Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рязов саркастически смотрит на понурого, смущенного Посконова.
З а т е м н е н и е
Р я з о в у телефона.
Р я з о в. Мы здесь по уши завязли в дискуссии. Конечно, перспективы края надо строить научно, жаль только, что как-то слабовато учитываются ваши указания… Нельзя сказать, что со стороны Кудинова это — прямой вызов, нет, но все же… Между прочим, здесь еще вклинивается дата: ему завтра исполняется пятьдесят, был представлен к ордену…
З а т е м н е н и е
Сквер возле здания крайкома партии. Сгущается темнота. Вздрагивая под осенним ветром, стоит Н и н а Т а т а р к и н а, в своей темно-синей форменной шинели и в модных туфельках. В руках ее чудесные свежие розы. Появляется С а м о х и н.
С а м о х и н (иронически). Такая красавица — ждет! Сама ждет…
Н и н а. Самохин? Дернул ты, что ль, сегодня? В буфете, двести грамм.
С а м о х и н (неожиданно для самого себя). Я вас ждал бы на морозе босой!
Н и н а. Договорились. Жди меня здесь в декабре. Разрешаю в тапочках.
С а м о х и н удаляется. Нина всматривается во тьму, замечает К у д и н о в а. Поправляет прическу.
К у д и н о в (подходят). Ниночка? Почему не зашли в крайком?
Н и н а. Так — вроде бы свидание. Это вам, Илья Степанович. (Отдает Кудинову цветы.) Южные. Летчики привезли. Дружеская выручка. Я вас поздравляю.
К у д и н о в. Благодарю.
Н и н а. В юбилей не грех поцеловаться. (Быстро приникает к нему, целует и тут же опускается на скамейку, закрывая лицо.) Вот это я продумала… А как дальше — подскажите.
К у д и н о в. Меня шофер ждет, я отпущу его, а мы с вами — пешком. Заседаем второй день. Глотнуть воздуха…
Н и н а. Вас тут каждая собака знает, а вы — со мной, да еще с цветами. Встаньте в тень.
К у д и н о в. Хорошо, на машине. Поедемте ко мне домой в гости?!
Н и н а. Зачем? Я не набиваюсь в жены! (Смахнула слезу.) Меня тут один готов ждать на морозе в тапочках! (Вынула сигареты, закурила.) Демонстрация высокой морали? А может, трусите? Вдруг упадет пятнышко. (С нарочитой грубостью.) Все будет шито-крыто! Ой, что я наделала… (Бросает сигарету.) Илья Степанович, я отпрошусь на другой самолет. (Уходит.)
К у д и н о в (стоит, растерянно прижав к груди букет, печально). Милая девочка…
З а н а в е с
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Квартира Кудиновых. Е в а, В а л е н т и н а Р я з о в а и Л я л я П о с к о н о в а, маленькая, большеглазая, с неизменной сигаретой во рту, хлопочут, заканчивая сервировку праздничного стола.
Е в а. Ляля, маслины — вот сюда. Тут сядет твой Посконов.
Л я л я. Если со своим давлением справится.
В а л е н т и н а. Совнархоз, укрупнение, разукрупнение…
Л я л я. Мы вот тебя выдвинем. Вцепишься в кресло — сразу по-другому запоешь.
В а л е н т и н а. Доктором сельхознаук я уже не стану, а кандидатская меня кормит, не выдвигай. Я еще и Кешку прокормлю, если с поста слетит. Мне рисоводы со всего Союза рис присылают. Из коллекции, в крайнем случае, кашу сварю.
Е в а (оглядывает стол). Даже товарищ Лебедь признал бы, что стол теперь вкусный.
Звонок в дверь.
Ева идет открывать.
Женский голос: «Ох, не туда… Простите, Ева Рудольфовна. Забегалась я… Этажом выше, к Ромашкину». Голос Евы: «Зайдите, Беллочка! Выпейте кофе и скушайте большой кусочек пирога. Сегодня — день рождения Ильи Степановича. Сама испекла».
Входят Е в а и Б е л л а Ш у с т е р, врач спецполиклиники, женщина лет сорока, быстрая, говорит о самых обыденных вещах в категорическом, деловом тоне.
Б е л л а. Миленькая Ева Рудольфовна, поздравляю. (Здоровается с Валентиной и Лялей.) Показывайте ваш пирог.
Е в а (подает). Кушайте с кофе. Рюмочку, а?
Б е л л а. При исполнении. Нет. Пирог — брильянт. Возьму у вас рецепт, когда не будет спешки.
В а л е н т и н а. Белла Ароновна, нет ли у вас лекарства против вируса перестройки?
Б е л л а. Есть. (Выписывает рецепт.) Пожалуйста.
Л я л я (читает). Антиглупин.
Б е л л а. Ну, девочки, мои пациенты… наша с вами номенклатура… Бессонница — почти поголовная. Два случая обострения язвы. Предынсультное состояние… в третьем подъезде… этот… как его?.. Явно близятся какие-то перемены?
