Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маргина любовалась молодожёнами, в пол-уха слушала бурчание Балумута и впитывала шум улицы, как декорацию к действу, к которому она непричастна. Почему-то всё казалось нереальным, словно она проживала чужую жизнь и смотрела на неё со стороны.
Впереди по улице она увидела пышную рыжую шевелюру, и сердце у неё ёкнуло. Она непроизвольно ускорила шаг и неожиданно положила руку рыжику на плечо.
— Ты искала меня? — обернулся к ней красавец-мужчина.
— Мо? — с надеждой спросила она.
— Да, — улыбаясь, ответил мужчина. Маргина застыла, совершенно не чувствуя внутреннего прикосновения Мо.
— Ты не Мо?! — спрашивая, утверждала она.
— Я Морриер, — снова улыбнулся мужчина. Маргина разочарованно вздохнула, и Морриер это заметил: — Сокращённо, меня зовут Мо.
Они прошли немного рядом, и Морриер спросил:
— Я не похож на вашего Мо?
— Нет, — ответила Маргина и, почему-то, попыталась объяснить, — Мо мой большой друг.
— Хотите, я покажу вам город, — предложил Морриер. Заметив сомнение Маргины, он добавил: — Не бойтесь, я приведу вас, куда вы скажете.
— Мне нечего бояться, — грустно улыбнулась Маргина, — пойдём.
— Я с вами, — сказал Балумут, сваливая сумку на землю.
— Не нужно, Балумут, — сказала Маргина, — лучше присмотри за Гешеком и Этиорой.
— Хорошо, — сказал Балумут и что-то прорычал на ухо Морриеру. Тот улыбнулся и сказал Балумуту: — Хорошо.
— Что он тебе сказал, — спросила Маргина, когда они отошли подальше.
— Сказал, что если я тебя обижу, он свернёт мне шею, — сообщил, смеясь Морриер.
— Напрасно смеёшься, — улыбнулась Маргина, — он запросто может.
— Я не собираюсь тебя обижать, — сообщил Морриер, наклоняясь к ней. «Если бы ты был Мо», — грустно подумала Маргина.
Они замечательно провели вечер. Когда, прощаясь возле королевских ворот, он наклонился, чтобы поцеловать, она мягким движением руки его остановила: «Не нужно портить вечер». Уходя, он почувствовал её мысль: «Почему же он не Мо», — и улыбнулся.
***Доностос Палдор немного нервничал: собираясь представить дочь и сына своему другу, он хотел произвести впечатление на короля, а, зная его скептический и насмешливый взгляд на всё, сомневался в его одобрении.
Онти одели в лучшее платье, какое только могли пошить в Арбинаре, а Хабэлуан представлял маленькую копию Палдора: он красовался в элегантном костюме, пошитом по-взрослому.
Одна Полиния оставалась безмятежна и невообразимо счастлива: всё, что ей нужно – детей, она имела. Приободряя улыбкой, она всё время их касалась, поглаживая, поправляя, как будто неразрывная связь ниточкой соединяла её с детьми.
Для впечатления Палдор попросил Мо сопровождать их, на что тот согласился, но совсем по другой причине: Мо боялся, как бы неизбежные изменения Онти не настигли её неожиданно, и она потеряла контроль над своим телом.
Зелёных человечков Палдор категорически не желал брать, представляя насмешки Ладэоэрта, но нахмурившееся на мгновение лицо Полиния решило и это препятствие – зелёные живописной группой уселись на Мо.
— Только не петь! – пригрозил Палдор, с некоторых пор не любивший вокал.
Все погрузились в парадную карету, а Мо вышагивал впереди, чем несказанно тешил самолюбие Палдора. Мо, как всегда, слизывал эмоции прямо из головы, внутренне улыбаясь. На эскорт в виде кота с зелёными человечками глазели довольные горожане, никогда не видевшие такого огромного зверя, и, умиляясь зелёным, с некоторой опаской смотрели на Мо.
