Шрифт:
Интервал:
Закладка:
32
Музей и училище на Мичиган-авеню в Чикаго. Располагает богатыми коллекциями работ импрессионистов и постимпрессионистов, японской графики, китайской скульптуры и бронзы и др. Основан в 1879 г. как художественное училище.
33
Дега, Эдгар (1834–1917) — французский живописец, график и скульптор, выдающийся представитель импрессионизма.
34
Обжаренную в сухариках (фр.).
35
Говядину по-бургундски: тушенную в красном вине с грибами и целыми луковицами (фр.).
36
Итальянское слово «мафия» распространилось в США только с середины 1920-х годов.
37
Amber — янтарь, янтарный цвет (англ.).
38
Колетт, Сидони Габриэль (1873–1954) — французская писательница, классик французской литературы ХХ в., одновременно — символ начавшейся в первой половине века женской эмансипации.
39
Сегодняшними ухажерами (фр.).
40
Площадь в центральном районе Нью-Йорка, на Манхэттене.
41
Слегка искаженная цитата из «Ромео и Джульетты» (акт ІІ, сц. 2): «Не одарив меня, прогонишь прочь?» (Пер. А. Радловой.)
42
Часть Манхэттена к востоку от Пятой авеню.
43
Один из самых дорогих и престижных магазинов на Пятой авеню. Существует с 1901 г. Известен тем, что в нем можно заказать любое платье по эскизам лучших кутюрье всего мира.
44
Более медленный и спокойный танец, гораздо менее известный, но считающийся действительно похожим на чарльстон. Сам же чарльстон зародился в афроамериканской среде на Юге США, однако теперь неизменно ассоциируется с эпохой «сухого закона», подпольных баров и белых девушек-«бунтарок». Всплеск популярности чарльстона произошел как раз в 1923 г., после успеха бродвейского мюзикла «Сходим с ума», где прозвучала песенка «Чарльстон». Танец в 1920-е годы считался вызывающе-неприличным и исполнялся в основном в подпольных заведениях.
45
Принстонский университет в штате Нью-Джерси, недалеко от Нью-Йорка — один из старейших и самых престижных вузов США.
46
Аллюзия на известную американскую детскую песенку.
47
Капоне, Альфонсо (Аль, Эл) (1899–1947) — знаменитый американский гангстер, итальянец по происхождению, один из самых влиятельных боссов мафии в 1920—1930-х гг. Начинал в Нью-Йорке, потом перебрался в Чикаго. Сколотил огромное состояние на торговле спиртным и рэкете. Впоследствии отсидел несколько лет в тюрьме за неуплату налогов.
48
Прерафаэлиты — школа английской живописи середины ХІХ в. (Д. Г. Россетти, Г. Хант, сэр Джон Милле).
49
Берлин, Ирвинг (наст. имя и фам. — Израиль Моисеевич Бейлин; 1888–1989) — известный американский композитор, автор не менее 900 песен, 19 мюзиклов и музыки к 15 кинофильмам.
50
Прозвище города Чикаго, продуваемого постоянными ветрами с озера Мичиган.
51
Бесси Смит (1894–1937) — афроамериканская певица, самая популярная в 1920-е и 1930-е гг. исполнительница блюзов (прозвище — «Императрица блюза»). Названную Глорией песню она записала на пластинку в 1922 г.
52
Прежде губная помада выпускалась в форме палочек, обернутых в шелк. Привычная нам форма была изобретена в 1915 году, а распространение получила только в начале 1920-х, в описываемый период.
53
Один из самых известных продуктов фирмы «Некко» («Кондитерская компания Новой Англии», Бостон). Состоят из восьми слоев с различными ароматизаторами (лимон, апельсин, корица и др.), окрашенных каждый в свой цвет. Выпускаются с 1847 г.
54
Городок в штате Пенсильвания, пригород Питсбурга.
55
В США полная средняя школа состоит из 12 классов; поступают в школу в 6 лет, заканчивают в 18.
56
Небольшой островок в штате Массачусетс на Атлантическом побережье США, популярный курорт.
57
Писатель Фицджеральд носил двойное имя — Фрэнсис Скотт, — сокращая первое до инициала.
58
Дорогие мои (фр.).
