Рейтинговые книги
Читем онлайн Возвращение в темноте - Эрик Ластбадер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 94

— О Боже! — вырвалось у нее.

Кроукер обнял ее и повел в палату Рейчел.

— Милая, побудь с Рейчел. Доктор Марш говорит, что с сепсисом наконец-то удалось справиться.

— Знаю, она уже сказала мне об этом, — проговорила Мэтти. — Я так молилась, чтобы это поскорее произошло...

Она нерешительно взглянула на брата.

— Лью, ведь это я позвонила Стански и сказала ему, где мы с Рейчел находимся. Ведь ты сам просил меня об этом, так? А теперь...

Она посмотрела на дверь, за которой неподвижно сидел остывающий труп Стански.

— Не думай об этом, — попытался успокоить ее Кроукер. — Стански был подкуплен, он вредил здоровью Рейчел.

Он усадил ее в кресло рядом с постелью Рейчел.

— Думай лучше о дочери. Молись за нее, если хочешь. Обещаю, завтра у нее будет донорская почка.

Сжав на прощание ее безжизненную руку, он вышел. В коридоре он увидел Дженни, запирающую дверь пустующей палаты.

— Я убрала труп Стански, чтобы он не напугал еще кого-нибудь.

Она подошла к висевшему на стене телефону и сняла трубку.

В два шага Кроукер оказался рядом с ней.

— Что ты делаешь?

— Вызываю полицию, что же еще? — прошептала она, прикрыв рукой микрофон. — С тем, что здесь случилось, не справиться силами больничной охраны.

Протянув руку к аппарату, Кроукер нажал на рычаг.

— Послушай меня, Дженни. Возникли непредвиденные осложнения. Меня подставили люди, занимающиеся «добычей» донорских органов. Теперь вся полиция города разыскивает меня, чтобы арестовать по сфабрикованному обвинению в убийстве.

— О Боже, — испугалась Дженни. — Но как же быть, Лью? В этой комнате сидит мертвец, я должна вызвать полицию!

— Конечно, должна, я и не собираюсь останавливать тебя. — Он взял трубку у нее из рук и повесил ее на рычаг. — Послушай меня. Я так глубоко увяз, что не вижу выхода. Антонио убил Стански, чтобы заставить его молчать о практикуемой им и его братцем «добыче» человеческих внутренних органов. Но зачем ему понадобилось привозить его тело сюда? И зачем он угрожал тебе?

— Это была демонстрация силы, — покачала головой Дженни. — Если бы ты знал, сколько я видела таких вот сильных, но не слишком умных парней...

Кроукер кивнул:

— Согласен, это была своего рода демонстрация силы. И я действительно был потрясен, можешь мне поверить. Только ты не должна ни на секунду допускать мысль о том, что таких, как Антонио Бонита, много. Ведь он не лгал, понимаешь? Он действительно хочет проверить меня на прочность.

Дженни на мгновение прикрыла глаза, а когда снова их открыла, то Кроукер увидел в них не слезы, а тревогу.

— Пойми, — настаивал на своем Кроукер. — Меня уже не должно быть здесь, когда ты вызовешь полицию. Через несколько минут после того, как ты им все расскажешь, десятки полицейских слетятся сюда, словно пчелы на мед. Они ни на секунду не оставят тебя в покое. Я хочу сказать, что не смогу связаться с тобой до тех пор, пока все не кончится.

— О Лью. — Она на мгновение прильнула к нему. — Теперь я знаю, как чувствуют себя родственники моих пациентов, когда я сообщаю им неутешительные новости. У меня такое чувство, словно произошло что-то непоправимое. — Она подняла на него свои зеленые глаза. — Неужели ничего нельзя сделать? Должен же быть какой-то выход! Не верю, что у этой истории окажется трагический конец.

— Вот и молодец, не верь. — Он обнял ее за плечи. — Сейчас я вынужден играть навязанную мне страшную роль, потому что не могу рисковать жизнью Рейчел.

— Но ведь именно на это они и рассчитывают! Что и говорить, она была, безусловно, права. Что с того, что он случайно узнал о тайном сговоре директора АКСК Сполдинга Ганна, Бенни и Барбасены использовать мексиканских бунтовщиков в качестве орудия для дестабилизации политической и экономической ситуации в Мексике с тем, чтобы потом сформировать марионеточное правительство, которое сделает горстку американцев сказочно богатыми? Кроукер был у них на крючке. Пока от них зависит жизнь Рейчел, он будет делать все, что ему прикажут.

— Черт возьми, Лью, я не из тех, кто сидит сложа руки и ждет, пока все уладится само собой. Может, тебе действительно не остается ничего иного, как быть пешкой в их руках, но я — совсем другое дело! — У нее горели глаза от злого возбуждения. — Послушай, эти люди каким-то образом сделали так, что Рейчел срочно понадобилась операция по пересадке почки. Если бы мне удалось выяснить, как они это сделали...

