медленно вытащил из раскрытой сумки небольшой сверток и положил его на стол, бросая сумку на пол рядом с собой.
Лорен одной рукой развернул сукно, раскрывая кинжал, который как раз и находился в этом самом свертке. Оружейник протянул руку к бутылке, не так давно изъятой у него Лореном, и вылил остатки в стакан, к которому он тут же приложился, успокаивая нервы и смачивая пересохшее горло.
— Я готовился к нашей встрече, как уже неоднократно повторял. До конца верил в чудо, что вас где-нибудь по дороге прибьют, времена нынче не спокойные, но не все же трезво оценил ситуацию и понял, что остаться в живых мне позволит только кинжал. А ведь, получив его, ты не сможешь навредить Мастеру, его сковавшему, поэтому забирай оружие и проваливай, или убей меня до того, как возьмешь оружие в руки. Только поскорее избавь меня уже от созерцания твоей морды, — заплетающимся языком, обратился Лан к Лорену. Быстро же его развезло, даже как-то подозрительно. Хотя кто знает, насколько до этого была подготовлена почва в плане уже выпитого до того момента, как мы появились.
— Гэрим, — с угрозой прорычал Лорен.
— Да? Точно. Я Мастер клинка, благословенный Доргоном, дарую тебе это оружие, чтобы ты служил Доргону до конца своей жизни и после нее.
— Я принимаю дар Доргона из рук Мастера Клинков, — произнес ритуальную фразу Лорен и взял кинжал за рукоять, которая несколько раз поменяла цвет после его прикосновения от синего до красного и снова вернулась к своему привычному черному цвету.
— Пойдем, — я тронул Лорена за руку, отвлекая его от созерцания оружия, которое только благодаря чуду появилось у него и которое он так долго стремился вновь обрести.
— Да, пойдем. — Он кивнул оружейнику и поднялся из-за стола, все еще держа в руках клинок. Я слегка замешкался, потому что прекрасно помнил, как происходила повторная инициация у того же Моргана. Здесь же ничего подобного не происходило, что не могло меня не смущать и не наталкивать на мысль, что еще далеко ничего не закончено. Хотя я знал, кто мог прояснить эту ситуацию, и Храм как раз расположен довольно близко с тем местом, где был переход в Зал Совещаний Ложи Убийц.
Лорен пришел в себя, спрятал кинжал за пояс со стороны спины и чуть ли не бегом направился на второй этаж за женской половиной нашего отряда.
Глава 26
В комнате было тихо, эльфийки сидели на полу и о чем-то перешептывались. Увидев нас, они как по команде поднялись и молча вышли из комнаты вслед за Лореном, который только махнул им рукой и тут же развернулся к выходу. Чувствуя, что сейчас начнется очередной марш-бросок по ночным улицам неспокойной Лиандры, я глубоко выдохнул. Какой же длинный день получается.
* * *
Я метался из комнаты в комнату, стараясь хоть как-то скрыться от живого синего пламени, которое следовало за мной по пятам. Все началось с того,
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Дариар. Статус-кво (СИ) - "shellina" - Попаданцы
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Дариар. Дорога к дому (СИ) - Екатерина Аникина - Попаданцы / Фэнтези
- Сияющий - Шеннон Майер - Героическая фантастика / Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Внук Петра Великого (СИ) - "shellina" - Попаданцы
- Великокняжеский вояж (СИ) - "shellina" - Попаданцы
- Стать сильнее (СИ) - Шеллина Олеся "shellina" - Фэнтези
- Вендетта. Том 2 (СИ) - Шеллина Олеся "shellina" - Попаданцы