Е в а. Это уже просто не секрет: под моим Кудиновым кресло качается.
Б е л л а. А вот взялись бы… Женщина в колхозе — великая сила!
В а л е н т и н а. Идея! Мы возьмем в психологическую обработку всю мужскую половину краевой номенклатуры. Чтобы все держались Кудинова, потому что он честнее всех. Создадим женский комитет сопротивления.
Л я л я. Сопротивления! Что ты, родненькая… Мы же не во Франции.
Б е л л а. Женский комитет непередвижения!
В а л е н т и н а. ЖКН. Грозная сила!
Е в а. Ему еще не хватает собак навешанных — этого ЖКН!
Б е л л а. Девочки, я побежала, генуг трепаться, а то меня со службы погонят за разложение жен. Ева Рудольфовна, целую. Илье Степановичу мое самое-самое. Да здравствует женский комитет непередвижеиия! (Уходит.)
Л я л я. Шутим, шутим, а ничегошеньки-то мы не можем. Нас перетряхнут, еще и еще раз как-нибудь перестроят. Я буду рожать шестого пацаненка, Валентина будет делать вид, что она занимается наукой. Ева по-прежнему будет учить школьников плохому немецкому языку. Грустно, господа.
Е в а. Черт побери, это грустно! (Поет, громко, отчаянно.) «По долинам и по взгорьям шла дивизия вперед… чтобы с боя взять Приморье — белой армии оплот!» (Она не просто поет, она кричит, как кричала когда-то на фронте, подползая со своим динамиком поближе к немецким окопам…)
Валентина и Ляля подхватывают песню. Три женщины, разгневанные, в эту минуту некрасивые, яростно выкрикивают старую советскую песню:
«Этих дней не смолкнет слава,Не померкнет никогда,Партизанские отрядыЗанимали города…»
Из внутренних дверей появились Э р и к и М а р ф у ш а. Несколько удивленные, они стоят, слушают. Женщины, увидев их, уже в заунывном тоне допели куплет и замолчали. Э р и к и М а р ф у ш а вышли. Входит К у д и н о в с букетом роз.
К у д и н о в (здоровается). Девишник…
Л я л я. Мы вас поздравляем, Илья.
Е в а. Цветы лучше тех, что я подарила… От кого?
К у д и н о в. Татаркина, летчица… поздравила…
Входит М а р ф у ш а.
М а р ф у ш а. Конечно, папа! (Целует отца.) Розы…
К у д и н о в. Ваша фамилия?!
М а р ф у ш а. Двойная, Турусов-Наколесов.
К у д и н о в. Тэ-экс… Название романа, герой которого узнает запахи по телефону?
М а р ф у ш а. «Глазами клоуна».
К у д и н о в. Все равно я тебя споймаю когда-нибудь!
М а р ф у ш а. Фигушки. Мама, я поставлю цветы. (Берет розы, выходит.)
Звонок. Ева впускает В а л у е в а и А б р о с и м о в а.
В а л у е в. Возле лифта встретились. Привет вам. Вот, хозяйке. (Подает коробку конфет.) Имениннику. (Подает Кудинову коробочку.) Запонки. Я подглядел сегодня на бюро, никудышные запонки у вас, юбиляр.
Е в а. Спасибо. Илия вечно теряет запонки, и ваши потеряет.
А б р о с и м о в (молча обнимает Кудинова). Мария Львовна поздравляет, просит извинить: давно запланированная встреча со студентами, попозже приедет.
К у д и н о в. Пойдемте, товарищи, пока посидим у меня.
В а л у е в. От какого стола уводит, ай-ай.
К у д и н о в, А б р о с и м о в и В а л у е в выходят.
Е в а. Извините, я — на кухню. (Выходит.)
Л я л я. Ты заметила, как она вспыхнула, когда Илья сказал, кто подарил цветы?
В а л е н т и н а (непроницаемо). Нет.
Л я л я. Бедняжка, наверное, и до нее дошло… А ты не знаешь?! Шепчется весь город. Летчица… Я тоже не верю…
В а л е н т и н а. Языки вырывать. И уж я бы нашла у кого.
Л я л я. Валечка…
В а л е н т и н а. Будь хорошей, я хочу остаться наедине с телефоном.
Л я л я выходит.
Валентина набирает номер.
- Белый ковчег - Александр Андреев - Драматургия
- Тихая пристань - Джон Арден - Драматургия
- Комедии - Дмитрий Борисович Угрюмов - Драматургия
- Шесть персонажей в поисках автора - Луиджи Пиранделло - Драматургия
- Эшторил, или Марш смерти - Ежи Довнар - Драматургия
- Тонкая фаза и кое-что еще (сборник) - Александр Коган - Драматургия
- Комедии - Уильям Шекспир - Драматургия
- Комедии - Василий Васильевич Шкваркин - Драматургия
- Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник) - Денис Фонвизин - Драматургия
- Проходной балл - Владимир Константинович Константинов - Драматургия