59
Остин, Джейн (1775–1817) — выдающаяся английская писательница, блестящий стилист, мастер психологического анализа. Автор нескольких романов, в том числе «Разум и чувство» (1811), «Гордость и предубеждение» (1813), успешно экранизированных в 1990-е и 2000-е годы.
60
«Уайтинг и Дэвис» — американская компания, производитель фирменных аксессуаров, ювелирных изделий и бижутерии в форме разнообразных сеточек. Существует с 1876 г.
61
Американский сорт виски, изготавливаемый из кукурузного сусла в смеси с рожью и солодом и выдержанный в дубовых бочках. Первоначально производился в графстве Бурбон, штат Кентукки.
62
Гершвин, Джордж (1898–1937) — выдающийся американский композитор, в творчестве которого переплелись мотивы джаза, классической и народной музыки.
63
Роман Ф. Скотта Фицджеральда, опубликованный в 1920 г. и принесший автору широкую известность.
64
Китон, Джозеф Фрэнк (сцен. имя — Бастер Китон; 1895–1966) — американский актер и режиссер, один из величайших комиков немого кино.
65
Фирма «Херши чоколат компани» (с 1968 — «Херши фудс») известна в США кондитерскими изделиями. Штаб-квартира компании с самого основания находится в поселке Херши, штат Пенсильвания.
66
В то время — официальный возраст совершеннолетия, когда граждане США получали право голосовать на выборах, распоряжаться своим имуществом и т. д. Во многих штатах и в наше время спиртное не продают лицам моложе 21 года.
67
Можно нам войти? (фр.).
68
Центральная площадь Нью-Йорка.
69
В описываемое время — пригородный район Чикаго.
70
Великолепно (фр.).
71
Закон Волстеда (по имени его инициатора, конгрессмена-республиканца от штата Миннесота) был принят в октябре 1919 г. в целях практической реализации положений 18-й поправки. Отменен в конце 1933 г., после принятия 21-й поправки.
72
Вареные крупные креветки в томатном соусе. Подаются в фужере.
73
Густой соус из яичных белков, сливочного масла, уксуса. Подается преимущественно к рыбе.
74
Имеется в виду знаменитый цикл концертов «Времена года» итальянского композитора Антонио Вивальди (1678–1741): «Весна», «Лето», «Осень» и «Зима».
75
Часть музыкального произведения в самом быстром темпе.
76
Печенье (фр.).
77
Бутлегерами во времена «сухого закона» называли тех, кто торговал «из-под полы» спиртным — контрабандным или самогонным.
78
Большой напольный граммофон без выносной трубы, усиливающей звук. Выпускался фирмой «Виктор токинг машинз» (отсюда название).
79
Гаррис (Харрис), Марион (1896–1944) — первая в США белая певица, получившая всеобщее признание в качестве исполнительницы блюза и джазовых песенок. Пик ее популярности пришелся на 1920-е годы.
80
Первый в мире массовый дешевый автомобиль, разработанный в 1908–1910 гг. За последующие 15 лет компания «Форд моторз» реализовала на рынке 15 млн таких автомобилей.
81
Брин-Морский колледж — престижный частный вуз в поселке Брин-Мор, пригороде Филадельфии (штат Пенсильвания). Основан в 1885 г., до 1931 был чисто женским.
82
Слишком (фр.).
83
Бернетт Ф. Х. (1849–1924) — американская детская писательница. Упоминаемый здесь роман вышел в свет в 1911 г., когда Лоррен было 5 лет.
84
Комедия английского писателя и драматурга Джорджа Бернарда Шоу (1856–1950).
- Стервы - Джиллиан Ларкин - Современная проза
- По ту сторону (сборник) - Виктория Данилова - Современная проза
- Пресс-папье - Стивен Фрай - Современная проза
- Эйсид Хаус - Ирвин Уэлш - Современная проза
- Не верь никому - Френч Джиллиан - Современная проза
- Чилийский ноктюрн - Роберто Боланьо - Современная проза
- Искусство жить. Реальные истории расставания с прошлым и счастливых перемен - Стивен Гросс - Современная проза
- Четыре сезона - Андрей Шарый - Современная проза
- Всем плевать на электро - Алексей Егоренков - Современная проза
- Костер на горе - Эдвард Эбби - Современная проза