— Это все Стански, — покачал головой Кроукер. — Но, Дженни, даже если ты узнаешь, что они сделали с Рейчел, почка все равно будет ей нужна, и мне все равно придется заплатить за нее страшную цену.

— О Боже! — Она заломила руки. — Должен же быть какой-то выход из этого ужасного положения!

— Позвони мне, если тебе удастся что-то выяснить.

Она услышала в его голосе нотки отчаяния, словно он готов был признать свое поражение.

— Не надо отчаиваться, Лью! Мы должны бороться до конца и надеяться на лучшее!

Он нежно поцеловал ее.

— Ты замечательный человек, Дженни, и мне очень жаль, что я впутал тебя в эту грязную историю.

Закинув руки ему на шею, она стала целовать его, нежно и страстно лаская языком его губы. Руки Кроукера обвились вокруг ее тела, и голова у него закружилась от внезапно вспыхнувшего желания. Они долго не могли отпустить друг друга. Наконец, Кроукер со стоном оторвался от нее. Она не стала плакать и удерживать его.

— Позаботься о Рейчел. — Он снял телефонную трубку и протянул ее Дженни. — В ближайшие двенадцать часов ей потребуется все твое профессиональное мастерство и человеческое сочувствие.

Дженни почти с отвращением смотрела на черную телефонную трубку, словно это был гигантский ядовитый паук.

— Возьми. — Кроукер почти силой вложил трубку ей в руки. — Звони в полицию.

Дженни заглянула ему в глаза.

— Я не хочу прощаться с тобой, — сказала она.

Кроукер быстро шагнул назад и бесшумно исчез за поворотом коридора, как Антонио несколько минут назад.

Дженни смотрела ему вслед, словно пыталась вернуть его усилием воли. Потом она медленно досчитала до шестидесяти, сняла трубку телефона и набрала 911.

5

Если бы у Кроукера был выбор, он ни за что не стал бы пользоваться дальше своей автомашиной. Но выбора у него не было. Он не мог допустить, чтобы его машину обнаружили на стоянке больницы. Поэтому он отправился в международный аэропорт Майами на своей машине. Каждый раз, заметив поблизости патрульную машину, он сворачивал с широких магистралей на узенькие полупустые улочки.

Приехав в аэропорт, он поставил свою машину на долгосрочную стоянку и направился к терминалам внутренних авиалиний, по пути набирая нужный ему номер по сотовому телефону.

— Алло? — раздался мужской голос.

— Привет, Феликс!

— Лью? Рад тебя слышать.

Феликс Пинкуотер работал во флоридском департаменте доходов и налогов. Когда-то они вместе работали по заданию АКСК.

— Мне нужна твоя помощь, — сказал Кроукер.

Кроме всего прочего, департамент Феликса занимался сбором налогов с прибылей корпораций.

— Может, отложим это до завтрашнего утра? Я опаздываю на теннис.

— Феликс, я не могу так долго ждать. Твоя помощь необходима мне именно сейчас, сию минуту.

— Ну хорошо, что ты хочешь, Лью? — вздохнул Феликс.

— Мне нужна подробная информация о владельцах некоего клуба под названием «Разбитая колымага» на Линкольн-роуд.

— Что-нибудь еще?

— Еще я хотел бы получить роль любовника в фильме с Джоди Фостер, но пока выполни мою скромную просьбу.

— Ну тогда придется немного подождать, — хихикнул Феликс. Сейчас я включу свой старенький компьютер, хотя он уже совсем выдохся к концу дня.

Тем временем Кроукер уже подошел к терминалу. Мимо него торопливо проходили улетающие пассажиры, а те, что только что прилетели, лениво выходили к автомобильной стоянке.

— Ага, вот оно что, — раздался в трубке голос Феликса. — Интересующее тебя заведение принадлежит корпорации «Лос мирлос энкантадос».

В переводе с испанского это означало «Певчие дрозды». Кроукер тут же вспомнил имя Трей Мерли — три дрозда!

— Это дочерняя компания, — продолжал Феликс, — корпорации «Импорт минералов».

— А кто владелец корпорации «Импорт минералов»?

— Какая-то багамская холдинговая компания. Только не спрашивай меня, кто владелец этой холдинговой компании. В этих офшорных мыльных пузырях сам черт ногу сломит!

Похоже, Феликс слегка рассердился.

Кроукер улыбнулся:

— Отлично, спасибо тебе, Феликс, топай на свой теннис, я твой должник.

— Свои люди, сочтемся, — проворчал Феликс. — До встречи, дорогой, — по-испански добавил он.

Войдя в помещение терминала, Кроукер медленно прошелся вдоль билетных касс. Проходя мимо окошка компании «Дельта», он услышал, как служащая говорила кому-то:

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возвращение в темноте - Эрик Ластбадер бесплатно.

Оставить комментарий