Короля предупредили заранее, и он вышел встречать сам, в одной рубашке, забросив этикет. Когда Палдор попытался важно представить своих новых домочадцев, король, прервал его, обнял, похлопал по спине и потискал от души. Присев перед Онти, Ладэоэрд поправил локоны, падающие на лицо, и промолвил:
— Вон ты какая, будущая королева.
Доностос пытался спросить его: «Почему королева?» — но Ладэоэрд, увидев Хабэлуана, затрясся от смеха, отмахиваясь от Палдора рукой. Тот уже собрался обидеться, но растаял, когда Ладэоэрд, между спазмами смеха, промолвил:
— Вылитый ты!
— Пойдём наверх, я хочу представить их всем, — промолвил король и увидел за каретой Мо и зелёных человечков. – А это ещё что?
— Это наш друг, Мо, — немного смутился Палдор.
— Рад вас видеть живым, король, — промолвил Мо, копаясь в голове Ладэоэрда.
— Вон оно как? — удивился король, рассматривая говорящего кота. Впрочем, в его жизни за последнее время имелось столько необычного, что удивиться сложно, но, все же, зелёные его поразили:
— А это что за молодая поросль?
— Это… эскорт Онти… — краснея, пытался объяснить Палдор, сердито поглядывая на Полинию. Та улыбалась и светилась, ничуть не обращая внимания на его мину. Король снова затрясся от смеха, пытаясь произнести:
— Ис… исс… истинная королева, — выговорил он, вытирая глаза, и, обнимая Палдора, сказал: — Доностос, прошу тебя, возьмём этих зелёных наверх. Я хочу, чтобы их увидела королева. Пусть идут первыми.
Палдор не знал, что и сказать, но, увидев счастливую Полинию, махнул рукой и согласился:
— Хорошо, если что, за всё ответишь ты. Только не разрешай им петь.
Первой, на свою беду, зелёных человечков увидела королева Манриона, а поскольку семя упало на подготовленную почву, она сразу же грохнулась в обморок. Зашедшая в зал Полиния бросилась к ней и, обернувшись к коту, попросила его:
— Мо сделай что-нибудь.
Мо прошёлся по Манрионе, впрыснул в кровь чуть-чуть адреналина, глюкозы, и ещё кое-чего. Манриона открыла глаза и, увидев Мо, сказала:
— Какой большой и милый котик.
Король довольно щурился, и у него тут же поднялось настроение. Он знакомил Онти и Хабэлуана с присутствовавшими в зале высшими сановниками и вельможами, неизменно повторяя, с довольным лицом:
— Онти, будущая королева.
Почему он не называл будущим королём Хабэлуана, он и сам не знал. Со светящейся улыбкой к Полинии подошла мартресса Габителла Гартор и обняла её со словами:
— Какая радость, я столько времени тебя не видела! — она бросила взгляд на Манриону и добавила:
— А то тут, даже, не с кем поговорить.
— Перестаньте, — улыбнулась Полиния, — ведь вы же были подругами.
— Ага, пока она не забрала моего короля, — зло посмотрела Манриона.
— А ты забрала март Гартора, — парировала Габителла.
— Если они вам так милы, почему бы вам не поменяться? – развела руками Полиния.
— Чтобы она стала королевой? — спросила Манриона, глядя на Габителлу.
— А ты что же, хочешь и Гартора иметь и быть королевой? — сказала Габителла, глядя на Манриону.
- Кот в красной шляпе - Саша Суздаль - Любовно-фантастические романы
- Краплёная масть - Саша Суздаль - Любовно-фантастические романы
- Хранители Искры (СИ) - Неженцева Екатерина - Любовно-фантастические романы
- Позднее раскаяние - Таис Февраль - Любовно-фантастические романы
- Пара для Лэнса - Шарлин Хартнеди - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Хранители Сердца. Одна искра на двоих - Дара Б. - Боевая фантастика / Любовно-фантастические романы
- Под защитой инопланетного воина - Хоуп Харт - Любовно-фантастические романы
- Хранители Искателей - Мэрилин Кей - Любовно-фантастические романы
- Хранители Черной земли - Вера Юдина - Любовно-фантастические романы
- Нерушимая клятва - Андреа Кремер - Любовно-фантастические романы